The young king was alone in his beautiful room in the palace. He was o перевод - The young king was alone in his beautiful room in the palace. He was o русский как сказать

The young king was alone in his bea

The young king was alone in his beautiful room in the palace. He was only sixteen years
old and he was wild-eyed, like an animal of the forest. The old king’s servants found him in
the forest. At that time, the boy believed that he was the son of a poor forester. He was
brought up by the forester. But now he knew that he was the child of the old king’s
daughter.
The king’s daughter married an ordinary man, a painter. He painted pictures on the
walls of the great church where kings were crowned. But one day he disappeared, leaving
the pictures unfinished. The week-old baby was taken away from his mother’s side while
she slept. The forester and his wife had no children, and the baby was given to them.
The princess died.
‹
When the old king was dying, he said, ‘My heart is heavy because I have done a terrible
thing. The crown must not pass away from my family. Bring my daughters child from the
forest. He will be king after me.’
When the boy was brought to the palace, he showed a strange love for beautiful
things. He gave a happy cry when he saw his fine new clothes and rich jewels. He quickly
took off the old coat that he wore in the forest. He walked through the palace from room to
room, looking at everything.
A rich man came to see the young king one day. He found him on his knees in front of
a beautiful picture from Venice. On another day, people searched for the king for hours.
They finally found him in a little room at the north end of the palace. He was looking at the
shape of the Greek god Adonis, cut in a jewel.
In bed that night, the young king thought about the beautiful clothes for his special day
— a gold coat and a jewelled crown. People were working day and night to finish the
clothes in time. The young king imagined himself in the great church, dressed as a king.
His eyes closed, and he fell asleep. As he slept, he dreamed.
‹
He dreamed that he was standing in a long, low room. Around him were cloth-makers at
work. Only a little daylight came in through narrow windows. The men’s faces were pale
and thin. Little children were working with them. They were weak and hungry and their little
hands shook.
The young king went to watch one of the cloth-makers. The man looked at him angrily.
‘Why are you watching me?’ he said. ‘Did our employer ask you to watch us?’
‘Who is your employer?’ asked the young king.
‘He is a man like me. But unlike me, he wears fine clothes. And while I am hungry, he
has too much food.’
‘You are not a slave,’ said the young king. ‘Your employer does not own you.’
‘The rich make the poor their slaves,’ answered the cloth-maker. ‘We must work to
live. But they pay us too little and we die. Men call us free, but we are slaves. But these
things do not matter to you. You are not one of us: your face is too happy.’
– 8 –
– 9 –
He turned away and continued his work. Then the young king saw that the cloth-maker
was making gold cloth. He felt a sudden fear.
‘Who are you making that cloth for?’ he asked.
‘I am making it for the crowning of the young king.’
The young king woke up with a loud cry. He was in his own room in the palace.
Through the window, he saw the golden moon hanging in the sky.
‹
The young king fell asleep again and dreamed. He dreamed that he was on a ship.
Hundreds of slaves were working on the ship. They were wearing only simple cloths round
their waists, and each man was tied to the man next to him. The hot sun shone down on
them without pity. A man ran up and down between the slaves. He hit them until the blood
came. ‘Work faster!’ he ordered.
At last the ship stopped near some land. The seamen took one of the youngest slaves,
tied a stone to his feet and let him down over the side of the ship. After some time they
pulled him out of the water. He had a pearl in his right hand. The seamen took it from him,
then pushed him back into the water.
The young slave came up again and again; each time he brought with him a beautiful
pearl. The seamen put the pearls in a green bag.
Then the slave came up for the last time. This time he brought the best pearl of all. It
was shaped like the full moon and it was brighter than the morning star. But the face of the
slave was strangely white. He fell down on the ship, and blood came from his ears and
mouth.
‘Dead?’ cried one of the seamen. ‘Throw the body into the sea.’ He looked at the pearl.
‘This will be for the crowning of the young king.’
When the young king heard this, he woke up with a great cry. Through the window, the
stars were growing weak and daylight was coming.
‹
The young king fell asleep again and dreamed. He was walking through a dark forest full
of strange fruit and flowers. He continued walking until he came out of the forest. There he
saw a great crowd of men, working in a dry river. They were making large holes in the
ground and breaking the rocks with tools.
The young king turned and saw an old man standing behind him, with a mirror in his
hand.
‘Who are these men?’ he asked.
‘The people in the walled cities have no food, and little water,’ said the old man. ‘But
these men are working in the river to find-’
‘What are they trying to find?’
‘Jewels — for a king’s crown,’ said the old man.
‘For which king?’
‘Look in the mirror and you will see him.’
The young king looked in the mirror and saw his own face. He woke up with a great
cry. Bright sunlight was shining into the room, and in the garden outside birds were singing
in the trees.
– 10 –
‹
Government officers came into the young king’s room and greeted him. Servants brought
the coat made of gold cloth. Other servants placed the crown and fine jewels in front of
him.
The young king looked at the lovely things. They were very beautiful. But he
remembered his dreams, and said, ‘Take them away. I will not wear them.’
The government officers were very surprised. Some of them thought that he was
joking. They laughed.
He spoke to them again: ‘Take these things away. I will not wear them. This cloth was
made by the white hands of pain. There is blood in the jewels and death in the heart of the
pearl.’ And he told them his three dreams.
When the men heard this, they said to him, ‘You do not know what you are saying. A
dream is only a dream — it is not real. We cannot worry about the people who work for us.
And if you do not wear these clothes and this crown, you will not look like a king. How will
the people know that you are king?’
‘Perhaps you are right,’ answered the young king. ‘But I will not wear this coat and I
will not wear this crown. I did not wear fine clothes when I came into the palace. I will go
out of the palace in the same way. Go, all of you. Only this boy may stay.’
The government officers and the servants left. Only one servant, a boy, stayed with
the king. The young king opened a big box and took out a rough coat. This was his coat in
the days when he watched animals on the hillside for the forester. The young king also
took out a stick from the forest.
The boy said, ‘Sir, where is your crown?’
The young king cut a piece from a wild rose that grew near the window. He made it
into a circle and put it on his head.
‘This will be my crown,’ he said.
The young king left his room. The government officers were waiting for him. He got up
on his horse and rode out through the great gates of the palace towards the church. The
boy ran with him.
The people in the streets laughed. ‘This is not the king,’ they said as he rode past
them. He stopped and answered, ‘I am the king.’ And he told them his three dreams.
A man came out of the crowd and spoke angrily to him: ‘The life of the poor comes
from the fine things that rich people use. When we make these things, we can buy bread.
Go back to your palace and put on your kings clothes. Why are you worrying about us?’
‘Aren’t rich people and poor people brothers?’ asked the young king. His eyes filled
with tears as he rode through the angry cries of the people. The boy became afraid and
left him.
At the great gate of the church, the soldiers tried to stop him. ‘Only the king can come
in here,’ they said to him.
‘I am the king,’ he answered angrily, and he pushed through them.
The most important priest in the church was waiting to crown the new king. He saw the
young king in his poor clothes, and he went to meet him.
‘My son,’ he said. ‘Is this how a king dresses? What crown shall I crown you with? This
should be a day of great happiness.’
‘Can happiness wear what sadness and pain have made?’ said the king, and he told
the High Priest his dreams.
– 11 –
‘I am an old man,’ answered the High Priest. ‘I know that many wrong things are done
in the world. But God has made us this way, and He is wiser than you. The weight of this
world’s suffering is too heavy for one man.’
‘Can you say that in this house of God!’ said the young king. He walked past the High
Priest and went down on his knees.
Suddenly a loud noise came from the street outside. The government officers came
into the church, shouting, ‘Where is this dreamer of dreams? Where is the king who is
dressed as a servant? He cannot be our king!’
The young king stood up and turned sadly towards them. Then sunlight shone down
through the coloured glass of the church windows. It changed his coat into a coat that was
more beautiful than one of gold cloth. From the dead stick, white flowers grew that were
more beautiful than pearls. The wild roses on his head shone brighter than jewels.
He stood there dressed as a king. The light of God filled the place and there was
music and singing. The people fell on their knees.
The High Priest laid his hands on the young king’s head. Someone has crowned you
who is greater than me,’ he said, and he went down on his knees in front of his king.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Молодой король был одинок в своей красивой комнате во дворце. Ему было всего шестнадцать летСтарый и он был дикими глазами, как животное из леса. Старый король слуг нашли его влес. В то время мальчик считает, что он был сыном бедных лесником. Он былвоспитанный лесник. Но теперь он знал, что он был ребенком старого королядочь.Дочь короля женился на обычный человек, художник. Он рисовал картины настены великой церкви, где были коронованы цари. Но однажды он исчез, оставивфотографии незаконченной. Неделя старый ребенок был доставлен от стороны его матери во времяона спала. Лесника и его жена не имели детей, и ребенок был дан им.Принцесса умерла.‹Когда старый король умирает, он сказал: «мое сердце тяжело, потому что я сделал страшныйвещь. Корона не должна проходить вдали от моей семьи. Принесите мои дочери ребенка отлес. Он будет королем после меня.'Когда мальчик был доставлен во дворец, он показал странная любовь к красивойвещи. Он дал счастливый Крик, когда он увидел его тонкой новую одежду и богатые драгоценности. Он быстроснял старое пальто, что он носил в лесу. Он шел через дворец из комнаты дляномер, глядя на все.Богатый человек пришел к молодой король один день. Он нашел его на колени передкрасивая картинка из Венеции. На другой день люди искали царя в течение нескольких часов.Они, наконец, нашли его в маленькой комнате в северной части дворца. Он смотрит наформа греческого бога Адониса, вырезать в драгоценный камень.В постели в ту ночь, молодой король думал о красивой одежды для его особый день— Золотой Пальто и jewelled корону. Люди работали день и ночь, чтобы закончитьодежду во времени. Молодой царь представлял себя в Великой Церкви, одетый, как король.Его глаза закрыты, и он заснул. Как он спал, он мечтал.‹Он мечтал, что он стоял в комнате невысокое. Вокруг него были тканью мейкерработа. Только немного дневного света пришел через узкие окна. Мужские лица были бледныеи тонкие. Маленькие дети работали с ними. Они были слабыми и голодных и их малопожали друг другу руки.Молодой царь пошел смотреть, один из создателей ткани. Человек сердито посмотрел на него.«Почему вы смотрите меня?»,-сказал он. «Наш работодатель просим вас следить за нами?»«Кто является вашим работодателем?» спросил молодого короля."Это человек, как я. Но в отличие от меня, он носит хорошую одежду. И хотя я голоден, онЕсть слишком много пищи.»«Вы не являетесь рабом,» сказал молодой король. «Ваш работодатель не владеет вас».«Богатые сделать бедные их рабов,» ответил ткань мейкера. «Мы должны работать нажить. Но они нам платят слишком мало, и мы умираем. Мужчины звоните нам бесплатно, но мы рабы. Но этивещи не имеет значения для вас. Ты не один из нас: ваше лицо слишком счастлив.» – 8 –– 9 –Он отвернулся и продолжил свою работу. Тогда молодой царь увидел, что ткань мейкераделает Золотой тканью. Он почувствовал внезапный страх.«Кто вы сделать что ткани?»-спросил он.«Я делаю это для коронование молодого царя».Молодой король проснулся с громким криком. Он был в своей комнате во дворце.Через окно он увидел Золотая Луна висит в небе.‹Молодой король снова заснул и мечтал. Он мечтал, что он был на корабле.Сотни рабов работали на корабле. Они были одеты только простые скатерти круглыеих талию и каждый человек был привязан к человеку рядом с ним. Жаркое солнце светило вниз наих без жалости. Мужчина побежал вверх и вниз между рабами. Он ударил их до кровипришел. «Работать быстрее!» он приказал.Наконец корабль остановился возле земли. Моряки взял один из молодых рабов,связали камень к его ногам и пусть за борт судна. Через некоторое время онивытащил его из воды. Он был жемчужиной в его правой руке. Моряки взял его от него,затем толкнул его обратно в воду.Молодой раб подошел снова и снова; Каждый раз, когда он привез с собой красивыйЖемчужина. Моряки положить жемчуг в зеленой сумке.Тогда раб подошел последний раз. На этот раз он принес лучшие жемчужины всех. Этобыл сформирован как полная луна, и ярче, чем Утренняя звезда. Но лицораб был странно белый. Он упал на корабль, и пошла кровь из его ушей ирот.«Мертвым?» воскликнул один из моряков. «Бросить тело в море». Он посмотрел на Перл.«Это будет венцом молодого царя».Когда молодой король услышал это, он проснулся с большим криком. Через окнозвезды растет слабым и шел дневной свет.‹Молодой король снова заснул и мечтал. Он шел через темный лесстранные фрукты и цветы. Он продолжал ходить до тех пор, пока он вышел из леса. Там онувидел большой толпы мужчин, работающих в сухой реке. Они делают большие отверстия вЗемля и ломая скалы с инструментами.Молодой король повернулся и увидел старик стоял за ним, с зеркалом в егорука.«Кто же эти люди?» спросил он.«Люди в обнесенный стеной города нет пищи и немного воды,» сказал старик. ' НоЭти люди работают в реке найти-'«То, что они пытаются найти?»' Драгоценности — за корону короля,' сказал старик.«Для какой король?«Посмотрите в зеркало и вы увидите его.»Молодой царь посмотрел в зеркало и увидел свое собственное лицо. Он проснулся с большимплачьте. Яркий солнечный свет светит в комнату и в саду за пределами птицы пелив деревьях. – 10 –‹Государственные должностные лица пришли в комнату молодого короля и приветствовали его. Слуги принеслиПальто из Золотой ткани. Другие служащие размещены корону и прекрасные драгоценности в передней частиего.Молодой царь посмотрел на прекрасные вещи. Они были очень красивые. Но онвспомнил его мечты и сказал: «Возьмите их прочь. Не будет их носить.'The government officers were very surprised. Some of them thought that he wasjoking. They laughed.He spoke to them again: ‘Take these things away. I will not wear them. This cloth wasmade by the white hands of pain. There is blood in the jewels and death in the heart of thepearl.’ And he told them his three dreams.When the men heard this, they said to him, ‘You do not know what you are saying. Adream is only a dream — it is not real. We cannot worry about the people who work for us.And if you do not wear these clothes and this crown, you will not look like a king. How willthe people know that you are king?’‘Perhaps you are right,’ answered the young king. ‘But I will not wear this coat and Iwill not wear this crown. I did not wear fine clothes when I came into the palace. I will goout of the palace in the same way. Go, all of you. Only this boy may stay.’The government officers and the servants left. Only one servant, a boy, stayed withthe king. The young king opened a big box and took out a rough coat. This was his coat inthe days when he watched animals on the hillside for the forester. The young king alsotook out a stick from the forest.The boy said, ‘Sir, where is your crown?’The young king cut a piece from a wild rose that grew near the window. He made itinto a circle and put it on his head.‘This will be my crown,’ he said.The young king left his room. The government officers were waiting for him. He got upon his horse and rode out through the great gates of the palace towards the church. Theboy ran with him.The people in the streets laughed. ‘This is not the king,’ they said as he rode pastthem. He stopped and answered, ‘I am the king.’ And he told them his three dreams.A man came out of the crowd and spoke angrily to him: ‘The life of the poor comesfrom the fine things that rich people use. When we make these things, we can buy bread.Go back to your palace and put on your kings clothes. Why are you worrying about us?’‘Aren’t rich people and poor people brothers?’ asked the young king. His eyes filledwith tears as he rode through the angry cries of the people. The boy became afraid andleft him.At the great gate of the church, the soldiers tried to stop him. ‘Only the king can comein here,’ they said to him.‘I am the king,’ he answered angrily, and he pushed through them.The most important priest in the church was waiting to crown the new king. He saw theyoung king in his poor clothes, and he went to meet him.‘My son,’ he said. ‘Is this how a king dresses? What crown shall I crown you with? Thisshould be a day of great happiness.’‘Can happiness wear what sadness and pain have made?’ said the king, and he toldthe High Priest his dreams. – 11 –‘I am an old man,’ answered the High Priest. ‘I know that many wrong things are donein the world. But God has made us this way, and He is wiser than you. The weight of thisworld’s suffering is too heavy for one man.’‘Can you say that in this house of God!’ said the young king. He walked past the HighPriest and went down on his knees.Suddenly a loud noise came from the street outside. The government officers cameinto the church, shouting, ‘Where is this dreamer of dreams? Where is the king who isdressed as a servant? He cannot be our king!’The young king stood up and turned sadly towards them. Then sunlight shone downthrough the coloured glass of the church windows. It changed his coat into a coat that wasmore beautiful than one of gold cloth. From the dead stick, white flowers grew that weremore beautiful than pearls. The wild roses on his head shone brighter than jewels.He stood there dressed as a king. The light of God filled the place and there wasmusic and singing. The people fell on their knees.The High Priest laid his hands on the young king’s head. Someone has crowned youwho is greater than me,’ he said, and he went down on his knees in front of his king.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Молодой король был один в своей красивой комнате во дворце. Ему было всего шестнадцать лет
старый , и он был с дикими глазами, как животное леса. Слуги старого короля нашли его в
лесу. В то время, мальчик верил , что он был сыном бедного лесника. Он был
воспитан лесником. Но теперь он знал , что он был потомком старого короля
дочери.
Дочь короля вышла замуж за обычного человека, художника. Он рисовал картины на
стенах большой церкви , где короновались короли. Но в один прекрасный день он исчез, оставив
картины незавершенной. Недельных ребенка забрали из стороны своей матери , пока
она спала. Лесник и его жена не имели детей, и ребенок был дан им.
Умер принцессой.
??
Когда старый король умирал, он сказал : "Мое сердце тяжело , потому что я сделал ужасную
вещь. Корона не должна проходить вдали от моей семьи. Принесите моих дочерей ребенка из
леса. Он будет царем после меня ".
Когда мальчик был доставлен во дворец, он показал странную любовь к красивым
вещам. Он дал счастливый крик , когда он увидел , что его прекрасные новые одежды и богатые драгоценности. Он быстро
снял старое пальто , что он носил в лесу. Он прошел через дворец из комнаты в
комнату, глядя на все.
Богатый человек пришел , чтобы увидеть молодого короля в один прекрасный день. Он нашел его на колени перед
красивой картинкой из Венеции. На другой день, люди искали короля в течение нескольких часов. В
конце концов они нашли его в маленькой комнате , в северной части дворца. Он смотрел на
. Форма греческого бога Адониса, вырезанные в драгоценность
В постели в ту ночь, молодой король думал о красивой одежде для его особый день
- золотой пальто и драгоценной короной. Люди работали день и ночь , чтобы закончить
одежду во времени. Молодой король представлял себя в большой церкви, одетый , как король.
Закрыл глаза, и он заснул. Когда он спал, он мечтал.
??
Он мечтал , что он стоял в длинной и низкой комнате. Вокруг него были ткани лица , принимающие на
работу. Только немного рассвело через узкие окна. Мужские лица были бледными
и тонкими. Маленькие дети работали с ними. Они были слабыми и голодными и их маленькие
руки тряслись.
Молодой король пошел смотреть один из ткани органов. Человек посмотрел на него сердито.
"Почему ты смотришь мне? он сказал. "Разве наш работодатель попросит вас следить за нами?
" Кто ваш работодатель? спросил молодого короля.
"Он человек , как я. Но в отличие от меня, он носит прекрасную одежду. И в то время как я голоден, он
имеет слишком много пищи.
"Ты не раб, сказал молодой король. 'Ваш работодатель не владеет вами.
"Богатые делают бедных своими рабами,' ответил на ткань-мейкера. «Мы должны работать , чтобы
жить. Но они платят нам слишком мало , и мы умираем. Люди называют нас свободными, но мы рабы. Но эти
вещи не имеют значения для вас. Вы не один из нас: ваше лицо слишком счастливым ".
- 8 -
- 9 -
Он отвернулся и продолжил свою работу. Тогда молодой царь увидел , что ткань-производитель
делал золотой ткани. Он почувствовал внезапный страх.
"Кто ты делаешь , что ткань для? спросил он.
"Я делаю это для коронации молодого царя.
Молодой король проснулся с громким криком. Он был в своей комнате во дворце.
Через окно, он увидел золотую луну , висящий в небе.
??
Молодой король снова заснул и мечтал. Он мечтал , что он был на корабле.
Сотни рабов работали на корабле. Они были одеты только простые ткани круглые
талии, и каждый человек был привязан к человеку рядом с ним. Горячее солнце светило на
них без всякой жалости. Человек побежал вверх и вниз между рабами. Он ударил их , пока кровь
не пришел. "Работайте быстрее!" он заказал.
Наконец корабль остановился возле какой - то земли. Моряки взяли один из самых молодых рабов,
привязал камень к его ногам и подводил его за борт корабля. Через некоторое время они
вытащили его из воды. У него был жемчуг в правой руке. Моряки взяли это от него, а
затем толкнул его обратно в воду.
Молодой раб подошел снова и снова; каждый раз , когда он принес с собой красивый
жемчуг. Моряки положить жемчуг в зеленом мешке.
Тогда раб пришел в последний раз. На этот раз он принес лучший жемчуг всех. Она
была сформирована как полная луна , и это было ярче утренней звезды. Но лицо
раба было странно белым. Он упал на корабле, и потекла кровь из ушей и
рта.
'Dead? крикнул один из матросов. "Бросьте тело в море. Он посмотрел на жемчужину.
"Это будет для коронации молодого царя.
Когда молодой король услышал это, он проснулся с большим криком. Через окно на
звезды слабеет и дневной свет придет.
??
Молодой король снова заснул и мечтал. Он шел через темный лес , полный
странных фруктов и цветов. Он продолжал ходить , пока он не вышел из леса. Там он
увидел большую толпу людей, работающих в сухой реке. Они делали большие отверстия в
земле и сокрушающий скалы с инструментами.
Молодой король обернулся и увидел старого человека , стоящего за ним, с зеркалом в его
руке.
"Кто эти люди? спросил он.
"Люди в укрепленных городов не имеют никакой пищи, и немного воды, сказал старик. Но
эти люди работают в реке Нахождение '
' Что они пытаются найти '?
' Драгоценные камни - для короля короны, "сказал старик.
" За что король? '
' Посмотрите в зеркало , и вы будете увидеть его.
молодой король посмотрел в зеркало и увидел свое собственное лицо. Он проснулся с большим
криком. Яркий солнечный свет светит в комнату, и в саду за пределами пели птицы
на деревьях.
- 10 -
??
Правительственные чиновники пришли в комнату молодого короля и приветствовали его. Слуги принесли
в пальто из золотой ткани. Другие слуги поместили корону и мелкие драгоценности перед
ним.
Молодой король смотрел на прекрасные вещи. Они были очень красивы. Но он
вспомнил свои сны, и сказал: "Уведите их. Я не буду их носить. "
Правительственные чиновники были очень удивлены. Некоторые из них думали , что он
шутит. Они смеялись.
Он снова говорил им: «Уберите это. Я не буду их носить. Эта ткань была
сделана белыми руками боли. Существует кровь в драгоценностях и смерти в самом центре
жемчужины ". И он сказал им три его мечты.
Когда люди услышали это, они сказали ему: «Вы не знаете , что вы говорите.
Мечта всего лишь сон - это не реально. Мы не можем беспокоиться о людях , которые работают для нас.
И если вы не носите эту одежду и эту корону, вы не будете выглядеть как король. Как
люди знают , что ты король?
»Возможно , вы правы," ответил молодой король. "Но я не буду носить эту куртку , и я
не буду носить эту корону. Я не носил хорошую одежду , когда я вошел во дворец. Я пойду
из дворца таким же образом. Идите, вы все. Только этот мальчик может остаться. "
Правительства офицеров и слуг , оставшихся. Только один слуга, мальчик, остался с
царем. Молодой король открыл большую коробку и вынул грубую шерсть. Это было его пальто в
те дни , когда он наблюдал за животными на склоне холма на лесника. Молодой король также
вынул палку из леса.
Мальчик сказал: "Сэр, где твоя корона?
Молодой король вырезать кусок из дикой розы , которые росли возле окна. Он сделал это
в круг и положил его на голову.
"Это будет мой венец," сказал он.
Молодой король покинул свою комнату. Правительственные чиновники ждали его. Он встал
на свою лошадь и выехал через большие ворота дворца к церкви.
Мальчик побежал с ним.
Люди на улицах смеялись. "Это не король," сказал , что они , как он проехал мимо
них. Он остановился и ответил: «Я король». И он сказал им три своих мечты.
Человек вышел из толпы и говорил сердито ему: «Жизнь бедных приходит
от мелких вещей , которые богатые люди используют. Когда мы делаем эти вещи, мы можем купить хлеб.
Возвращайтесь в свой дворец и поставить на ваших королей одежды. Почему ты беспокоишься о нас? '
' Не богатые люди и бедные люди братья? спросил молодого короля. Его глаза наполнились
слезами , когда он ехал через сердитых крики людей. Мальчик испугался и
оставил его.
В больших ворот церкви, солдаты пытались остановить его. «Только царь может прийти
сюда," сказал , что они с ним.
"Я король," ответил он сердито, и он толкнул через них.
Самый важный священник в церкви ждет , чтобы короновать нового короля. Он увидел
молодого короля в его бедных одежды, и он пошел к нему навстречу.
"Мой сын," сказал он. "Является ли это , как король платья? Что корону я увенчать вас? Это
должно быть днем большого счастья ".
" Может ли счастье носить то , что печаль и боль сделали? сказал король, и он сказал
верховный жрец его мечты.
- 11 -
«Я старый человек, 'ответил Первосвященника. "Я знаю , что многие неправильные вещи делаются
в мире. Но Бог сделал нас таким образом, и он умнее тебя. Вес этого
мира страдания слишком тяжело для одного человека. '
' Можете ли вы сказать , что в этом доме Бога! " сказал молодой король. Он прошел мимо Верховного
жреца и опустился на колени.
Вдруг громкий шум пришел с улицы снаружи. Правительственные чиновники пришли
в церковь, выкрикивая: «Где этот сновидец? Где царь , который
одет как слуга? Он не может быть наш король! »
Молодой король встал и повернулся к сожалению , к ним. Тогда солнечный свет светило
сквозь цветные стекла церковных окон. Он изменил свое пальто в пальто , который был
более красивым , чем один из золотой ткани. С мертвой палки, белые цветы росли , которые были
более красивыми , чем жемчуг. Дикие розы на голове светились ярче , чем драгоценные камни.
Он стоял, одетый , как король. Свет Божий заполнил место и была
музыка и пение. Люди упали на колени.
Первосвященник возложил руки на молодого короля головы. Кто - то увенчалась вас ,
кто больше меня, "сказал он, и он опустился на колени перед своим королем.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: