Ingmar Bergman — a famous Swedish film director, writer and theatre pr перевод - Ingmar Bergman — a famous Swedish film director, writer and theatre pr русский как сказать

Ingmar Bergman — a famous Swedish f

Ingmar Bergman — a famous Swedish film director, writer and theatre pro ducer was born in 1918. His psychological films are well known all over the world.
Crisis (1945), Smiles of Summer Night(1956), Seventh Seal(1957), Wild Strawber ries(1958), The Silence(1963), Autumn Sonata(1978) are only a few films made by him. I.Bergman himself wrote the scripts for most of his films and won awards for many of them. In the focus of his attention people's fates are put. The people usu ally have a lot of problems. Bergman focuses attention on the fate of individuals, on their problems and their search for life's meaning. Many of his»characters are isolated people who suffer from the harsh realities of the cruel world in which they live. It is difficult to understand the majority of Bergman's films since the distinc tion between reality and the world of the imagination is blurred.
S a m u e l s : Mr. Bergman, I'd like to start with a rather general question: If I were asked to cite a single reason for your pre-eminence among film directors, I would point to your creation of a spe cial world. You are, in fact, very much like a writer. W hy didn't you become one?
B e r g m a n : W hen I was a child, I suffered from an almost com plete lack of words. My education was very rigid; my father was a priest. As a result, I lived in a private world of my own dreams. I played with my puppet theatre.
S.: And —
B.: Excuse me. I had very few contacts with reality or channels to it. I was afraid of my father, my mother, my elder brother — eve rything. Playing with this puppet theatre and a projection device
39
I had was my only form of self-expression.I had great difficulty with fiction and reality; as a small child I mixed them up so much that my family always said I was a liar.
S.: I want to interrupt you for just a moment. This description of your childhood resembles one classic description of the genesis of a writer. W as it only the acqident of the puppet theatre that sent you the way of theatre rather than of books?
B.: No. W hen I began writing I liked it very much. But I never felt that writing was my cup of tea. And I always lacked words; it has always been very difficult for me to find the word I want. I have always felt suspicious both of what I say and what others say to me. I always feel som ething has been left out. W hen I read a book, I read very slowly. It takes me a lot of time to read a play.
S.: Do you direct it in your head?
B.: In a way. I have to translate the words into speeches, flesh and blood. I have an enormous need for contact with an audience, with other people. For me, words are not satisfying.
S.: W ith a book, the reader is elsewhere.
B.: W hen you read, words have to pass through your conscious mind to reach your emotions and your soul. In film and theatre, things go directly to the emotions. W hat I need is to come in con tact with others.
S.: I see that, but it raises a problem I'm sure you've often dis cussed. Your films have emotional impact, but since they are also the most intellectually difficult of contem porary films, isn't there sometimes a contradiction between the two effects? How do you react when I say that while I watched "The Rite", my feelings were interfered with by my baffled effort at comprehension?
B.: Your approach is wrong. I never asked you to understand, I ask only that you feel.
S.; And the film asks me to understand. The film continuously m akes us w onder what the spectacle means.
B.: But that's you. S.: It's not the film?
B.: No. "The Rite" merely expresses my resentm ent against the critics, audience, and government, with which I was in constant battle while I ran the theatre. A year after my resignation from the post, I sat down and wrote the script in five days. The picture is just a game.
S.: To puzzle the audience?
40
В.: Exactly. I liked writing it very much and even more making it. W e had a lot of fun while we were shooting. M y purpose was just to amuse myself and the audience. Do you understand what I mean?
S.: I understand, but certain members of the audience can't re sist pointing out that Bergman is sending messages, he thinks, but what are they and why?
B.: You must realize — this is very important! — I never ask people to understand what I have made. Stravinsky once said, "I have never understood a piece of music in my life. I always only feel."
S.: But Stravinsky was a composer. By its nature, music is nondiscursive; we don't have to understand it. Films, plays, poems, novels all make propositions or observations, em body ideas or be liefs, and we go to these forms —
B.: But you must understand that your view is distorted. You be long to a small minority that tries to understand. I never try to un derstand. Music, films, plays always work directly on the emotions.
S.: I must disagree. I'm afraid I didn't make myself clear —
В.: I must tell you before we go on to more com plicated things: I make my pictures for use! They are made
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Ингмар Бергман — знаменитый шведский режиссер, писатель и театра pro троэнергии родился в 1918 году. Его психологические фильмы хорошо известны во всем мире.Кризис (1945), улыбки лета Night(1956), седьмой Seal(1957), дикие клубн ries(1958), Silence(1963), Sonata(1978) осень являются лишь несколько фильмов, сделанных им. I.Bergman, сам писал сценарии для большинства фильмов и награды для многих из них. В центре его внимания ставятся судьбы людей. Союзник usu люди имеют много проблем. Бергман акцентирует внимание на судьбе лиц, об их проблемах и поиске смысла жизни. Многие из его» персонажи являются отдельные люди, которые страдают от суровых реалий жестокого мира, в котором они живут. Трудно понять большинство фильмов Бергмана, так как разли­ Тион между реальностью и миром воображения размыто.S m u e l s: г-н Бергман, я хотел бы начать с довольно общий вопрос: если мне было предложено привести одну причину вашего главенствующей среди режиссеров, я хотел бы отметить Ваше творение spe cial мира. Ты, на самом деле, очень много как писатель. W hy вы не стали одним?B e r g m n: W курица я был ребенком, я страдал от почти com полный отсутствие слов. Мое образование является очень жесткой; Мой отец был священником. В результате я жил в частный мир моей мечты. Я играл с моим кукольный театр.S.: И —Б.: Извините меня. Я имел очень мало контактов с реальностью или каналы к нему. Я боялся моего отца, моя мать, мой старший брат — Ева rything. Играя с кукольного театра и проекции устройства39Я был моей единственной формой самовыражения. Я имел большие трудности с вымыслом и реальностью; как маленький ребенок, который я смешал их вверх так много, что моя семья всегда сказал, что я был лгуном.S.: хочу прервать вас на мгновение. Это описание вашего детства напоминает один классический описание генезиса писателя. W как только acqident кукольного театра, который послал вас путь театра, а не из книг?Б.: № W курица начал писать мне очень понравилось. Но я никогда не чувствовал, что написание была моя чашка чая. И мне всегда не хватало слов; Это всегда было очень трудно для меня, чтобы найти слово, которое я хочу. Я всегда чувствовал себя подозрительно, что сказать и что другие говорят мне. Я всегда чувствую, что опущены сом ething. W курицы я читал книгу, я прочитал очень медленно. Он берет меня много времени, чтобы прочитать пьесу.S.: Ли вы направить его в вашей голове?Б.: В некотором роде. Я должен воплотить слова в речи, плоть и кровь. У меня есть огромная потребность в контакт с аудиторией, с другими людьми. Для меня слова, не удовлетворяющих.S.: W ith книгу, читатель находится в другом месте.Б.: W курица вы читаете, слова должны пройти через ваш сознательный разум, чтобы достичь вашей души и ваши эмоции. В театре и кино дела идут прямо к эмоциям. W шляпа, что мне нужно это прийти в кон-такт с другими.S.: я вижу, что, но возникает проблема, я уверен, что вы часто dis мудрый. Ваши фильмы эмоциональное воздействие, но поскольку они также являются наиболее интеллектуально трудно тогдашних гастарбайтеров фильмов, не там, иногда противоречия между двумя эффектами? Как вы реагируете, когда я говорю, что в то время как я смотрел «Обряд», мои чувства были вмешались с моим озадаченного усилиями на понимание?Б.: Ваш подход является неправильным. Я никогда не просил вас, чтобы понять, я только спросить, что вы чувствуете.S.; И фильм просит меня, чтобы понять. Фильм непрерывно м akes нас w onder, означает, что зрелище.Б.: Но это вы. S.: Это не фильм?Б.: № «Обряд» просто выражает мое resentm ent против критиков, аудитории и правительства, с которым я был в постоянном сражении в то время как я побежал театр. Через год после моей отставки с поста, я сел и написал сценарий в пять дней. Картина это просто игра.S.: Для головоломки аудитории?40В.: точно. Я любил писать очень много и даже больше. W e было много веселья в то время как мы были съемки. Цель y M была только для того, чтобы развлечь себя и зрителей. Вы понимаете, что я имею в виду?S.: я понимаю, но некоторые члены аудитории не может повторно sist, указывая на то, что Бергман посылает сообщения, он думает, но то, что они и почему?Б.: Вы должны понимать, — это очень важно! — Я никогда не просить людей, чтобы понять, что я сделал. Стравинский однажды сказал: «я никогда не понимал кусок музыки в моей жизни. Я всегда только чувствую».S.: Но Стравинского был композитором. По своей природе музыка nondiscursive; Мы не должны понять его. Фильмы, пьесы, стихи, романы все делать предложения или замечания, em тела идеи или быть liefs, и мы идем к этим формам —Б.: Но вы должны понимать, что искаженное представление. Вы быть долго незначительное меньшинство, которое пытается понять. Я никогда не пытайтесь derstand ООН. Музыка, фильмы, играет всегда работать непосредственно на эмоции.S.: я должен согласиться. Боюсь, я не сделал себе ясно —В.: я должен вам сказать, прежде чем мы перейдем к более сложной вещи com: я сделать мои фотографии для использования! Они сделаны
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Ингмар Бергман - это известный шведский режиссер, писатель и театральный про зователь был рожден в 1918 году Его психологические фильмы хорошо известны во всем мире.
Кризис (1945), Улыбки летней ночи (1956), Седьмая печать (1957), дикое Strawber Райса (1958), The Silence (1963), Соната Осень (1978) лишь несколько фильмов , сделанных им. I.Bergman сам писал сценарии для большинства его фильмов и завоевали награды для многих из них. В центре его внимания судьбам людей ставятся. Народ УрГУ союзник есть много проблем. Бергман акцентирует внимание на судьбе лиц, об их проблемах и их поисках смысла жизни. Многие из его персонажей »единичные люди , которые страдают от суровой реальности жестокого мира , в котором они живут. Трудно понять , большинство фильмов Бергмана после distinc ции между реальностью и миром воображения размыто.
S amuels: Г - н Бергман, Я хотел бы начать с довольно общий вопрос: Если бы я попросил , чтобы цитировать одной из причин вашего превосходства среди режиссеров, я бы указывало на создание мира спе нансового. Вы, на самом деле, очень похож на писателя. W гип не вы стали одним?
B ergman: огда я был ребенком, я страдал от почти получения полного отсутствия слова. Мое образование было очень жестким; мой отец был священником. В результате, я жил в частном мире своих собственных снов. Я играл с моей кукольный театр.
S .: А -
Б .: Простите. У меня было очень мало контактов с реальностью или каналами к нему. Я боялся моего отца, моей матери, моего старшего брата - накануне rything. Играя с этим кукольным театром и проекционным устройством
39 у
меня было моей единственной формой самостоятельной expression.I были большие трудности с вымыслом и реальностью; как маленький ребенок , я смешал их так много , что моя семья всегда говорил , что я лжец.
С .: Я хочу , чтобы прервать вас на мгновение. Это описание детства напоминает одно классическое описание генезиса писателя. W , как это только acqident театра кукол , который послал вам путь театра , а не из книг?
Б .: Нет . К огда я начал писать мне это очень понравилось. Но я никогда не чувствовал , что письмо было моя чашка чая. И я всегда не хватало слов; это всегда было очень трудно для меня , чтобы найти слово , которое я хочу. Я всегда чувствовал , подозрительным и о том, что я говорю , и что другие говорят мне. Я всегда чувствую себя сома ething было оставлено вне. Огда я прочитал книгу, я читаю очень медленно. Это занимает у меня много времени , чтобы прочитать пьесу.
S .: Есть ли у вас направить его в вашей голове?
Б .: В некотором смысле. Я должен переводить слова в речи, плоть и кровь. У меня есть огромная потребность в контакте с аудиторией, с другими людьми. Для меня, слова не удовлетворяет.
S .: П ри книги, читатель находится в другом месте.
Б .: К огда вы читаете, слова должны пройти через ваше сознание , чтобы достичь своих эмоций и вашу душу. В кино и театре, дела идут непосредственно к эмоциям. W шляпа мне нужно прийти в кон такте с другим.
С .: Я вижу , что, но это поднимает проблему , которую я уверен , вы часто Dis упрямый. Ваши фильмы имеют эмоциональное воздействие, но , поскольку они также являются наиболее интеллектуально сложных contem менного фильмов, не правда ли иногда противоречие между этими двумя эффектами? Как вы реагируете , когда я говорю , что в то время как я смотрел "священнодействия", мои чувства были мешали моим перегородками усилий на понимание?
В .: Ваш подход является неправильным. Я никогда не просил , чтобы вы поняли, я прошу только , что вы чувствуете.
S .; И фильм просит меня понять. Пленка непрерывно м AKES нас ж Onder , что означает зрелище.
Б .: Но ты. S .: Это не фильм?
Б .: Нет "Обряд" выражает лишь свою resentm лор против критиков, зрителей, и правительства, с которыми я был в постоянном сражении , а я побежал в театр. Через год после моей отставки с поста, я сел и написал сценарий в течение пяти дней. Картина просто игра.
S .: Для того, чтобы ломать голову аудитории?
40
В .: Совершенно верно. Мне понравилось писать его очень много , и даже больше , что делает его. W е было много веселья , пока мы снимали. М у цель состояла в том, чтобы просто развлечь себя и публику. Вы понимаете, что я имею в виду?
С .: Я понимаю, но некоторые члены аудитории не могут повторно Sist указывая на то , что Бергман отправляет сообщения, он думает, но то , что они и почему?
Б .: Вы должны понимать - это очень важно! - Я никогда не просить людей , чтобы понять , что я сделал. Стравинский однажды сказал: "Я никогда не понимал кусок музыки в моей жизни. Я всегда только чувствую."
S .: Но Стравинский был композитором. По своей природе, музыка nondiscursive; мы не должны понимать это. Фильмы, пьесы, стихи, романы все делают предложения или замечания, идеи тела их или быть liefs, и мы идем к этим формам -
Б .: Но вы должны понимать , что ваша точка зрения искажается. Вы долго , чтобы небольшое меньшинство , которое пытается понять. Я никогда не пытаюсь ООН derstand. Музыка, фильмы, пьесы всегда работают непосредственно на эмоции.
С .: Я должен не согласиться. Боюсь , что я не сделал себе ясно -
В .: Я должен сказать вам , прежде чем мы перейдем к более ком складчатый вещи: я делаю мои фотографии для использования! Они сделаны
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: