ARRANGING AN APPOINTMENT OVER THE PHONE Northern Flavour Ltd. Good mo перевод - ARRANGING AN APPOINTMENT OVER THE PHONE Northern Flavour Ltd. Good mo русский как сказать

ARRANGING AN APPOINTMENT OVER THE P

ARRANGING AN APPOINTMENT OVER THE PHONE
 Northern Flavour Ltd. Good morning.
 Morning. This is Martin Ross of International Express in
Zurich. I am trying to get hold of Mr Tomlin. Could you connect
me with him, please?
 Just a second... Sorry, caller, but there's no reply. I 'II see
if he is in his office. Your name was?
 It's Martin Ross, R-O-S-S. We met at Berlin trade fair.
 Right... I'll try to catch him on the pager.
 Tomlin speaking.
 Hallo, Martin Ross here. You asked me to call you when I
was back home.
 Oh, Martin, good to hear from you. You must be phoning
about our equipment.
 Exactly. The thing is I'll be in Copenhagen next week. I
wonder if we could meet and...
 Oh yes. We remember your enquiry.
 Is it OK if I come to your place during my visit?
 Sure. Is the beginning of next week convenient for you?
 Well, yes. I'm arriving on Monday, that's the 9th of June.
Tuesday will be all right, I think. What time would you prefer?
Shall we say at 11.30?
 Let me see... Afraid I'm engaged till afternoon. How about 14.30?
 That suits me perfectly.
 And Martin, I don't think you know how to get to our of¬
fices, do you? Shall I pick you up at about a quarter past two?
And I'll show you round our works and we can work out the
terms of our contract then.
 Oh, that would be great. I'll be staying at Continental Star
Hotel.
 That's fixed then. Have a nice week-end.
 Thanh, you too, Harry. Good-bye

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ARRANGING AN APPOINTMENT OVER THE PHONE Northern Flavour Ltd. Good morning. Morning. This is Martin Ross of International Express inZurich. I am trying to get hold of Mr Tomlin. Could you connectme with him, please? Just a second... Sorry, caller, but there's no reply. I 'II seeif he is in his office. Your name was? It's Martin Ross, R-O-S-S. We met at Berlin trade fair. Right... I'll try to catch him on the pager. Tomlin speaking. Hallo, Martin Ross here. You asked me to call you when Iwas back home. Oh, Martin, good to hear from you. You must be phoningabout our equipment. Exactly. The thing is I'll be in Copenhagen next week. Iwonder if we could meet and... Oh yes. We remember your enquiry. Is it OK if I come to your place during my visit? Sure. Is the beginning of next week convenient for you? Well, yes. I'm arriving on Monday, that's the 9th of June.Tuesday will be all right, I think. What time would you prefer?Shall we say at 11.30? Let me see... Afraid I'm engaged till afternoon. How about 14.30? That suits me perfectly. And Martin, I don't think you know how to get to our of¬fices, do you? Shall I pick you up at about a quarter past two?And I'll show you round our works and we can work out theterms of our contract then. Oh, that would be great. I'll be staying at Continental StarHotel. That's fixed then. Have a nice week-end. Thanh, you too, Harry. Good-bye
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Организация НАЗНАЧЕНИЕ по телефону
 Северной Flavour Ltd. Доброе утро.
 Утро. Это Мартин Росс Международной Экспресс в
Цюрихе. Я пытаюсь достать г Томлин. Не могли бы вы соединить
меня с ним, пожалуйста
 Секундочку ... Извините, вызывающей, но нет никакого ответа. Я II
увидеть, если он находится в своем кабинете. Ваше имя?
 Это Мартин Росс, Росс. Мы встретились в Берлине ярмарке.
 Право ... Я постараюсь, чтобы поймать его на пейджер.
 Томлин говоря.
 Алло, Мартин Росс здесь. Вы спросили меня, чтобы позвонить вам, когда я
вернулся домой.
 О, Мартин, приятно слышать от вас. Вы должны быть звонят
о нашем оборудовании.
 Ровно. Дело в том, я буду в Копенгагене на следующей неделе. Я
задаюсь вопросом, если мы могли бы встретиться и ...
 Да. Мы помним Ваш запрос.
 Это нормально, если я приду к тебе во время моего визита?
 Конечно. Это начало следующей недели удобным для Вас?
 Ну, да. Я прибывающих в понедельник, что это 9 июня.
Вторник будет все в порядке, я думаю. Время вы бы предпочли?
Скажем, в 11.30?
 Позвольте мне видеть ... боюсь, что я занимался до обеда. Как насчет 14.30?
 Это меня устраивает вполне.
 И Мартин, я не думаю, что вы знаете, как добраться до наших of¬
fices, не так ли? Должен ли я забрать тебя около четверти последние два?
И я покажу вам, округлить наши работы, и мы можем выработать
условия нашего контракта, то.
 О, это было бы здорово. Я буду оставаться в континентальном Star
Hotel.
 Вот фиксировано, то. Приятного уик-энда.
 Тхань, вы тоже, Гарри. До свидания

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
организацию назначения по телефону. - северный вкус "доброе утро.
- утром.это мартин росс международных экспресс в
цюрих.я пытаюсь достать мистер томлин.вы могли бы подключиться
меня с ним, пожалуйста?
- секунду.прости, звонок, но никто не отвечает.я посмотрю,
, если он в своем кабинете.ваше имя?
- это мартин росс, r-o-s-s. мы встретились в берлине выставки.
- правильно..я постараюсь, чтобы поймать его на пейджер.
- томлин выступая.
- привет, мартин росс здесь.ты попросил меня позвонить тебе, когда я
возвращался домой.
- о, мартин, рада тебя слышать.ты, должно быть, звонить
насчет нашего оборудования.
- точно.дело в том, что я буду в копенгагене на следующей неделе.я
удивляться, если мы могли бы встречаться и... "- да.мы помним ваш запрос.
- это хорошо, если я приду к тебе во время моего визита?
- конечно.это начало следующей недели удобный для вас?
- ну, да.я приезжаю в понедельник, что 9 июня.
во вторник все будет в порядке, я думаю.в какое время вы бы предпочли?
скажем в 11?
- посмотрим.боюсь, я обручена, пока во второй половине дня.как насчет 30?
- это мне подходит идеально.
- и мартин, я не думаю, что вы знаете, как добраться до нашей ¬
fices, да?я должен забрать вас примерно на четверть.
и я покажу тебе за наших работ, и мы можем выполнять условия нашего контракта ", затем.
- о, это будет замечательно.я буду сидеть на континентальном звезда
отель.
- это установленный тогда.счастливого конца недели.
- тян, тебя, гарри.пока

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: