Chapter I. The beginning of things. They were not railway children to  перевод - Chapter I. The beginning of things. They were not railway children to  русский как сказать

Chapter I. The beginning of things.

Chapter I. The beginning of things.

They were not railway children to begin with. I don't suppose they had ever thought about railways except as a means of getting to Maskelyne and Cook's, the Pantomime, Zoological Gardens, and Madame Tussaud's. They were just ordinary suburban children, and they lived with their Father and Mother in an ordinary red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled passage that was called a hall, a bath-room with hot and cold water, electric bells, French windows, and a good deal of white paint, and 'every modern convenience', as the house-agents say.

There were three of them. Roberta was the eldest. Of course, Mothers never have favourites, but if their Mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came Peter, who wished to be an Engineer when he grew up; and the youngest was Phyllis, who meant extremely well.

Mother did not spend all her time in paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home waiting for dull ladies to pay calls to her. She was almost always there, ready to play with the children, and read to them, and help them to do their home-lessons. Besides this she used to write stories for them while they were at school, and read them aloud after tea, and she always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other great occasions, such as the christening of the new kittens, or the refurnishing of the doll's house, or the time when they were getting over the mumps.

These three lucky children always had everything they needed: pretty clothes, good fires, a lovely nursery with heaps of toys, and a Mother Goose wall-paper. They had a kind and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their very own. They also had a Father who was just perfect--never cross, never unjust, and always ready for a game--at least, if at any time he was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained the reason to the children so interestingly and funnily that they felt sure he couldn't help himself.

You will think that they ought to have been very happy. And so they were, but they did not know how happy till the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to live a very different life indeed.

The dreadful change came quite suddenly.

Peter had a birthday--his tenth. Among his other presents was a model engine more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents were full of charm, but the Engine was fuller of charm than any of the others were.

Its charm lasted in its full perfection for exactly three days. Then, owing either to Peter's inexperience or Phyllis's good intentions, which had been rather pressing, or to some other cause, the Engine suddenly went off with a bang. James was so frightened that he went out and did not come back all day. All the Noah's Ark people who were in the tender were broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine and the feelings of Peter. The others said he cried over it--but of course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when he said it, the next day he had to go to bed and stay there.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Глава I. В начале вещей. Они были не железнодорожных детей с самого начала. Я не предположим, что они когда-либо думал о железных дорог за исключением как средства получения Маскелайн и готовить, пантомима, зоологические сады и Музей мадам Тюссо. Они были просто обычные пригородных детей, и они жили с их отцом и матерью в обычный красно кирпичный фронтменом вилле с цветного стекла передней двери, Плиточный проход, который был вызван холл, Ванная комната с горячей и холодной воды, электрические колокола, французские окна и много белой краской и все современные удобства, как дом агенты говорят.Там были три из них. Роберта был старший. Конечно матери никогда не имеют фаворитов, но если их мать была любимым, возможно, было бы Roberta. Далее пришел Петр, который желает быть инженером, когда он вырос; и самым молодым Филлис, который означает очень хорошо.Мать не тратить все свое время в оплате тупой вызовы тупой дамы и тупо сидя дома ждет скучный дамы платить звонить ей. Она была почти всегда там, готовы играть с детьми и читать их и помочь им сделать их дома уроки. Помимо этого она использовала писать рассказы для них, пока они были в школе и читать их вслух после чая, и она всегда составляли смешные произведений поэзии, для их дни рождения и для других случаев, большой, например крещения новых котят, или refurnishing Кукольный дом, или время, когда они получали над паротита.Эти три счастливых детей всегда было все, что они нужны: довольно одежду, хорошо пожары, прекрасный питомник с кучами игрушек, и мать гусь обоями. Они были своего рода и Рождеством няни и собака, который назывался James, и кто был их собственный. Они также был отец, который был просто идеально--никогда не крест, никогда не несправедливым и всегда готовы к игре--по крайней мере, если в любое время, что он не был готов, он всегда отличная причина для него и объяснили причину для детей так интересно и забавно что они чувствовали, что он не мог помочь себе.Вы будете думать, что они должны были очень счастливы. И поэтому они были, но они не знали, как счастливы, пока довольно жизнь в Вилла Red было покончено, и они вынуждены жить в очень разных действительно.Страшный перемена произошла довольно неожиданно.Питер был день рождения--его десятой. Среди его другие подарки была модель двигателя, более совершенной, чем вы могли когда-либо мечтали. Другие подарки были полны очарования, но двигатель был полное очарования, чем любой из других.Его обаяние продолжалась в его полном совершенстве ровно три дня. Затем ввиду Петра неопытности или Филлис в добрые намерения, которые оказывали скорее давление, или некоторые другие причины, двигатель внезапно ушел с взрыва. James так испугалась, что он вышел и не вернулся весь день. Все Ноев Ковчег люди, которые находились в тендере были сломаны бит, но ничего еще было больно за исключением бедных мало двигатель и чувства Петра. Другие говорили, он плакал над ним--но конечно мальчиков 10 не плачь, однако ужасной трагедии может быть который затемнить их много. Он сказал, что его глаза были красные, потому что он простудился. Это оказалось, чтобы быть правдой, хотя Питер не знали, он был, когда он сказал, что, на следующий день он должен был лечь в постель и оставаться там.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Глава I. Начало вещей. Они не были железнодорожные дети с самого начала. Я не думаю, что они когда-нибудь думали о железных дорогах, кроме как средство добраться до Маскелин и Кука, на пантомимы, зоологических садов, и мадам Тюссо. Они были просто обычные пригородные дети, и они жили с отцом и матерью в обычной красной кирпичной фасадом виллы, цветным стеклом на передней двери, кафельной проход, который был назван зал, ванны комната с горячей и холодной вода, электрические звонки, французские окна, и много белой краски, и «каждый современный удобства, как дома-агентов сказать. Были три из них. Роберта была старшей. Конечно, Матери никогда не фаворитов, но если их матери были фаворитом, это, возможно, было Роберте. Затем появились Петр, пожелавший стать инженером, когда он вырос; и самым молодым был Филлис, кто хотел очень хорошо. Мать не тратить все свое время в оплате унылые призывы к унылых дам, и, сидя тупо дома ждет тусклые дамы платить звонки на нее. Она была почти всегда там, готовы играть с детьми, и, чтобы читать их, и помочь им сделать свои домашние уроки-. Кроме того, она используется для записи истории для них, пока они были в школе, и читать их вслух, после чая, и она всегда до смешные куски поэзии для их дни рождения и другие великие случаях, таких, как крестины новых котят, или refurnishing дома куклы, или время, когда они получали в течение эпидемического паротита. Эти три счастливых детей всегда было все необходимое: красивые одежды, хорошие пожаров, прекрасный питомник с кучи игрушек, и обоев Мать Goose. Они имели вид и веселый няню, и собаку которого звали Джеймс, и кто был их собственный. Они также имели отца, который был просто идеально - никогда крест, никогда несправедливыми, и всегда готовы к игре - по крайней мере, если в любое время он не был готов, он всегда был отличный повод для него, и объяснил причину детям так интересно и странно что они чувствовали, что он не мог с собой поделать. Вы будете думать, что они должны были очень счастливы. И так они были, но они не знали, как счастливы, пока довольно жизнь в Красной Вилла покончено с, и они были вынуждены жить совсем другой жизнью в самом деле. Страшная перемена произошла совершенно неожиданно. Петр был birthday-- его десятое. Среди других его подарками был модель двигателя более совершенным, чем вы могли бы когда-либо мечтали. Другие подарки были полны очарования, но двигатель был более полное очарования, чем любой из других были. Ее обаяние продолжалось в полном совершенстве ровно три дня. Затем, вследствие неопытности либо Петра или добрых намерений Филлис, которая была довольно актуальной, или в какой-то другой причине, вдруг двигателя пошел на ура. Джеймс был так напуган, что он вышел и не вернулся в течение всего дня. Все ковчег люди Ноев, которые были в тендере были разбиты вдребезги, но ничего не было больно, кроме бедной маленькой двигателя и чувства Петра. Остальные сказал он плакал над ним, - но, конечно мальчики десяти не плачь, однако страшные трагедии, которые могут быть темнее их много. Он сказал, что его глаза были красные, потому что он был простужен. Это оказалось, чтобы быть правдой, хотя Петр не знаю, что это было, когда он это сказал, на следующий день он должен был идти в постель и оставаться там.















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
глава I. начало вещи.

они не железнодорожных детей с самого начала.я не думаю, что они никогда не думала о железных дорог, кроме как средство, чтобы маскелайн и повара, пантомима, зоопарков и мадам тюссо. они были только обычные пригородные детей, и они жили с отцом и матерью в обыкновенный красный кирпич дала виллу,с цветного стекла в двери, облицованными проход, который назывался зал, ванная комната с горячей и холодной воды, электрической колокола, французские окна, и большой белой краской, и все современные удобства, как дом агентов сказать.

их было трое.я был старшим.конечно, матери никогда не нравится, но, если их матери были любимые, возможно, были роберта.следующим был питер, который хотел быть инженером, когда он вырос, и молодой был, филлис, который имел в виду исключительно хорошо.

мать не тратить все свое время отдавая скучным, призывы к унылой дамы и, сидя дома ждут! дамы должным образом уделять звонки с ее.она была почти всегда готов играть с детьми, и читать их, и помочь им сделать свои уроки.помимо этого она использовала, чтобы писать для них, пока они были в школе, и прочитать их вслух, после чая, и она всегда составляли смешно фигуры поэзии на их дни рождения и другие большие мероприятия, такие, как крещения новых котят, или замену обстановки в кукольный дом, в то время, когда они были отхожу от свинки.

эти три счастливые дети всегда было все, что им необходимо: красивая одежда, пожары, прекрасный детский сад с груды игрушек, а мать - обоев.они были добрые и веселые нянькой, и собака, которую звали джеймс, и кто был их собственной.они также есть отец, который был просто идеальным - ни креста, никогда не несправедливым, и всегда готов к игре, - по крайней мере, если в любое время, он был не готов,он всегда была отличная причина, и объяснил, почему на детей, так интересно и забавно, что, по их мнению, уверен, что он не мог помочь себе.

вы будете думать, что они должны были очень счастливы.так они и были, но они не знают, как счастлив, пока не очень жизни в красном виллу и покончим с этим, и они вынуждены жить совсем другой жизни действительно.

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: