Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
ИСТОРИЯ MERRYMIND«Давным-давно жил в Северной стране бедный человек и его жена, кто имел две нивы, три коровы, пять овец и тринадцать детей. Двенадцать из этих детей были вызваны имена общих в севере страны – Hardhead, Stiffneck, Tightfingers и т.п.; но когда тринадцатый пришел к быть назван, бедный человек и его жена может помните никакое другое имя, или что-то в ребенка смотреть сделал их думаю, что это правильное, поскольку они называли его Merrymind, которого соседи думали странное имя, и очень много выше их станции: Однако, как они показали никаких признаков гордости, соседи пусть что проход. Тринадцать детей выросла выше и сильнее, каждый год, и они имели тяжелую работу, чтобы держать их в хлеб; но когда молодой был достаточно стар, чтобы посмотреть после его отец овец, произошло большая ярмарка, к которому в страны Севера все пошли, потому что он пришел только один раз в семь лет. Он был проведен на Иванов день, – не в любой город или деревня, но на зеленой равнине, лежащих между широкой реки и высокий холм, где он был сказал феи, используемый для танца в старых и веселые времена.«Купцы и торговцы всех видов переполненном в которые ярмарка издалека и вблизи. Там было ничего известный в Северной стране, которая не может купить или продать в нем и ни старый, ни молодых были готовы идти домой без обтекателя. Бедный человек, который владел этой большой семьи может позволить им мало провести таким образом; но как ярмарка произошло только один раз в семь лет, он не будет показывать плохого духа. Таким образом называя их о нем, он открыл коженной мешок, в котором его сбережения были сохранены и дал каждый из тринадцати серебряной копейки.«Мальчики и девочки никогда прежде владел так много карманные деньги; и интересно, что они должны купить, они сами, одетые в одежду их праздник и изложены с их отцом и матерью на ярмарку. Когда они пришли около земли, что Иванов день утром, киосков, нагромождать с всевозможными товарами, от имбирный хлеб вверх, палатки для удовольствия и пируют, кукольные представления, Канат танцоров и толпа соседей и незнакомцев, все в их лучших нарядах, сделал эти простые люди думают их Северная страна ярмарка лучших зрение в мире. Дня носили прочь в видя чудеса и общаться со старыми друзьями. Это удивительно, как далеко серебряные гроши отправился в те дни; но перед вечером двенадцать из тринадцати довольно избавился от их денег. Один купил пару латуни пряжки, другой малиновый riband, третий зеленый подвязки; отец купил трубочного табака, мать рогом табакерки – в короткие, все предоставили сами обтекатели, за исключением Merrymind."The cause of the silver penny remaining in his pocket was that he had set his heart upon a fiddle; and fiddles enough there were in the fair–small and large, plain and painted: he looked at and priced the most of them, but there was not one that came within the compass of a silver penny. His father and mother warned him to make haste with his purchase, for they must all go home at sunset because the way was long."The sun was getting low and red upon the hill, the fair was growing thin, for many dealers had packed up their stalls and departed; but there was a mossy hollow in the great hill-side, to which the outskirts of the fair had reached, and Merrymind thought he would see what might be there. The first thing was a stall of fiddles, kept by a young merchant from a far country, who had many customers, his goods being fine and new; but hard by sat a little gray-haired man, at whom everybody had laughed that day, because he had nothing on his stall but one old dingy fiddle, and all its strings were broken. Nevertheless, the little man sat as stately, and cried, 'Fiddles to sell!' as if he had the best stall in the fair.
переводится, пожалуйста, подождите..
