Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Я мог бы отметить, что Т. Ходжкина, Италия и ее Invaders, 3. Остроготов Invasion (Oxford2, 1896), 148-149 также переводит этот отрывок неправильно, хотя и по-другому. Он создает новый, незасвидетельствованный значение для ἀποπροσποιὲομαι, а затем снабжает его несуществующего прямого объекта, без использования скобок.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)