Nobody actually wants to cause offence but, as business becomes ever m перевод - Nobody actually wants to cause offence but, as business becomes ever m польский как сказать

Nobody actually wants to cause offe

Nobody actually wants to cause offence but, as business becomes ever more international, it is increasingly easy to get it wrong. There may be a single European market but it does not mean that managers behave the same in Greece as they do in Denmark.

In many European countries handshaking is an automatic gesture. In France good manners require that on arriving at a business meeting a manager shakes hands with everyone present. This can be a demanding task and, in a crowded room, may require gymnastic ability if the farthest hand is to be reached.

Handshaking is almost as popular in other countries -including Germany, Belgium and Italy. But Northern Europeans, such as the British and Scandinavians, are not quite so fond of physical demonstrations of friendliness.

In Europe the most common challenge is not the content of the food, but the way you behave as you eat. Some things are just not done. In France it is not good manners to raise tricky questions of business over the main course. Business has its place: after the cheese course. Unless you are prepared to eat in silence you have to talk about something — something, that is, other than the business deal which you are continually chewing over in your head.

Italians give similar importance to the whole process of business entertaining. In fact, in Italy the biggest fear, as course after course appears, is that you entirely forget you are there on business. If you have the energy, you can always do the polite thing when the meal finally ends, and offer to pay. Then, after a lively discussion, you must remember the next polite thing to do - let your host pick up the bill.

In Germany, as you walk sadly back to your hotel room, you may wonder why your apparently friendly hosts have not invited you out for the evening. Don't worry, it is probably nothing personal. Germans do not entertain business people with quite the same enthusiasm as some of their European counterparts.

These cultural challenges exist side by side with the problems of doing business in a foreign language. Language, of course, is full of difficulties - disaster may be only a syllable away. But the more you know of the culture of the country you are dealing with, the less likely you are to get into difficulties. It is worth the effort. It might be rather hard to explain that the reason you lost the contract was not the product or the price, but the fact that you offended your hosts in a light-hearted comment over an aperitif. Good manners are admired: they can also make or break the deal.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (польский) 1: [копия]
Скопировано!
Nikt rzeczywiście chce za obrazę, ale jak biznesu staje się coraz bardziej międzynarodowe, to coraz bardziej łatwo się pomylić. Może to być jednolity rynek europejski, ale nie oznacza to, że menedżerowie działają tak samo, w Grecji jak i w Danii.W wielu krajach europejskich uzgadniania jest automatyczne gest. We Francji dobre maniery wymagają, że przyjazd w firmie spotkanie Menedżer uścisk dłoni z wszystkich obecnych. To może być to niełatwe zadanie i w zatłoczonym pokoju, mogą wymagać zdolność, jeżeli najdalej ręka jest osiągnięcie.Uzgadnianie jest prawie tak popularne w innych krajach-w tym Niemcy, Belgia i Włochy. Ale z północnej Europy, takich jak British i Skandynawów, nie są aż tak lubił fizycznej manifestacji, przyjazność.W Europie najczęstszym wyzwaniem jest nie treści żywności, ale sposób, w jaki możesz zachowywać się jak jesz. Niektóre rzeczy po prostu nie są wykonywane. We Francji nie jest dobre maniery, aby podnieść podchwytliwe pytania biznesowe na danie główne. Firma ma swoje miejsce: po zakończeniu kursu sera. Chyba, że są przygotowane do jedzenia w ciszy trzeba porozmawiać o czymś — coś, czyli innych niż biznesowe czynienia które są stale rozgryzając w Twojej głowie.Włosi dają podobne znaczenie, aby cały proces przyjęć biznesowych. We Włoszech największy strach, jako kurs po kursie pojawia się, bowiem że całkowicie zapomnieć, że jesteś tam na biznes. Jeśli masz energię, zawsze można zrobić dobre rzeczy podczas posiłku wreszcie kończy się i oferują do zapłaty. Następnie po ożywionej dyskusji, należy pamiętać o następną rzeczą uprzejmy zrobić-przekazać gospodarzowi podnieść rachunek.W Niemczech jak idziesz niestety powrót do pokoju hotelowego, można się zastanawiać dlaczego pozornie przyjaźni gospodarze nie zaprosili Cię na wieczór. Nie martw się, to chyba nic osobistego. Niemcy nie bawić ludzi biznesu z zupełnie takim samym entuzjazmem jako część swoich europejskich odpowiedników.Wyzwania te kulturowe istnieć obok problemy prowadzenia działalności gospodarczej w języku obcym. Język, oczywiście, jest pełen trudności - katastrofy może być tylko sylaby od. Ale im więcej wiesz kultury kraju, w którym masz do czynienia z, tym mniej prawdopodobne, że jest to, aby dostać się do trudności. To jest warte wysiłku. Może to być raczej trudno to wytłumaczyć, że powodem, dla którego stracił kontrakt nie było produktu lub cena, ale fakt, obraził gospodarze w wesoły komentarz na aperitif. Dobre maniery są podziwiane: one można również złamać lub transakcji.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (польский) 2:[копия]
Скопировано!
Nikt właściwie chce urazić, ale jak biznes staje się coraz bardziej międzynarodowa, jest coraz łatwo dostać to źle. Nie może być jednolity rynek europejski, ale to nie znaczy, że menedżerowie zachowują się tak samo w Grecji, jak w Danii.

W wielu krajach europejskich jest automatyczne uzgadnianie gest. We Francji dobre maniery wymagają, aby po przybyciu na spotkanie biznesowe manager wstrząsa rąk z wszystkich obecnych. To może być trudnym zadaniem, w zatłoczonym pomieszczeniu, może wymagać zdolności gimnastyczne, jeżeli najdalej ręka ma być osiągnięty.

Uzgadniania jest niemal tak popularne w innych krajach-w tym Niemcy, Belgia i Włochy. Ale północnych Europejczyków, takich jak Brytyjczycy i Skandynawowie, nie są aż tak lubi fizycznych manifestacji życzliwość.

W Europie najczęstszą wyzwanie nie jest treść jedzenia, ale sposób, w jaki zachowują się jak jesz. Niektóre rzeczy nie są tak zrobione. We Francji nie jest to dobre maniery podnieść podchwytliwe pytania biznesu na danie główne. Firm ma swoje miejsce: po przebiegu sera. Chyba że jesteś gotów jeść w ciszy trzeba mówić o czymś - coś, to znaczy, innym niż transakcji biznesowych które są stale do żucia powyżej w twojej głowie.

Włosi dają podobną wagę do całego procesu biznesie rozrywkowym. W rzeczywistości, we Włoszech największy strach, a oczywiście po Oczywiście pojawia, jest to, że całkowicie zapomnieć, że są tam w interesach. Jeśli masz energię, zawsze można zrobić coś uprzejmy gdy posiłek wreszcie kończy, i oferują zapłacić. Następnie, po ożywionej dyskusji, należy pamiętać następnym uprzejmy rzecz do zrobienia - niech Twój komputer odebrać rachunek.

W Niemczech, jak idziesz niestety z powrotem do swojego pokoju hotelowego, można się zastanawiać, dlaczego pozornie przyjazne gospodarze nie zaprosili cię na wieczór. Nie martw się, to chyba nic osobistego. Niemcy nie zabawiać ludzi biznesu z zupełnie takim samym entuzjazmem jak niektóre z ich europejskimi odpowiednikami.

Te wyzwania kulturowe współistnieją z problemami prowadzenia działalności gospodarczej w obcym języku. Język, oczywiście, jest pełna trudności - katastrofa może być tylko sylaby dalej. Ale im więcej wiesz o kulturze kraju, masz do czynienia, tym mniej prawdopodobne jest to, aby dostać się do trudności. To jest warte wysiłku. To może być dość trudne do wytłumaczenia, że powodem stracił kontrakt nie był produktem lub cena, ale fakt, że obraził się hosty w lekkim sercem komentarzu na aperitif. Dobre maniery są podziwiane: mogą one również złamać lub ofertę.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (польский) 3:[копия]
Скопировано!
nikt nie chce, by spowodować urazy, ale, jak sprawa staje się coraz bardziej międzynarodowe, coraz łatwiej się mylisz.być może istnieje jednolity rynek europejski, ale to nie znaczy, że menedżerowie, zachowują się tak samo w grecji, jak i w danii.w wielu krajach europejskich handshaking jest automatycznym gest.we francji dobre maniery, aby po przyjeździe na spotkaniu biznesowym menedżera podaje rękę wszystkich obecnych.to może być wymagających zadań, a w zatłoczonym pokoju, mogą wymagać zdolności gimnastycznych najdalej rękę, jeśli mają zostać osiągnięte.handshaking jest prawie tak popularny w innych krajach - w tym w niemczech, belgii i we włoszech.ale północnej europy, takich jak brytyjczycy i skandynawowie są nie do końca tak lubisz fizyczne demonstracje życzliwość.w europie najbardziej wspólnym wyzwaniem nie jest treść jedzenie, ale sposób, w jaki się zachowywać, jak jesz.niektóre rzeczy są po prostu nie.we francji, to nie jest dobre maniery, aby podnieść podchwytliwe pytania z interesu na główne danie.sprawa ma swoje miejsce: po ser.jeśli nie jesteś przygotowany, by zjeść w ciszy, musimy o czymś porozmawiać. - coś, co jest, inne niż interes, który wciąż sobie w głowę.włosi dają podobne znaczenie dla całego procesu biznesu rozrywkowego.w rzeczywistości, we włoszech, największy strach, jako że po kursie wydaje się, że cię całkowicie zapomnieć, że jesteś tu w interesach.jeśli masz energię, możesz zawsze uprzejmą rzeczą po posiłku i ostatecznie, i za to zapłacić.po ożywionej dyskusji, musisz pamiętać następnym uprzejmą rzeczą do zrobienia - gospodarz płacić rachunki.w niemczech, jak chodzisz, niestety wrócić do swojego pokoju w hotelu, możesz się zastanawiać, czemu najwyraźniej przyjaznych gości nie zaprosił cię na wieczór.nie martw się, to nic osobistego.niemcy nie zabawiać ludzi biznesu z całkiem entuzjazmu, jako część ich europejskie odpowiedniki.te kulturowych wyzwań współistnieć z problemami interesy w obcym języku.język, oczywiście, jest pełen trudności - katastrofa może być tylko syllable.ale im więcej wiesz kultury kraju masz do czynienia, mniej prawdopodobne jest, aby dostać się do trudności.to jest warte wysiłku.to może być trochę ciężko to wyjaśnić, dlaczego straciłeś umowy nie była produktu lub cenę, ale fakt, że obraziłeś nosicieli w związku z uwagi na aperitif.dobre maniery są podziwiane: mogą również przyczynić się do umowy.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: