Part B. WORKSHOP STRUCTURE AND AGENDAThe workshop format included plen перевод - Part B. WORKSHOP STRUCTURE AND AGENDAThe workshop format included plen русский как сказать

Part B. WORKSHOP STRUCTURE AND AGEN

Part B. WORKSHOP STRUCTURE AND AGENDA
The workshop format included plenary presentations, breakout sessions and plenary discussions (see APPENDIX B for the Workshop Agenda).
The presentations provided background and perspectives to inform the breakout session discussions. The speakers and presentation titles were as follows:
o Polar Code: Update on status of draft Code
Luc Tremblay, Manager, Arctic and Large Vessels, Design and Equipment Standards
Transport Canada, Marine Safety and Security
o WWF – Linking Tourism and Conservation in the Arctic
Stanislav Fomin (Marine Programme Coordinator, Barents Sea) & Marc-André Dubois (WWF Global Arctic Programme Officer)
o Marine Tourism & Sustainability: Trends, opportunities, risks, & policy solutions
Jackie Dawson, Canada Research Chair in Environment, Society and Policy
University of Ottawa
o Sustainable Tourism Development
Ilja Leo Lang, Office Manager Denmark,
Association of Arctic Expedition Cruise Operators
o Operator experiences in the Arctic & Antarctica
Geoff Greene, Founder, Students on Ice Foundation, Ottawa
The International Café model was used for breakout sessions. This approach involved dividing participants randomly into four groups, representing a balanced cross-section of interests, for each breakout session. Each group would discuss issues in an assigned issue-area during a given breakout session. Each participant would then move to a different issue-area for subsequent breakout sessions. The four issue-areas were:
Breakout Group and Some Possible Issues for Discussion
Group 1: Wildlife & Ecosystems Viewing (marine mammals, sea bird colonies, terrestrial species, etc.) Marine wildlife encounters & interactions (i.e. safe distances, dangers of feeding, etc) Terrestrial wildlife encounters & interactions Wildlife strikes and injuries Seabed disturbances (i.e. anchoring) Impacts on terrestrial vegetation
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Часть B. Семинар структура и повестки дняФормат семинара включала пленарных презентаций, секционных заседаний и пленарные дискуссии (см. приложение B повестки дня семинара).Презентации предоставили фон и перспективы прорыва сессии обсуждения. Выступающих и презентации титулы были следующие:o Полярный код: обновление статуса проекта кодексаЛюк Трамбле, менеджер, Арктики и крупных сосудов, Дизайн и оборудование стандартовМинистерство транспорта Канады, морской безопасности и безопасностиo WWF – увязка туризма и сохранения в АрктикеСтанислав Фомин (Координатор морской программы, Баренцево море) и Марк André Дюбуа (сотрудник глобальной Арктической программы WWF)o морского туризма и устойчивого развития: тенденции, возможности, риски и политические решенияДжеки Доусон, Канада исследований кафедры в окружающей среды, общества и политикиОттавский университетo развитие устойчивого туризмаИлья Лео Ланг, офис-менеджер Дании,Ассоциация операторов круиз Арктическая экспедицияo оператор опыт в Арктике и АнтарктикеGeoff Грин, основатель, студенты на льду Foundation, ОттаваКафе Международная модель использовалась для секционных заседаний. Этот подход предусматривал, случайно разделение участников на четыре группы, представляющие сбалансированный спектр интересов, для каждой сессии прорыва. Каждая группа будет обсуждать вопросы в назначенный вопрос районе во время сеанса данного прорыва. Каждый участник будет затем перейти на другую проблему область для последующего секционных заседаний. Четыре вопроса районы были:Прорыв группы и некоторые возможные вопросы для обсужденияГруппа 1: Дикой природы и экосистем просмотра (морских млекопитающих, колоний морских птиц, наземных видов и т.д.) Морской дикой природы встречи и взаимодействия (то есть безопасные расстояния, опасности кормления и т.д.) земной природы встречи и взаимодействия дикой природы ударов и травм дна беспорядков (т.е. якорь) воздействие на растительность суши
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Часть Б. СЕМИНАР СТРУКТУРА И ПОВЕСТКА
Формат семинара включала пленарные доклады, секционные заседания и пленарные дискуссии (Приложение B для семинара повестки дня).
Презентации, предусмотренные фон и перспективы информировать секционном заседании дискуссии. Динамики и звания презентации были следующие:
о Полярного кодекса: обновление статуса проекта кодекса
Люк Трамбле, менеджер, Арктики и крупных сосудов, дизайна и оборудования стандартам
Министерства транспорта Канады, морской безопасности и
O WWF - Linking туризма и охраны в Арктике
Станислав Фомин (координатор морской программы, Баренцево море) и Марк-Андре Дюбуа (WWF Global Arctic программам)
о морской туризм и устойчивое развитие: тенденции, возможности, риски, и политические решения
Джеки Доусон, Канада заведующая кафедрой экологии, Общество и политика
университет Оттавы
O Устойчивое развитие туризма
Илья Льва Ланг, Office Manager Дании,
Ассоциации арктических экспедиций круизных операторов
O опыта оператора в Арктике и Антарктиде
Джефф Грин, основатель Студенты на льду фонда, Оттава
Международный Кафе модель использовалась для секционных заседаний. Этот подход участвует деления участников случайным образом на четыре группы, представляющий собой сбалансированный поперечное сечение интересов, для каждой сессии прорыва. Каждая группа будет обсуждать вопросы в назначенной эмиссионных области в течение данного секционном заседании. Каждый участник будет затем перейти к другому вопросу-зона для последующих секционных заседаний. Четыре тематических областей были:
Дискуссионная группа и некоторые возможные вопросы для обсуждения
Группа 1: Wildlife & Экосистемы Просмотр (морские млекопитающие, колонии морских птиц, наземных видов и т.д.) Морские встречает и взаимодействий дикой природы (то есть безопасные расстояния, опасности кормления, и т.д.) Наземные встречи и взаимодействия Дикая Дикая природа забастовки и травмы морского дна нарушения (т.е. якорь) Воздействие на наземной растительности
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Часть B. Семинар структуру повестки дня и
формат семинара включала проведение пленарных презентаций, секционных заседаний и дискуссий в ходе пленарных заседаний (см. в приложении B, в повестку дня рабочего совещания) .
презентации содержится справочная информация и перспективы сообщить коммутационного бокса сессии обсуждения. Громкоговорители и презентация книг, которые были следующим образом:
o полярных код: обновить о проекте кодекса
люк в, менеджер,Арктики и крупных судов, разработке и стандартов на оборудование
транспорта Канады, Морской охраны и безопасности
o Всемирный фонд дикой природы - развитие туризма и охраны окружающей среды в Арктике
Станислав Фомин (морской координатором программы, Баренцева моря) & Marc-André Дюбуа (ВФП глобальные арктические сотрудник по программам)
o морского туризма & устойчивости: тенденции, возможности, риски, & политических решений
Джеки Доусон,Канада научных исследований по проблемам окружающей среды, общества и политики
Университета Оттавы
o устойчивого туризма
Илью Лео Lang, Office Manager Дании,
ассоциации арктической экспедиции круизных операторов
o оператору в Арктике & Антарктике
Джефф Грин, основатель, студенты на льду Foundation, Оттава
международного кафе модель использовалась для секционных заседаниях.Этот подход предусматривает разделение участников случайным образом на четыре группы, представляющие в разделе интересов, для каждого секционного заседания. Каждая группа будет обсуждать вопросы в этот вопрос и в течение каждого секционного заседания. Каждый участник будет затем перейти на другой вопрос-районе для последующего секционных заседаниях. Четыре вопроса, были:
Отдельные группы и некоторые возможные вопросы для обсуждения
группа 1: дикой природы & экосистем просмотр (морских млекопитающих, морских птиц, земных организмов, и т.д.) морской фауне встреч & взаимодействия (т.е. безопасные расстояния, опасности кормления, и т.д.) земной фауны встреч & взаимодействие дикой природы ударов и повреждений органа по морскому дну помехи (т.е. якорные) воздействие на растительный покров суши
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: