If therewas a faint hint of cynicism in his alert blue eyes it was som перевод - If therewas a faint hint of cynicism in his alert blue eyes it was som русский как сказать

If therewas a faint hint of cynicis

If there
was a faint hint of cynicism in his alert blue eyes it was somewhat
counteracted by generosity of his wide mouth and his friendly demeanor. David
was intelligent, intuitive, and excessively motivated towards one goal:
success. He lived by one rule and one rule alone – the survival of the fittest.
He not only intended to survive, but to survive in style and with wealth.

Victor, who was sixteen, was small, almost birdlike, and this he resembled his father to
some extent. He had his mother’s straight shiny black hair, but otherwise he
did not appear to physically favor either of them. His large eyes were soft and
hazel in color and his face was smooth and bland without any emphatic features,
but he was pleasant – looking. His sober face mirrored his character, for
Victor Kallinski was a gentle and reflective boy; and in one way his
temperament was similar to his father’s, he had a great forbearance and a deep
understanding of human frailties, an understanding that was mature and
remarkable in one so young. He was a thinker and a dreamer, and he had the soul
of a poet. Victor was happiest when he was alone reading, or gazing at great
paintings in the museum, or listening to the music of Mahler and Beethoven. He
was reserved of nature to a point of shyness and not given to conversing easily
with anyone, especially strangers. Victor was looking at Emma from under his
long dark lashes, a quiet smile playing around his mouth, thinking what a
compassionate girl she must be, and how her actions today only reinforced his
inherent belief that essentially mankind was good. Like his father, Victor was
utterly without bitterness.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Если тамбыл слабый намек цинизм в его голубые глаза это предупреждение было несколькоуравновешивается щедрость его широкий рот и его дружественный поведение. Davidбыл умный, интуитивно и чрезмерно мотивированы к одной цели:успех. Он жил в одно правило и одно правило только – выживание наиболее приспособленных.Он предназначены не только выжить, но чтобы выжить в стиле и с богатством.Виктор, который был 16 лет, был маленький, почти птичьи, и это он напоминал его отцакакой-то степени. Он имел его мать прямо блестящие черные волосы, но в остальном онвидимому, не физически в пользу любой из них. Его большие глаза были мягкими икарий цвет и его лицо было гладкой и мягкий без каких-либо эмфатический функции,но он был приятно – глядя. Лицо его трезвым зеркально его характер, дляKallinski Виктор был мальчик нежный и Светоотражающий; и в одну сторону еготемперамент был похож на своего отца, он имел большое терпение и глубокийпонимание человеческой слабости, понимание того, что был зрелым иПримечательно, в одном так молоды. Он был мыслитель и мечтатель, и он имел душипоэта. Виктор был счастливым, когда он был только чтение, или глядя на большойкартины в музее, или слушая музыку Малера и Бетховена. Онбыло зарезервировано природы к точке застенчивость и не дано беседовать легкос кем-либо, особенно с незнакомыми людьми. Виктор был глядя на Эмма из-под егодлинные темные ресницы, тихой улыбкой, играя вокруг его рот, думая, чтосострадательный девушка, она должна быть, и как ее действия сегодня только укрепила егоприсущие веру что по сути человечества было хорошо. Как и его отец был Викторсовершенно без горечи.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Если
был слабый намек на цинизм в его глазах оповещения голубых было несколько
противодействует щедрости его широкий рот и его дружной поведения. Дэвид
был умен, интуитивно понятный, и чрезмерно мотивирован к одной цели:
успеху. Он жил одним правилом и одно правило только -. Выживания наиболее приспособленных
Он не предназначен только выжить, но выжить в стиле и с богатством. Виктор, которому было шестнадцать, была небольшой, почти птичий, и это, он походил на своего отца чтобы какой-то степени. Он был прямой блестящий черный волосы своей матери, но в остальном он, казалось, не физически пользу любой из них. Его большие глаза были мягкими и карие цвета и его лицо было гладким и мягким без каких-либо решительных особенностей, но он был приятно - смотреть. Его трезвый лицо отражается его характер, для Виктора Kallinski был нежным и отражает мальчик; и в той его темперамент был похож на его отца, он имел большое терпение и глубокое понимание человеческих слабостей, понимание того, что было зрелым и замечательный в столь молодого. Он был мыслителем и мечтателем, и у него была душа поэта. Виктор счастливым, когда он был в одиночку чтение, или глядя на больших картин в музее, или слушать музыку Малера и Бетховена. Он был зарезервирован природы к точке застенчивости и не дано беседуя легко с кем, особенно незнакомых людей. Виктор смотрел на Эмму из-под длинных темных ресниц, тихий улыбка играет вокруг рта, думая, что за сострадания девушка, она должна быть, и как ее сегодняшние действия лишь укрепили его неотъемлемое убеждение, что, по существу человечество было хорошо. Как и его отец, Виктор совершенно без горечи.

















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
если там
был слабый намек на цинизм в его готовности голубые глаза, довольно
противодействовать щедрость его Wide Mouth и его дружелюбный манеры.дэвид
, был умным, интуитивно понятный и чрезмерно мотивированных к одной цели:
успеха.он жил в одно, и только одно правило: выживает сильнейший.
он не только в том, чтобы выжить, но чтобы выжить в стиле и с богатством.

виктор,кто было шестнадцать, была небольшой, почти birdlike, и он похож на своего отца: в какой - то степени.его мать тут же блестящие черные волосы, но в остальном он
, по - видимому, не физически, за одним из них.его большие глаза были мягкими и
хейзел цвет и его лицо было гладко и мягкую без каких - либо четко черты, но он был приятным – смотреть ".его трезвым лицо отражает его характер, для:виктор kallinski был нежным и светоотражающие мальчик и так его
темпераментом похожа на своего отца, он имел великое терпение и глубокий
понимания человеческим слабостям, понимание, что еще и
замечательного в одной такой молодой.он был мыслителем и мечтатель, и он был душой
поэта.виктор был счастлив, когда он был один, чтения или, глядя на отлично.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: