Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Каждый день я узнаю новые слова, новые выражения. Я забрать их из школы упражнений, из разговоров, из книг я беру из хорошо освещенном, публичной библиотеки Ванкувера. Есть некоторые обороты, к которым я разрабатываю странные аллергии. "Добро пожаловать", например, поражает меня как неуклюжесть, и я с трудом могу заставить себя сказать это, я полагаю, потому, что это означает, что есть что-то, чтобы быть поблагодарил за, которая в польском бы невежливо. Тогда есть слова, которые я принимаю одинаково иррациональное симпатию, их звук, или просто потому, что я с удовольствием вывели их смысл. В основном они слова я узнал из книг, как "загадочных" или "наглых" -слов которые только литературную ценность, которые существуют только как знаки на странице. Но в основном, проблема в том, что символ стал отделена от означаемого. Слова, которые я учиться в настоящее время не стоят вещи, в то же непререкаемым, как они это делали в моем родном языке. "Река" на польском языке было жизненно звук, напряжением с сущностью riverhood, из моих рек, из моих погружения в реках.
переводится, пожалуйста, подождите..
