Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Упражнение 8. Подчеркните Объективный-с-Iniinitive и субъективная инфинитивные конструкции. Перевести на русский язык.
1. Никогда не когда - то она была видно плакать. (Mansfield) 2. Это был первый раз , когда он видел , как она плачет. (Buck) 3. Он не имел в виду , что это долгая встреча. (Snow) 4. Был слух , что наконец -то они, вероятно, выйти замуж, (снег) 5 .... без увещевания она страдала от меня , чтобы иметь свой собственный путь. (Ч., Бронте) 8. Ирвинг оказался длинным, землистый лицом дворецкий глава, торжественный , как гробовщик. (Пристли) 7. Г - н Worthing обязательно вернется в ближайшее время . (Wilde) 8. Я пришел , чтобы заставить кого - то сказать мне правду. (Хансфорд Джонсон) 9. Я буду иметь Берта принести вам завтрак. (Стоун) W. К сожалению, в этот момент он шансы увидеть лицо Джудит. (Shaw) 11. Я никогда не знал Гектор Роуз ведут себя подобным образом. (Snow) 12. Его "офис" оказался в одной из глухих улиц недалеко от Олимпии. (Snow) 13. Конрад вытащил стул и заставил ее сесть. (Greene) 14. Он ... посмотрел на часы, позвонил и заказал автомобиль, чтобы быть принесена немедленно. (Eliot) 15. Пол почувствовал, как его сердце, как подъем на большую победу. (Croniri) 16 .... человек приняли присягу, залог, когда они были женаты, и что должен был держать их вместе. (Lindsay) 17. Вы заставляете меня думать о весенних цветов ... (BRAINE) 18. В тринадцать лет он начал читать книги, которые говорили, были злыми. (Сароян) 19. Она смотрела, он идет на улицу и войти в дверь. (Фолкнер) 20. Он [Коупервуд] оказался идеальным домом человек. (Драйзер) 21. Молодые люди этого класса никогда ничего для себя, что они могут получить других людей, чтобы сделать для них сделать. (Джеймс) 22. Он сказал, что Wouldn ' т страдают слово выговориться ему в неравнаго дяди. (Э. Бронте) 23. Она, кажется, не хочет ничего делать я предлагаю. (Драйзер) 24. Сесили и Гвендолен совершенно определенно быть очень большими друзьями. (Wilde) 25. Он услышал, как город часы пробили двенадцать. (Фолкнер) 26. Почти год назад, 1 случайно сказать ему нашу легенду о монахине ... (гл. Бронте) 27. Гарриет, бледный и дрожащий ... страдал ее пойти на бесперебойное. (Dickens) 28. "Вы не допустит этого базовая газета клевета, чтобы сократить ваше пребывание здесь, мистер Уинкль?" сказала миссис Потт, улыбаясь сквозь следы ее слез. (Dickens) 29. Оказалось, что он не имеет никакого чувства вообще для своего племянника. (Snow) 30. Я не люблю, чтобы он был так долго в одиночку. (Хансфорд Джонсон) 31. От крайней свежести и чистоты ее лица я оценил ее возраст, чтобы быть шестнадцать лет, или менее возможно. (Clark) 32. Это, казалось, чтобы развлечь полицейского. (Пристли) 33. Я не могу нести какие-либо один, чтобы быть очень рядом со мной, кроме тебя. (Eliot) 34. В любой момент он ожидает Эрика, чтобы вытащить пистолет и ограбить его. (Wilson) 35. Он решил написать ей ... и попросить объяснения, а также иметь ее встретиться с ним. (Драйзер) 36. Вы можете легко получить через окно, если дверь случается быть заблокирована. (Пристли) 37. Вы уверены, чтобы быть там завтра вечером, агелЧ вы, профессор Engelfield? ... (Пристли) 38. Он считается одним из самых перспективных физиков-ядерщиков. (Snow) 39. Почему он не может получить камердинер, чтобы остаться с ним дольше, чем на несколько месяцев? (Shaw) 40. Крестьяне не кажется, чтобы увидеть ее, (Хемингуэй) 41. Затем он приказал ей лошадь, чтобы положить в концерт. (Hardy) 42. Миссис Мерридью мгновенно позволила себе быть приняты за руку,
переводится, пожалуйста, подождите..