Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
В XX веке, с замечательным ростом научных и других знаний, Специальные словари должны быть сделаны для специальных групп слов — коммерческих, технических, психологических, медицинских и др. Есть несколько очень больших словарей, которые должны содержать все слова языка, но они не удобны в использовании. Они слишком тяжелы и занимают слишком много места. Если вы изучаете один предмет, это гораздо лучше иметь словарь, который не больше, чем обычная книга.Студенты иностранного языка нужен словарь, который ontains все слова в общем пользовании в собственной локальной сети uage и тот, который они пытаются узнать, то есть, ords, они, скорее всего, услышать в разговоре и на adio и тех, кого они встретятся в книгах и консуль МСВЗ, которые они читают. Такие словари, как правило, дают значение слова путем перевода его; и иногда, но не всегда, они дают переводы фраз и структур. Словари такого рода являются полезными для переводчиков, но менее полезны для серьёзность студентов языка, чем словари, которые дают значения и объяснения и примеры на иностранном языке, сам.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)