Human beings are animals, but are they the only animals who act morall перевод - Human beings are animals, but are they the only animals who act morall русский как сказать

Human beings are animals, but are t

Human beings are animals, but are they the only animals who act morally? They are certainly not the only animals who co-operate or who co-ordinate their behaviour, especially in groups. But co-ordination is not all there is to morality. Drivers often try to stay in lane so as to avoid collision and also to get directly to their destination. This is co-ordination but it is unclear that it deserves special moral credit, or indeed any moral credit. Perhaps driving in lane is just a matter of prudence.
Or think of people forming a queue to get off the train. No-one in the queue need be particularly conscious of any other person’s well-being or be trying to avoid harm. Forming the queue may be habitual and unthinking. It need not involve the kind of considerateness that is intuitively associated with morality. So despite the British fondness for queues and the widespread perception that they are part of a civilized approach to getting one’s share of services or goods, queues are probably not particularly morally charged.
Co-ordination, then, is not sufficient for moral behaviour, and it is not necessary either. A spontaneous, one-off, life-risking solo rescue is unco-ordinated in that it is done unilaterally by just one person and also without reference to a conventional role within a rescue organization. But it has added moral value, since besides doing right, the agent risks his own life to save someone else, and risking one’s own life is as big a benevolent gesture as life affords.
Actions can in fact prevent harm and confer benefit and yet not be done because they prevent harm or confer benefit. Morality calls not just for the right results but for the right results for the right reasons. Whether something is the right sort of reason often depends on the weight given or not given to the agent’s own interests, as opposed to those of other people. Acting in one’s own interest comes naturally: acting morally is typically acting for reasons connected with preventing harm or providing a benefit to others, often others with no special connection to one’s own interests.
Whether non-human animals are moral depends on the availability to them of the right reasons, and the operativeness of the right reasons even when available. A clam can get in the way of a crab and in that way prevent the death of some smaller sea creature, but presumably a clam cannot get in the way because by doing so it will save the life of the sea creature. There is nothing in the normal description of a clam’s behaviour that makes available the content for that kind of reason. And to call a clam self-sacrificing or heroic sounds like nonsense or a joke. It might make sense in an anthropomorphising children’s book about a clam; but it would otherwise be outlandish.
Here is where we start to see what obstructs the attribution of moral behaviour to some animals. Morality requires the behaviour of the aspiring moral agent to be in principle intelligible by means of reasons of a special kind, and the behaviour of some animals – clams, for example – does not seem to admit of this kind of intelligibility.
It is perhaps not so clear that dolphin behaviour excludes the right sort of reasons, but then the question would arise whether there was not some alternative, simpler description that seemed to fit dolphin behaviour but that did not render the behaviour moral. One reason why human behaviour is not open to the same deflationary redescription is that we are self-describers who possess the concepts required for moralizing explanations of behaviour. We learn the vocabulary to express moral reasons for doing things and to understand the corresponding precepts. We can also provide explanations of our behaviour to rival the explanations of observers. Other animals cannot do this. And so the entrenchment of moral concepts in their behaviour is questionable.
Other, possibly non-human, creatures could conceivably go in for moral self-description and acting on moral reasons. Inhabitants of planets somewhere in the universe might be capable of experiencing moral conflict, and they could conceivably feel guilt for failing to prevent some readily preventable harm. Science fiction thrives on these kinds of being. You do not have to be human or live on earth to act for reasons, and we are apparently able to conceive of non-biologically realised gods and intelligent machines who can refrain from harm and help others. In this way, scepticism about morality in non-human animals need not be anthropocentric. 
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Человеческие существа являются животными, но они единственные животные, которые действуют морально? Они, конечно, не единственные животные, которые сотрудничают или кто координирует свое поведение, особенно в группах. Однако координация не все морали. Водители часто пытаются остаться в переулке с тем, чтобы избежать столкновения, а также получить непосредственно к месту назначения. Это координация, но ясно, что она заслуживает специального морального кредита или любой моральный кредит. Возможно вождение в переулке это просто вопрос рассудительность.Или думать людей в очереди, чтобы сойти с поезда. Никто в очереди должны быть особенно осознает благополучие любого другого лица или пытается избежать вреда. Формирование очереди может быть обычное и легкомысленный. Это не нужно включать вид рассчитывая, который интуитивно связан с моралью. Так что несмотря на британские любовь очередей и широкое восприятие, что они являются частью цивилизованного подхода к получению доли товаров или услуг, очереди вероятно не взимается особенно морально.Координация, то, не является достаточным для морального поведения, и это не обязательно. Спонтанный, одноразовые, рискуя жизнь соло спасения жутко скоординированное в том, что это делается в одностороннем порядке только одного человека, а также без ссылки на обычной роли в организации спасения. Но он добавил моральную ценность, поскольку помимо права делать, агент рискует своей собственной жизнью, чтобы спасти кого-то еще, и рискуя собственной жизнью как большой благотворительный жест как жизнь дает.Действия могут на самом деле предотвращения вреда и дает выгоду и еще не быть сделано потому, что они предотвращения вреда или дают выгоду. Мораль вызывает не только правильные результаты, но правильные результаты по правильным причинам. Ли что-то это правильный вид причины часто зависит от веса дано или не дано агенту собственных интересов, в отличие от тех других людей. Действуя в собственных интересах, естественно, приходит: действуя морально обычно действует по причинам, связанным с предотвращения ущерба, или предоставление выгод для других, часто другие без специальной связи собственных интересов.Ли не человеком животных моральной зависит от доступности к их причинам и оперативность правильным причинам даже при их наличии. Моллюск может получить на пути краба и таким образом предотвратить смерть некоторых небольших морских существ, но предположительно моллюск не может получить в пути, потому что при этом он будет спасти жизнь морское существо. Нет ничего в нормальное описание поведения моллюсков, что делает доступным контент для такого рода причины. И вызвать моллюск самоотверженного или героического звучит как бред или шутка. Это может иметь смысл в anthropomorphising детской книги о моллюсков; но в противном случае было бы диковинные.Вот где мы начинаем видеть, что мешает присвоение морального поведения некоторых животных. Мораль требует поведения стремящихся морального агента в принципе понятными с помощью причин особого вида, и поведение некоторых животных – например, моллюски – как представляется, не допускают такого рода разборчивости.Это может быть не так ясно, что поведение дельфинов исключает право рода причин, но тогда возникает вопрос ли не было некоторых альтернативных, более простое описание, которое, как представляется, подходят поведение дельфинов, но это не делает поведение моральной. Одна из причин, почему поведение человека не является открытым для же дефляционные redescription является, что мы являемся самостоятельной describers, которые обладают концепции, необходимые для морализаторства объяснения поведения. Мы узнаем, словарный запас выражать моральные причины делать вещи и понимать соответствующие предписания. Мы также можем предоставить объяснения нашего поведения для соперника объяснения наблюдателей. Другие животные не могут сделать это. И укрепление моральных концепций в их поведении сомнительной.Другие, возможно, не человек, существа могли бы идти в моральной самоописания и действуя по моральным соображениям. Жители планеты где-то во Вселенной могут быть способны испытывать моральные конфликты, и они вполне могут чувствовать вину за то, чтобы предотвратить некоторые легко предотвратимы вреда. Научная фантастика процветает на эти виды быть. Вы не должны быть человека или жить на земле, чтобы действовать по причинам, и по-видимому, мы способны воспринимать не биологически реализованных богов и интеллектуальных машин, которые могут воздерживаться от причинения вреда и помогать другим. Таким образом скептицизм по поводу нравственности в не человеком животных не нужно быть антропоцентрической.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Человеческие существа являются животные, но они единственные животные , которые ведут себя морально? Они, конечно , не единственные животные , которые сотрудничают или которые координируют свое поведение, особенно в группах. Но координация не все там к морали. Водители часто пытаются остаться на дорожке так, чтобы избежать столкновения , а также получить непосредственно к месту назначения. Это координация , но остается неясным , что он заслуживает особого морального кредита, да и вообще какой - либо моральный кредит. Возможно , вождение в полосе это просто вопрос благоразумия.
Или думать о людях , образующих очереди , чтобы выйти из поезда. Никто в очереди не должно быть особенно в сознании любого другого лица , благополучия или пытаться избежать вреда. Формирование очереди может быть привычным и бездумным. Она не должна включать в себя вид деликатности , который интуитивно связанной с моралью. Так что, несмотря на британской обожающие очередей и широко распространенного мнения о том , что они являются частью цивилизованного подхода к получению свою долю услуг или товаров, очереди, вероятно , не особенно морально заряжена.
Координация, то, не является достаточным для нравственного поведения, и нет необходимости либо. Спонтанный, разовый, жизнь рискует соло спасение это нескоординированных в том , что это делается в одностороннем порядке только одного человека , а также без ссылки на традиционной роли в спасательной организации. Но он добавил моральную ценность, так как к тому же делает правильно, агент рискует своей жизнью , чтобы спасти кого - то еще, и рискуя собственной жизнью, как большой благосклонный жест , как жизнь дает.
Действия могут фактически предотвратить вред и придать выгоды и еще не быть сделано потому , что они предотвращают вред или наделять пользу. Мораль называет не только для правильных результатов , но для правильных результатов по правильным причинам. Будь - то это правильный вид причины часто зависит от веса данной или не дано собственным интересам агента, в отличие от тех других людей. Действуя в собственных интересах происходит естественным образом :. Действуя морально , как правило , действующее от причин , связанных с предотвращением вреда или предоставления выгоды для других, часто другим без специального подключения к собственным интересам :
Ли , не являющиеся человеком животные нравственны зависит от наличия в них по правильным причинам, а также оперативностью правильных причин , даже при их наличии. Моллюск может получить в пути краба и таким образом предотвратить смерть какого - то меньшего морских существ, но предположительно моллюск не может получить в пути , потому что тем самым он сохранит жизнь морских существ. Там нет ничего нормального описания поведения моллюска, что делает доступным контент для такого рода причины. И называть моллюск самоотверженной или героические звучит как нонсенс или шутка. Это может иметь смысл В одном из anthropomorphising детской книги о моллюск; но это было бы в противном диковинным.
Вот где мы начинаем видеть , что затрудняет атрибуцию нравственного поведения для некоторых животных. Мораль требует поведение стремящегося морального агента , чтобы быть в принципе вразумительного с помощью причин особого рода, а поведение некоторых животных - моллюсков, например , -. , Кажется, не допускает такого рода разборчивости
Это, возможно , не так ясно , что поведение дельфинов исключает правильный вид причины, но тогда вопрос будет возникать не существует ли какой - нибудь альтернативы, более простым описание , которое , казалось , чтобы соответствовать поведению дельфинов , но это не оказало поведение нравственным. Одна из причин , почему поведение человека не является открытым для того же дефляционной переописанием является то , что мы сами себя describers , которые обладают понятия , необходимые для нравоучительных объяснения поведения. Мы узнаем , словарный запас , чтобы выразить моральные причины делать вещи и понять соответствующие обеты. Мы также можем предоставить объяснения нашего поведения , чтобы конкурировать объяснения наблюдателей. Другие животные не могут это сделать. И так Закрепление нравственных понятий в их поведении сомнительна.
Другие, возможно , не являющегося человеком, существа , вероятно , может идти в моральном самоописания и действовать по моральным причинам. Жители планеты где - то во Вселенной может быть способен испытывать моральный конфликт, и они , вероятно , может испытывать чувство вины за неспособность предотвратить некоторые легко предотвратимой вреда. Научная фантастика процветает на этих видах бытия. Вы не должны быть человеком или жить на земле , чтобы действовать по причинам, и мы, по- видимому в состоянии представить себе , не биологически реализованных богов и интеллектуальных машин , которые могут воздерживаться от вреда и помочь другим. Таким образом, скептицизм по поводу морали в нечеловеческих животных не должно быть антропоцентрична. 
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: