TOPIC: TRAVELLING TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL . A l e x : Person перевод - TOPIC: TRAVELLING TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL . A l e x : Person русский как сказать

TOPIC: TRAVELLING TEXT A. DIFFERENT

TOPIC: TRAVELLING
TEXT A. DIFFERENT MEANS OF TRAVEL .
A l e x : Personally 1 hate seeing people off. I prefer being seen off myself. I'm extremely fond of
travelling and feel terribly envious of any friend who is going anywhere. I can't help feeling I should so much like to be in his place.
B e r t : But what method of travelling do you prefer?
A.: For me there is nothing like travel by air; it is more comfortable, more convenient and of course far
quicker than any other method. There is none of the dust and dirt of a railway or car journey, none of the
trouble of changing from train to steamer and then to another train. Besides, flying is a thrilling thing. Don't you agree?
В.: I think I should like to say a word or two for trains. With a train you have speed, comfort and pleasure
combined. From the comfortable corner seat of a railway carriage you have a splendid view of the whole
countryside. If you are hungry, you can have a meal in the dining-car; and if the journey is a long one you
can have a wonderful bed in a sleeper. Besides, do you know any place that's more interesting than a big railway-station? There is the movement, the excitement, the gaiety of people going away or waiting to meet friends. There are the shouts of the porters as they pull luggage along the platforms to the waiting trains, the crowd at the booking-office getting tickets, the hungry and thirsty ones hurrying to the refreshment rooms before the train starts. No, really! Do you know a more exciting place than a big railway-station?
С е с i l : I do.
A.: And that is?
C: A big sea port, For me there is no travel so fine as by boat. I love to feel the deck of the boat under my
feet, to see the rise and fall of the waves, to feel the fresh sea wind blowing in my face and hear the cry of
the sea-gulls. And what excitement, too, there is in coming into the harbour and seeing round us all the
ships, steamers, cargo-ships, sailing ships, rowing boats.
A.: Well, I suppose that's all right for those that like it, but not for me. I'm always seasick, especially
when the sea is a little bit rough.
В.: I've heard that a good cure for seasickness is a small piece of dry bread.
A.: Maybe; but I think a better cure is a large piece of dry land.
D a v i d : Well, you may say what you like about aeroplane flights, sea voyages, railway journeys or
tours by car, but give me a walking tour any time. What does the motorist see of the country? But the
walker leaves the dull broad highway and goes along little winding lanes where cars can't go. He takes
mountain paths through the heather, he wanders by the side of quiet lakes and through the shade of woods.
He sees the real country, the wild flowers, the young birds in their nests, the deer in the forest; he feels the
quietness and calm of nature.
And besides, you are saving your railway fare travelling on foot No one can deny that walking is the
cheapest method of travelling,
So I say: a walking tour for me.
(From "Essential English for Foreign Students" by С. E. Eckersley, Book 4, Lnd., 1955)

TEXT В. АТ ТНЕ STATION
F.: Well, here we are at last! When I get into the boat-train,71 I feel that holidays have already begun.
Have you got the tickets, Jan?
J.: Yes, here they are. I booked seats for you and me; trains are usually crowded at this time. We have
numbers A 26 and A 30; two
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕМА: ПУТЕШЕСТВИЯ ТЕКСТ А. РАЗЛИЧНЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ. L e x: лично 1 ненависть, видя людей. Я предпочитаю видеть у себя. Я очень любил Путешествия и чувствовать себя ужасно завидую любого друга, который нигде. Я не могу помочь чувство, что я так много хотел бы быть на его месте. Б е р т: А какой способ путешествия вы предпочитаете? А.: для меня нет ничего, как путешествие по воздуху; Это более удобно, более удобным и конечно далеко быстрее, чем любой другой метод. Нет ни один из пыли и грязи железной дороги или автомобиле путешествия, ни один из проблемы перехода от поезда до пароварку, а затем на другой поезд. Кроме того летать это захватывающая вещь. Разве вы не согласны? В.: я думаю, я хотел бы сказать несколько слов для поездов. С поезда есть скорость, комфорт и удовольствие Комбинированные. С удобные угловые сиденья железнодорожные перевозки, у вас есть великолепный вид на весь сельской местности. Если вы голодны, вы можете иметь еду в столовой автомобиль; и если путешествие долго вы может иметь прекрасная кровать в спальное место. Кроме того вы знаете, любое место, которое является более интересным, чем большой железнодорожной станции? Есть движение, волнение, веселость людей уходят или ждут, чтобы встретиться с друзьями. Есть крики носильщиков они тянуть багажа вдоль платформ ожидания поезда, толпа на кассе получать билеты, голодных и пить те, торопясь освежения комнаты до поезда. Нет, действительно! Знаете ли вы более захватывающее место, чем большая железнодорожная станция? С е с я л: сделать. А.: И это? C: большой морской порт, для меня это так хорошо, как поездки на лодке. Я люблю чувствовать себя палубе лодки под моим ноги, чтобы увидеть подъем и падение волн, чтобы почувствовать свежий морской ветер, дующий в моем лице и услышать крик чаек. И что волнение тоже есть в гавани и видя вокруг нас всех корабли, пароходы, грузовые суда, парусные корабли, гребные лодки. А.: Ну, я полагаю, что все права для тех, кто, как он, но не для меня. Я всегда тошноту, особенно Когда море немного грубо. В.: слышал, что хорошее лекарство от укачивания является небольшой кусок сухого хлеба. А.: Может быть; но я думаю, что лучшее лекарство это большой кусок земли. D v i d: Ну, вы можете сказать, что вам нравится полеты самолетов, морские путешествия, железнодорожные поездки или Туры на машине, но дайте мне пешеходную экскурсию любое время. Что видит автомобилиста из страны? Однако Уолкер оставляет тусклой широкое шоссе и идет вдоль маленьких извилистыми переулками, где автомобили не могут идти. Он принимает горные пути через вереск, он блуждает стороны тихие озера и тени леса. Он видит реальную страну, дикие цветы, молодые птицы в своих гнездах, олень в лесу; Он чувствует тишина и спокойствие природы. И Кроме того, вы сохраняете ваш тариф железной дороги, путешествия пешком, никто не может отрицать, что ходьба является дешевый способ путешествия, Так сказать: прогулка для меня. (Из «Основных Английский язык для иностранных студентов» от С. е. Экерсли, книга 4, Lnd., 1955) ТЕКСТ В. АТ ТНЕ СТАНЦИЯ Ф: Ну, мы здесь наконец! Когда я попасть в лодку поезд, 71 я чувствую, что уже начались каникулы. Есть ли у вас билеты, Ян? Дж.: Да, вот они. Я забронировал места для вас и меня; поезда обычно переполнены в это время. У нас есть номера 26 и 30; два
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Сообщения темы: ПУТЕШЕСТВИЕ
. ТЕКСТ A. РАЗНЫЕ СПОСОБЫ TRAVEL
Лекси: Лично 1 ненавижу видеть людей с. Я предпочитаю быть провожали себя. Я очень люблю
путешествовать и чувствовать себя ужасно завидует любого друга , который собирается в любом месте. Я не могу избавиться от ощущения , я должен так сильно хотел быть на его месте.
B ERT: Но какой метод путешествия вы предпочитаете?
А .: Для меня нет ничего как путешествие по воздуху; это более удобно, удобнее, конечно , гораздо
быстрее , чем любой другой метод. Там нет ни одной из пыли и грязи железной дороги или автомобильной поездки, ни одна из
неприятности измениться от поезда не пароварок , а затем на другой поезд. К тому же , пролетев это захватывающая вещь. Вы не согласны?
В .: Я думаю , что я хотел бы сказать два слова для поездов. С поездом Вы имеете скорость, комфорт и удовольствие ,
вместе взятых. Из удобного угла сиденья железнодорожного вагона у вас есть великолепный вид на всю
местность. Если вы голодны, вы можете перекусить в вагоне-ресторане; и если поездка длинная , который вы
можете иметь замечательную кровать в спальном вагоне. К тому же , вы знаете , любое место , что гораздо интереснее , чем большой железнодорожной станции? Существует движение, волнение, веселость людей , идущих прочь или ждут , чтобы встретиться с друзьями. Есть крики привратников , как они тянут багаж вдоль платформы к ожидающим поезда, толпа в кассе получать билеты, голодных и жаждущих , спешащие к буфетов до начала поезда. Нет, на самом деле! Вы знаете , более захватывающее место , чем большой железнодорожной станции?
С е с иль:. Я делаю
А .: А что это такое?
C: Большой морской порт, Для меня нет никакого путешествия так хорошо , как на лодке. Я люблю чувствовать палубу лодки под моими
ногами, видеть повышение и падение волн, почувствовать свежий морской ветер , дующий в моем лице и услышать крик
чайки. А что волнение, тоже есть в входя в гавань и , видя вокруг нас все
корабли, пароходы, грузопассажирские суда, парусные суда, гребные лодки.
А .: Ну, я полагаю , что все в порядке для тех, кто любит его, но не для меня. Я всегда укачивает, особенно ,
когда море немного грубо.
В .: Я слышал , что хорошее лекарство от укачивания является небольшой кусок сухого хлеба.
А .: Может быть; но я думаю, что лучше вылечить большой кусок сухой земли.
D Avid: Ну, вы можете сказать , что вам нравится самолетных рейсов, морские путешествия, железнодорожные поездки или
экскурсии на автомобиле, но дайте мне пешеходную экскурсию в любое время. Что делает автолюбитель видеть из страны? Но
ходок оставляет тупую широкую дорогу и идет вдоль маленьких извилистых дорожках , где автомобили не могут пойти. Он берет
горным тропам через вереск, он блуждает на стороне тихих озер и через тени леса.
Он видит реальную страну, дикие цветы, молодые птицы в своих гнездах, олени в лесу; он чувствует
тишину и спокойствие природы.
И к тому же , вы экономите железнодорожный тариф не путешествуя пешком Никто не может отрицать , что ходьба является
дешевый метод путешествия,
Так я и говорю:. пешеходную экскурсию для меня
(от "Essential английского языка для Иностранные студенты "по С. Е. Eckersley, Книга 4, LND., 1955)

ТЕКСТ В. АТ ТНЕ СТАНЦИЯ
F .: Ну, вот мы наконец -то ! Когда я вхожу в лодке-поезде, 71 я чувствую , что праздники уже начались.
Вы получили билеты, Ян?
J .: Да, вот они. Я забронировал места для вас и меня; поезда, как правило , переполнены в это время. У нас есть
номера A 26 и 30; два
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: