— Excuse me, do you know where the nearest bank is,please?— Go straigh перевод - — Excuse me, do you know where the nearest bank is,please?— Go straigh русский как сказать

— Excuse me, do you know where the

— Excuse me, do you know where the nearest bank is,
please?
— Go straight down to the traffic lights, then turn left
and it’s the second street on your right.
— Thank you. And is there a post office near here?
— Yes. on the other side o f the square. — Excuse me, how do I get to Baker Street from here?
— Take bus 24 at the bus station.
— Is the bus station far?
— No, only about a quarter of a mile. Turn right at the
traffic lights.
— Thank you.
— You are welcome.
3. — Excuse me, where’s the nearest metro station?
— It’s about 200 metres down the road.
— And how do I get to Trafalgar Square?
— I’m sorry. I don’t know. I’m a stranger here, too. Ask
the policeman.
— Thank you, anyway. — Does this bus go to the centre?
— No, it doesn’t. You’ll have to change for No. 20. It'll
take you right to the centre.
— Where is the bus stop?
— It’s right in front o f you, across the street.
— Thanks a lot.
5. — Excuse me sir. Pm a stranger here. Will you tell me
how to get to the centre of Moscow?
— There is an express bus that will take you to the nearest
metro station.
— How long will it take me?
— About half an hour or so. And it will take you another
half hour to go by the metro.
— Can i take a taxi?
— Certainly you can. The taxi stop is over there, in the
square,
— Oh, thank you very much.
— You are welcome.
6. — How do you get to your office?
— Normally f go by the metro.
— How long does it take you?
— About half an hour.
— As for me, J don’t like the melro. It is so overcrowded
especially during the rush hour when people travel from one
end of Moscow to another.
— What transport do you like?
— I drive my own car.
— Oh, I see.
7. — Excuse me.
-Y e s?
— I’m lost. Is this the way to Brighton? — No, I’m afraid, it isn’t. You are going the wrong way.
Oh, dear! Can you tell me the way to Brighton?
— Yes, turn round and go back to the crossroads, then
turn right and you will see the sign which says “Brighton.”
8. — Hello, where is the customs office?
— It’s right here.
— Can I check in here for the flight to New York?
— Certainly, sir. Your ticket and passport, please.
— Here they are.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
— Excuse me, do you know where the nearest bank is,please?— Go straight down to the traffic lights, then turn leftand it’s the second street on your right.— Thank you. And is there a post office near here?— Yes. on the other side o f the square. — Excuse me, how do I get to Baker Street from here?— Take bus 24 at the bus station.— Is the bus station far?— No, only about a quarter of a mile. Turn right at thetraffic lights.— Thank you.— You are welcome.3. — Excuse me, where’s the nearest metro station?— It’s about 200 metres down the road.— And how do I get to Trafalgar Square?— I’m sorry. I don’t know. I’m a stranger here, too. Askthe policeman.— Thank you, anyway. — Does this bus go to the centre?— No, it doesn’t. You’ll have to change for No. 20. It'lltake you right to the centre.— Where is the bus stop?— It’s right in front o f you, across the street.— Thanks a lot.5. — Excuse me sir. Pm a stranger here. Will you tell mehow to get to the centre of Moscow?— There is an express bus that will take you to the nearestmetro station.— How long will it take me?— About half an hour or so. And it will take you anotherhalf hour to go by the metro.— Can i take a taxi?— Certainly you can. The taxi stop is over there, in thesquare,— Oh, thank you very much.— You are welcome.6. — How do you get to your office?— Normally f go by the metro.— How long does it take you?— About half an hour.— As for me, J don’t like the melro. It is so overcrowdedespecially during the rush hour when people travel from oneend of Moscow to another.— What transport do you like?— I drive my own car.— Oh, I see.7. — Excuse me.-Y e s?— I’m lost. Is this the way to Brighton? — No, I’m afraid, it isn’t. You are going the wrong way.Oh, dear! Can you tell me the way to Brighton?— Yes, turn round and go back to the crossroads, thenturn right and you will see the sign which says “Brighton.”8. — Hello, where is the customs office?— It’s right here.— Can I check in here for the flight to New York?— Certainly, sir. Your ticket and passport, please.— Here they are.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
- Простите меня, вы знаете, где находится ближайший банк,
пожалуйста?
- Идите прямо до светофора, затем повернуть
налево, и это вторая улица справа от вас.
- Спасибо. И есть почтовое отделение рядом здесь?
- Да. С другой стороны площади. - Простите меня, как я могу получить на Бейкер-стрит отсюда?
- Возьмите автобус 24 на автобусной станции.
- Разве автовокзал далеко?
- Нет, только около четверти мили. Поверните направо на
светофоре.
- Спасибо.
- Добро пожаловать.
3. - Простите меня, где ближайшая станция метро?
- Это около 200 метров вниз по дороге.
- А как я могу добраться до Трафальгарской площади?
- Мне очень жаль. Я не знаю. Я здесь чужой, тоже. Спросите
милиционера.
- Спасибо, в любом случае. - Перейти ли это на автобусе до центра?
- Нет, это не так. Вы будете иметь, чтобы изменить для № 20. Это будет
принять вас прямо в центр.
- Где автобусная остановка?
- Это прямо перед вами, через дорогу.
- Большое спасибо.
5. - Простите, сэр. Рт здесь чужой. Будете ли вы сказать мне,
как добраться до центра Москвы?
- Существует экспресс автобус, который отвезет вас до ближайшей
станции метро.
- Как долго это возьмет меня?
- О полчаса или около того. И это займет вам еще
полчаса ехать на метро.
- Могу ли я взять такси?
- Конечно можно. Остановка такси там, в
квадрате,
- О, благодарю вас очень много.
- Добро пожаловать.
6. - Как вы получаете в ваш офис?
- Нормально ф ездить на метро.
- Как долго это берет Вас?
- О полчаса.
- Что касается меня, J не нравится melro. Это так
переполнены, особенно в час пик, когда люди путешествуют от одного
конца Москвы в другой.
- Какой транспорт Вы хотели?
- Я вожу свою машину.
- О, я вижу.
7. - Простите меня.
-Y ES?
- Я заблудился. Это путь в Брайтон? - Нет, я боюсь, это не так. Вы не в ту сторону.
О, дорогая! Можете ли вы сказать мне дорогу к Брайтоне?
- Да, развернуться и вернуться на перекресток, то
поворачиваете направо, и вы увидите знак, который говорит "Брайтон".
8. - Привет, где таможня?
- Это прямо здесь.
- Могу ли я проверить здесь для полета в Нью-Йорк?
- Конечно, сэр. Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
- Вот они.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
- извините, вы не знаете, где ближайший банк,пожалуйста?- иди прямо к светофоров, потом поверни налевои это второй улице справа.- спасибо.и здесь поблизости есть почта?- да.на другой стороне - f площади.- извините, как мне пройти на бейкер - стрит?- на автобусе 24 на автобусной станции.- автобус?- нет, только около четверти мили.поверните направо насветофоры.- спасибо.- да, пожалуйста.3.- простите, где ближайшая станция метро?- это около 200 метров вниз по дороге.- и как мне трафальгарской площади?- мне жаль.я не знаю.я здесь чужой, тоже.спросиполицейский.- спасибо, в любом случае.- этот автобус едет в центр?- нет, это не так. вам придется изменить № 20.это будетвзять тебя прямо в центр.- где автобусную остановку?- он прямо перед тобой - F, через улицу.- спасибо.5.- извините, сэр.вечера здесь чужой.ты скажи мне,как добраться до центра москвы?- есть экспресс - автобус, который доставит вас к ближайшейстанция метро.- сколько времени это займет?- полчаса или около того.и вам понадобится еще одинполчаса, чтобы поехать на метро.- могу я взять такси?- конечно, можешь.такси находится там, вплощадь,- о, большое спасибо.- да, пожалуйста.6.- откуда у тебя в офисе?- как правило, f поехать на метро.- как долго вы?- полчаса.- как по мне, джей не нравится melro.это настолько переполненыособенно в час пик, когда люди переезжают с одногоконец москвы в другой.- что транспорта, тебе нравится?- я поведу мою машину.- о, я вижу.7.- извините меня.- y E S?- я потерял.это дорога в брайтоне?- нет, боюсь, это не так. ты идешь неверным путем.о, боже!вы можете сказать мне, как в брайтон.- да, развернуться и вернуться к перекрестку, а потомповерни направо, и вы увидите знак, который говорит: "брайтон".8.- привет, где таможня?- это прямо здесь.- я могу проверить, здесь на рейс в нью - йорк?- конечно, сэр.ваш паспорт и билет, пожалуйста.- они здесь.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: