Lexical stylistic devicesMetaphorThe most frequently used, well known  перевод - Lexical stylistic devicesMetaphorThe most frequently used, well known  русский как сказать

Lexical stylistic devicesMetaphorTh

Lexical stylistic devices

Metaphor

The most frequently used, well known and elaborated among lexical stylistic devices is a metaphor – transference of names based on the associated likeness between two objects, as in the “pancake”, “ball” for the “sky” or “silver dust”, “sequins” for “stars”. So there exist a similarity based on one or more common semantic component. And the wider is the gap between the associated objects the more striking and unexpected – the more expressive – is the metaphor.

If a metaphor involves likeness between inanimate and animate objects, we deal with personification, as in the “face of London” or “the pain of the ocean”.

Metaphor, as all other lexical stylistic devices, is fresh, original, genuine when first used, and trite, hackneyed, stale when often repeated. In the latter case it gradually loses its expressiveness.

Metaphor can be expressed by all notional parts of speech. Metaphor functions in the sentence as any of its members.

When the speaker (writer) in his desire to present an elaborated image does not limit its creation to a single metaphor but offers a group of them, this cluster is called sustained (prolonged) metaphor.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Лексические стилистические устройстваМетафораНаиболее часто используемые, хорошо известны и разработаны лексических стилистических устройств-это метафора-передача имен на основе связанного сходства между двумя объектами, как и «блин», «мяч» для «небо» или «серебряная пыль», «блестки» для «звезд». Таким образом существует определенное сходство, на основе одного или нескольких общих семантических компонента. И шире, разрыв между связанных объектов более ярких и неожиданных – более выразительной – это метафора.Если метафора предполагает сходство между объектами неживой и живой, мы имеем дело с персонификации, как и «лицо Лондона» или «боль океана».Метафора, как и все другие лексических стилистических устройства, свежий, оригинальный, подлинный, при первом использовании и банальным, избитые, черствый, когда часто повторяется. В последнем случае он постепенно теряет свою выразительность.Метафора может быть выражена всеми notional частями речи. Метафора функции в предложении как любой из ее членов.Динамик (писатель) в своем желании представить разработанный изображение не ограничивает его создания до одного метафора, но предлагает группу из них, этот кластер называется устойчивый (длительное) метафора.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Лексические стилистические приемы

Метафора

Наиболее часто используемым, хорошо известный и развернутое среди лексических стилистических приемов является метафора - перенос имен на основе связанного сходства между двумя объектами, как и в "блина", "мяч" на "небо" или " серебряная пыль "," блестки "для" звезд ". Таким образом , существуют сходства на основе одного или более общего семантического компонента. И чем шире разрыв между связанными объектами более поразительным и неожиданным - более выразительным - это метафора.

Если метафора предполагает сходство между живой и неживой объектов, мы имеем дело с персонификации, как и в "лицо Лондона" или " боль океана ".

Метафора, как и все другие лексических стилистических приемов, свежий, оригинальный, подлинный при первом использовании, и банально, избито, затхлый , когда часто повторяются. В последнем случае он постепенно теряет свою выразительность.

Метафора может быть выражена всеми смысловых частей речи. Метафора функции в предложении , как любой из его членов.

Когда говорящий (писатель) в своем желании представить развернутую изображение не ограничивает его создание к одной метафоры , но предлагает группу из них, этот кластер называется устойчивым (пролонгированных) метафора ,
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
лексические стилистических устройствметафора.наиболее часто используемые, хорошо известны и разработали между лексические стилистических устройств - метафора – перенос названий на основе соответствующих сходство между двумя объектами, как в "блин", "мяч", "небо" или "серебряный пыль", "блестки" для "звезды".таким образом, существует большое сходство на основе одной или более общих семантических компонентов.и все это разрыв между сопутствующих объектов более яркий и неожиданные – более выразительные - это метафора.если метафора предполагает сходство между неодушевленные и анимация объектов, мы имеем дело с играть, как в "лице лондона" или "боль от океана".метафора, как и все другие лексические стилистических устройств, свежий, оригинал, действительно, когда впервые использовал, и банально, избитые, черствый, когда часто повторяются.в последнем случае он постепенно теряет выразительность.это может быть выражена все смысловые части речи.метафора функций в приговор, как и любой из его членов.когда спикер (писатель) в своем желании представить уточненную изображение не ограничивает его создания единого метафора, но предложения группы, этот блок называется устойчивого (продолжительные) метафора.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: