The last tourists left Trafalgar Square in the centre of London and we перевод - The last tourists left Trafalgar Square in the centre of London and we китайский как сказать

The last tourists left Trafalgar Sq

The last tourists left Trafalgar Square in the centre of London and went to their hotels with their families.

The Square was empty1. The pigeons flew to nearby windows for the night and the monument with Lord Admiral Nelson on the top, stood alone2. The four bronze lions that sat on the monument, protecting Lord Nelson, were now alone. There were no children who climbed over them. There were no tourists who took numerous photos. It was silent.

“Have they all gone?” asked Albert.

Susan looked around, “Nobody.”

“Here too,” said Beatrice.

“Then let’s go and have some fun!” called Edward. The four lions came to life3, as they did every night at this time. They stretched their paws4. It was quite difficult to sit in the same position all day long.

“I’ve got an idea about what we can do tonight!” said Beatrice. She was the naughty one of the group. “You know those guards down at Buckingham Palace? They have to stay still. Let’s go there and get one of the guards to move. I’ve thought of a good way to scare5 them.”

“Great!” said Edward.

The four bronze lions ran down the Mall, which is the name of the street leading from Trafalgar Square to Buckingham Palace.
Susan wasn’t quite as naughty as the others. As she went through St James Park, she tried to avoid walking on the flowers. Albert and Edward didn’t care what they walked on.

Soon the lions were in front of Buckingham Palace and they jumped over the high fence6.

“Come on, we’ll have to be really quiet if we want to scare the guards,” said Beatrice.

The lions went towards the guard’s box, which is very close to the palace wall. They saw the guard, who was starding stiff as a board7.

Beatrice ran as fast as she could past the guard. He didn’t move a muscle. She ran back, but this time much closer to him. But the guard was fixed8.

Albert jumped and landed in front of the guard. The lion was much bigger than the guard but there was no reaction from the man. Albert took a deep breath and roared. The guard still didn’t move but the palace lights came on and soon royal guards ran out of the palace.

The four lions ran away and jumped over the fence. They hid behind the Victoria monument and watched. The guards looked all over the grounds, under every bush and behind every tree. There was nobody at the Palace.

The lions ran back through St James Park towards Parliament and Big Ben.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (китайский) 1: [копия]
Скопировано!
去年游客留在伦敦市中心的特拉法加广场,去与他们的家庭旅馆。广场上是 empty1。鸽子飞到附近的窗户为夜和与主海军上将纳尔逊纪念碑上顶,站在 alone2。四个青铜狮子那坐在纪念碑上保护纳尔逊勋爵,现在是单独的。没有爬过他们的孩子。没有游客拍了许多照片。沉默了。"他们都去了?"问陈伟业。苏珊看了看四周,"没有人"。"这里太,"说比阿特丽斯。然后让我们去,找点乐子!"叫爱德华。四头狮子来到 life3,像他们那样每天晚上这个时间。他们伸展他们的 paws4。它是很难整天都坐在相同的位置。比阿特丽斯说:"我知道今晚我们可以做什么!"。她是集团的顽皮。"你知道那些卫兵下来在白金汉宫吗?他们不得不保持静止。让我们去那里,得到一个守卫移动。我已经想到的 scare5 的好方法"。"伟大"! 说的爱德华。四个青铜狮子跑商场,是从特拉法加广场通向白金汉宫的街道的名称。苏珊不很像其他人一样顽皮。她边走边通过 St James 公园,她试图避免走在花上。艾伯特和爱德华并不在意他们继续走着。很快的狮子在白金汉宫前,他们跳过高 fence6。"来,我们得要真的安静如果我们想要吓唬卫兵,"说比阿特丽斯。狮子向警卫的框,非常接近宫墙走去。他们看到了警卫队,是制动硬如 board7。比阿特丽斯她过去的卫兵能尽可能快地跑。他一动也不动。她跑回,但这一次更接近他。但警卫是 fixed8。陈伟业跳,落在卫兵面前。狮子是远远大于卫兵却没有从这个人的反应。陈伟业深吸一口气,吼了。警卫队仍然没动但宫灯光亮起,很快皇家卫兵跑出宫。四头狮子跑了,跳过篱笆。他们躲在维多利亚纪念碑后面,看着。卫兵们到处的理由,根据每个布什和每一棵树的后面。没有人在这座宫殿。狮跑回通过 St James 公园,向议会和大笨钟。
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (китайский) 3:[копия]
Скопировано!
最后一个游客离开特拉法加广场在伦敦市中心和跟家人去酒店。

广场是空空的。鸽子飞到夜晚附近的窗户和上主海军上将纳尔逊纪念碑,站alone2。四青铜狮子坐在纪念碑,保护纳尔逊勋爵,现在独自一人。没有孩子,他们爬上了他们。有没有游客谁采取了大量的照片。“他们都走了吗?”艾伯特说:“苏珊,”比阿特丽丝说,“这太多了,”翠西说,“那我们去玩吧!“爱德华。四狮军团来生活,就在这个时候,每一个夜晚。他们把他们的paws4。整天坐在同一个位置相当难。“我有一个想法,我们可以做什么,今晚!比阿特丽丝说。她是这个小组中最顽皮的一个。“你知道白金汉宫的那些守卫吗?他们必须保持。让我们去那里拿一个守卫来移动。我对scare5他们想到了一个好办法。”

”杰出的!“爱德华说,”四个青铜狮子跑下了商场,这是从特拉法尔加广场通往白金汉宫的街道名称。
苏珊不像其他人一样顽皮。当她穿过圣杰姆斯公园时,她尽量避免在花丛中散步。艾伯特和爱德华不在乎他们怎么走。

不久狮子被白金汉宫前和他们跳过高fence6

”来,如果我们想吓唬守卫的话,我们就必须非常安静,”比阿特丽丝说,”狮子向守卫的盒子走去,这是非常接近宫殿的墙。他们看见警卫,谁是小board7一样僵硬。

比阿特丽丝跑一样快,她可以过去的后卫。他没有动一块肌肉。她跑了回来,但这一次更接近他。但后卫是种固定

。艾伯特跳下,降落在守卫的前面。狮子比守卫大得多,但没有人的反应。艾伯特深吸一口气,吼道。守卫还没有移动,但宫殿灯亮了,很快皇家守卫跑出了宫殿,四只狮子跑了,跳过了围栏。他们躲在维多利亚纪念碑后面观看。看守在每棵树下,在每一棵树下,都在到处看。宫殿里没有人,通过圣杰姆斯公园向议会和大本钟跑回来。
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: