ReunionThe last time I saw my father was in Grand Central Station. I w перевод - ReunionThe last time I saw my father was in Grand Central Station. I w русский как сказать

ReunionThe last time I saw my fathe

ReunionThe last time I saw my father was in Grand Central Station. I was going from my grandmother’s in the Adirondacks to a cottage on the Cape that my mother had rented, and I wrote my father that I would be in New York between trains for an hour and a half, and asked if we could have lunch together. His secretary wrote to say that he would meet me at the information booth at noon, and at twelve o’clock sharp I saw him coming through the crowd.He was a stranger to me — my mother divorced him three years ago and I hadn’t been with him since — but as soon as I saw him I felt that he was my father, my flesh and blood, my future and my doom. I knew that when I was grown I would be something like him; I would have to plan my campaigns within his limitations. He was a big, good-looking man, and I was terribly happy to see him again.He struck me on the back and shook my hand. “Hi, Charlie,” he said. “Hi, boy. I’d like to take you up to my club, but it’s in the Sixties, and if you have to catch an early train I guess we’d better get something to eat around here.” He put his arm around me, and I smelled my father the way my mother sniffs a rose. It was a rich compound of whiskey, after-shave lotion, shoe polish, woollens, and the rankness of a mature male. I hoped that someone would see us together. I wished that we could be photographed. I wanted some record of our having been together.We went out of the station and up a side street to a restaurant. It was still early, and the place was empty. The bartender was quarrelling with a delivery boy, and there was one very old waiter in a red coat down by the kitchen door. We sat down, and my father hailed the waiter in a loud voice. “Kellner!” he shouted. “Garcon! You!” His boisterousness in the empty restaurant seemed out of place. “Could we have a little service here!” he shouted. Then he clapped his hands. This caught the waiter’s attention, and he shuffled over to our table.“Were you clapping your hands at me?” he asked.“Calm down, calm down,” my father said. “It isn’t too much to ask of you — if it wouldn’t be too much above and beyond the call of duty, we would like a couple of Beefeater Gibsons.”“I don’t like to be clapped at,” the waiter said.“I should have brought my whistle,” my father said. “I have a whistle that is audible only to the ears of old waiters. Now, take out your little pad and your little pencil and see if you can get this straight: two Beefeater Gibsons. Repeat after me: two Beefeater Gibsons.”“I think you’d better go somewhere else,” the waiter said quietly.“That,” said my father, “is one of the most brilliant suggestions I have ever heard. Come on, Charlie.”I followed my father out of that restaurant into another. He was not so boisterous this time. Our drinks came, and he cross-questioned me about the baseball season. He then struck the edge of his empty glass with his knife and began shouting again. “Garcon! You! Could we trouble you to bring us two more of the same.”“How old is the boy?” the waiter asked.“That,” my father said, “is none of your business.”“I’m sorry, sir,” the waiter said, “but I won’t serve the boy another drink.” “Well, I have some news for you,” my father said. “I have some very interesting news for you. This doesn’t happen to be the only restaurant in New York. They’ve opened another on the corner. Come on, Charlie.”He paid the bill, and I followed him out of that restaurant into another ...
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Реюньон <br>В последний раз я видел , что мой отец был в Центральном вокзале. Я собирался от моей бабушки в Adirondacks в коттедж на мысе , который снимал моя мать, и я написал отец , что я был бы в Нью - Йорке между поездами в течение часа полтора, и спросил , если мы могли бы пообедать вместе , Его секретарь написал, что он встретит меня на информационном стенде в полдень, и в двенадцать часов острого я увидел его сквозь толпу.<br>Он был чужим для меня - моя мать развелась с ним три года назад, и я не был с ним с тех пор, - но как только я увидел его, я чувствовал, что он был моим отцом, плоть моя и кровь, мое будущее и моя погибель. Я знал, что, когда я вырос, я бы что-то вроде него; Я бы планировать свои кампании в рамках своих ограничений. Он был большим, красивым мужчиной, и я был очень рад видеть его снова.<br>Он ударил меня по спине и пожал мне руку. «Привет, Чарли,» сказал он. "Привет, парень. Я хотел бы взять вас в свой клуб, но это в шестидесятых, и если у вас есть, чтобы поймать ранний поезд, я думаю, мы бы лучше что-нибудь поесть здесь.»Он обнял меня, и я пахло мой отец как моя мать нюхает розу. Это был богатый состав виски, после бритья, крем для обуви, изделия из шерсти, и плодородие зрелого мужчины. Я надеялся, что кто-то увидит нас вместе. Я хотел, чтобы мы могли быть сфотографированы. Я хотел некоторые записи наших побывав вместе.<br>Мы вышли из вокзала и до боковой улицы в ресторан. Это было еще рано, и место было пусто. Бармен ссорясь с курьером, и там был один очень старый официант в красном пальто у двери кухни. Мы сели, и мой отец окликнул официант в громком голосе. «Кельнер!» Крикнул он. «Гарсон! Вы!»Его бурность в пустом ресторане , казалось , неуместны. « Не могли бы мы немного обслуживание здесь!» Кричал он. Затем он хлопнул в ладоши. Это привлекло внимание официанта, и он перетасовал к нашему столу. <br>« Если бы вы хлопали руки у меня?» Спросил он. <br>«Успокойтесь, успокойтесь,» сказал мой отец. «Это не слишком много , чтобы спросить вас - если это не будет слишком много выше и вне служебного долга, мы хотели бы пару Beefeater Gibsons.»<br>«Я не хотел бы быть хлопнул в» сказал официант. <br>«Я должен принес мой свисток,» сказал мой отец. « У меня есть свисток , который слышен только уши старых официантов. Теперь возьмите свой маленький блокнот и ваш маленький карандаш и посмотреть , если вы можете получить это прямо: два Beefeater Gibsons. Повторяйте за мной:. Два Beefeater Gibsons» <br>„Я думаю , вам лучше пойти куда - нибудь еще,“тихо сказал официант. <br>«Это,» сказал мой отец, «это один из самых блестящих предложений , которые я когда- либо слышал. Давай, Чарли.»<br>Я последовал мой отец из этого ресторана в другой. Он не был так неистов в этот раз. Наши напитки пришли и перекрестно-расспрашивал меня о бейсбольном сезоне. Затем он ударил край пустого стакана с его ножом и снова начал кричать. «Гарсон! Вы! Не могли бы затруднять вас , чтобы принести нам больше того же два.» <br>„Сколько лет мальчик?“Спросил официант. <br>«Это,» сказал мой отец, «не твое дело.» <br>«Я сожалею, сэр,» сказал официант, «но я не буду служить мальчику выпить еще.» «Ну, у меня есть новости для вы,»сказал мой отец. « У меня есть очень интересные новости для вас. Это не случается, единственный ресторан в Нью - Йорке. Они открыли еще один на углу. Давай, Чарли.» <br>Он оплатил счет, и я последовал за ним из этого ресторана в другой ...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Воссоединение<br>Последний раз я видела своего отца на Центральном вокзале. Я ехала от бабушки в Адирондакс в коттедж на мысе, который арендовала моя мать, и написала отцу, что буду в Нью-йорке между поездами полтора часа, и спросила, можем ли мы пообедать вместе. Его секретарь написал, что встретит меня на информационном стенде в полдень, и в двенадцать часов резкоя я увидел его ближайшие через толпу.<br>Он был чужим для меня - моя мать развелась с ним три года назад, и я не был с ним с тех пор - но как только я увидел его, я чувствовал, что он был моим отцом, моя плоть и кровь, мое будущее и моя гибель. Я знал, что когда я вырос, я буду чем-то вроде него; Я должен был бы планировать свои кампании в рамках его ограничений. Он был большим, симпатичный человек, и я был ужасно рад видеть его снова.<br>Он ударил меня по спине и пожал мне руку. — Привет, Чарли, — сказал он. "Привет, мальчик. Я хотел бы взять вас до моего клуба, но это в шестидесятые годы, и если у вас есть, чтобы сесть на ранний поезд я думаю, мы бы лучше получить что-нибудь поесть здесь ". Он обнял меня, и я почувствовала запах отца так, как моя мать нюхает розу. Это было богатое соединение виски, лосьон после бритья, лак для обуви, шерстяные, и rankness зрелого мужчины. Я надеялась, что кто-то увидит нас вместе. Я хотела, чтобы нас сфотографировали. Я хотела кое-что о том, что мы были вместе.<br>Мы вышли из станции и до переулка в ресторан. Было еще рано, и место было пустым. Бармен ссорился с посыльным, и был один очень старый официант в красном пальто вниз у двери кухни. Мы сели, и мой отец приветствовал официанта громким голосом. "Келлнер!" Кричал он. "Гаркон! Вы! Его шумность в пустом ресторане казалась неуместной. "Можем ли мы иметь немного службы здесь!" Кричал он. Затем он хлопнул в ладоши. Это привлекло внимание официанта, и он перетасовал к нашему столу.<br>"Вы хлопали в ладоши на меня?" Спросил он.<br>— Успокойся, успокойся, — сказал отец. "Это не слишком много, чтобы спросить вас - если он не будет слишком много выше и вне служебного долга, мы хотели бы пару Beefeater Гибсонс".<br>"Я не люблю, когда меня хлопают в ладоши", - сказал официант.<br>— Я должен был свистеть, — сказал отец. "У меня есть свисток, который слышен только по ушам старых официантов. Теперь, выньте ваш маленький колодки и ваш маленький карандаш и посмотреть, если вы можете получить это прямо: два Beefeater Гибсоны. Повторите после меня: два Beefeater Гибсоны ".<br>"Я думаю, вам лучше пойти куда-нибудь еще", официант сказал тихо.<br>"Это", сказал мой отец, "является одним из самых блестящих предложений, которые я когда-либо слышал. Давай, Чарли.<br>Я проследила за отцом из этого ресторана в другой. На этот раз он не был таким шумным. Наши напитки пришли, и он перекрестно спросил меня о бейсбольном сезоне. Затем он ударил ножом по краю пустого стекла и снова начал кричать. "Гаркон! Вы! Можем ли мы беспокоить вас, чтобы принести нам еще два из того же ".<br>"Сколько лет мальчику?" Спросил официант.<br>— Это, — сказал мой отец, — это не твое дело.<br>— Извините, сэр, — сказал официант, — но я не буду подавать мальчику еще один напиток. "Ну, у меня есть новости для вас", сказал мой отец. "У меня есть очень интересные новости для вас. Это не единственный ресторан в Нью-йорке. Они открыли еще один на углу. Давай, Чарли.<br>Он оплатил счет, и я последовал за ним из этого ресторана в другой ...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
полимеризация<br>последний раз, когда я видел отца, он был на центральном вокзале.Я еду в домик в Кейптауне, арендованный моей матерью, из дома бабушки адиландака, и пишу отцу, что я останусь в Нью - Йорке на полчаса между поездом, и спрашиваю, можем ли мы пообедать вместе.его секретарь написал, что он ждет меня в справочном отделе в полдень, и ровно в 12 часов я увидел, как он подошел к толпе.<br>Он был для меня незнакомцем - моя мать развелась с ним три года назад, и после этого я больше не была с ним, но, увидев его, я почувствовала, что он мой отец, моя плоть и кровь, мое будущее и моя смерть.Я знаю, что когда я вырасту, я буду такой же, как он; я должен планировать свою предвыборную кампанию в пределах его ограничений.Он большой и красивый человек, и я рад видеть его снова.<br>Он ударил меня по спине и пожал мне руку."Привет, Чарли", сказал он."Привет, малыш.Я хочу отвезти тебя в мой клуб, но это 60 - е, и если ты хочешь успеть на утренний поезд, то, по - моему, нам лучше пообедать в этом районе.Это смесь, богатая виски, после бритья, обуви, шерсти и зрелых мужчин.Я хочу, чтобы кто - нибудь видел нас вместе.Я хочу, чтобы нас сняли.Я хочу, чтобы у нас было несколько записей.<br>мы вышли на станцию и зашли в ресторан по улице.Еще рано, и там пусто.у входа на кухню старый официант в красном пальто.мы сядем, а мой отец кричит официантке.Келлер!- Он кричал.Гарсон!Ты!"его шум в пустом ресторане кажется неуместным."мы можем здесь кое - что сделать?- Он кричал.потом он хлопает.это привлекло внимание официанта, который тащил ногу к нашему столу.<br>"ты стрелял в меня?- Он спросил.<br>"Остынь, остынь", сказал мой отец."это не слишком много для тебя требуется - если это не будет слишком обременительным, мы хотим двух больше, чем фитт Гибсон".<br>- Мне не нравится, когда меня аплодируют, - сказала горничная.<br>"я должен был придти со свистком", - сказал мой отец."у меня есть свисток, который может слышать только старый официант.А теперь, достань свою маленькую тетрадь и карандаш и посмотри, сможешь ли ты понять: две лучше, чем фитт Гибсон.Повторяю: два биффета Гибсона. "<br>- Я думаю, тебе лучше пойти куда - нибудь еще, - тихо сказал горничная.<br>"Да," сказал мой отец, "один из самых умных предложений, которые я когда - либо слышал.Давай, Чарли. "<br>Я проследил за отцом из того ресторана в другой ресторан.на этот раз он не очень шумный.У нас кончились напитки, и он допрашивал меня по поводу бейсбольного сезона.Затем он ударил ножом по краю стакана и стал кричать.Гарсон!Ты!у вас проблемы с тем, что вы снова нас двое. "<br>"Сколько этому мальчику лет?- спросил официант.<br>"это не твоё дело", - сказал мой отец.<br>- Извините, сэр, - сказал швейцар, - Я больше не буду угощать детей вином. - Ну, у меня для вас новость, - сказал мой отец."у меня для тебя очень интересные новости.Это не единственный ресторан в Нью - Йорке.за углом они снова открыли дом.Давай, Чарли. "<br>он оплатил счета, и я проследил за ним, чтобы он вышел из ресторана и вошел в другой дом...<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: