Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
переписка является важной частью бизнеса.это телефон, телекс, телеграфных и faximile сообщение, написание писем.в действительности большинство позвонил и telegraphed связь должна быть подтверждена в письменном виде.каждое письмо, неважно, какая она есть.должны быть лаконичными, с точностью до точки и позитивные.письма написаны неоднократно и на различных вопрос многих деловых писем связаны с установления деловых отношений, бизнеса и различные прочие вопросы.деловые письма, отправленные по телефону или факсу могут быть использованы на различные темы.довольно часто после операции дуги казнили, выплаты проблемы возникают и письма направляются затем.деловые письма в разных странах являются идентичными, как правило, деловые письма написаны по форме твердой и состоит из 9 элементов:1.даты.2.внутренний адрес - имя и адрес лица, которому направлено письмо3.вежливый приветствие.4.с учетом этого письма (факультативно).5.текст нашего письма - суть вопроса6.вежливым "до свидания".7.подписи.8enclosures ч 10copies.вот некоторые ""gold правила", которая поможет вам написать письмо:я письмо должно быть уточнен, расчистили, завершена, скорректированная в орфографии и ад - удаления.2.вы должны написать на твердой форме или писать все твои жизненно важными элементами в правом углу письмо, выше даты.3.вы должны немедленно указать цель письма (просьбы или предложения).4.ты должен коротко написать список технических характеристик требуемых или предложили.5.если необходимо, вы должны указать форму оплаты, даты доставки.6.закончи письма на оптимистичной ноте или по просьбе быстрый ответ.письма является неотъемлемой частью делового общения.чек, договор, или любое другое дело документ отправили по почте всегда должны сопровождаться письмом.письмо savs что отправляется, чтобы получатель должен точно знать, что вы намерены отправить.это типичный бизнес письмо под названием ""routine" *.хорошо организованы письмо, чтобы улучшить впечатление на читателя, что хорошие письма сделать хороший бизнес - партнеров.все больше и больше заключены договоры на английском языке, на английский язык является "наоборот" делового общения.совместных предприятий, банковских кредитов, и лицензий на товарные знаки часто писал II на английском языке.есть три стадии операции с участием деловых контрактов: первый - переговоры OJ круг, второй - разработка документов, отражающих эти термины, и третий - не для того, чтобы избежать судебных разбирательств по обеспечению исполнения этих терминов.деловые письма могут быть разделены на официальные и полуофициальные.первый вид писем, характерных для тех, кто работает в бизнесе: исполнительной, менеджер, продавец, секретарь или специалистом в сфере бизнеса и технологий.но многие люди могут WD купить что - нибудь, чтобы принять приглашение или поздравить кого - то - это своего рода semiofficial письма / первого рода письма, в свою очередь, могут быть разделены на группы, как запросы, предложения, приказы, и так далее.
переводится, пожалуйста, подождите..