Edward Morgan Forster belongs to the elder generation of the 20th cent перевод - Edward Morgan Forster belongs to the elder generation of the 20th cent русский как сказать

Edward Morgan Forster belongs to th


Edward Morgan Forster belongs to the elder generation of the 20th century writers. He was educated at Tonbridge School and King's College, Cambridge. Forster gradually became interested in literature, and wrote a novel at twenty, but it was never completed. After his graduation he began to write short sto¬ries, some of which appeared in print.
When he had left Cambridge he lived for a time in Italy writing there two novels: Where Angels Fear to Tread (1905) Edward Morgan Forster and A Room with a View (1908). These
novels had an Italian background, but The Longest Journey (1907) dealt with Tonbridge and Cambridge. Forster returned to Eng¬land in 1907, delivered lectures at the Working Men's College,
and finished off A Room With a View, which was soon followed by Howards End (1910), his most mature novel thus far1.
In 1911 Forster was engaged in literary journalism. He wrote a play The Heart of Bosnia, which never saw the stage. Then he went to India, where he collected material for what was to be his novel. During World War I he was in Alexandria faelig'zaendna], doing civilian war work. While there he contributed to the Egyptian [i' cfeipjan] Mail a number of studies and wrote Alexandria: a History and Guide (1922).
After the war Forster returned to London and did a great deal reviewing several daily papers, acting for a short time as literary editor of the Labour Daily Herald.
He went to India again in 1921 and in 1924 brought out A Pas-sage to India, which is considered his best work. It is a brilliant study of the difficulties experienced by an Indian and some Eng-lish people; and it won prizes in 1925.
In 1927 Forster was invited to Cambridge to deliver lectures on his Aspects of the Novel (the book appeared in the same year).
In 1928 he published The Eternal Moment, a collection of short stories. Another production of the twenties Abinger Harvest (1926) consists of some reprints of reviews and articles out of various jour¬nals. He has also written essays collected in Two Cheers for Demo¬cracy (1951).
Forster's power of characterization, his wit, and irony, and the peculiarity of his style places the author on a level with the greatest writers of his time.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Эдвард Морган Форстер принадлежит старшее поколение писателей XX века. Он получил образование в школе Тонбридж и Королевский колледж, Кембридж. Форстер, постепенно стал интересоваться в литературе и написал роман в двадцать, но она никогда не была завершена. После его окончания, он начал писать короткие sto¬ries некоторые из которых появились в печати.Когда он покинул Кембридж время в письменном виде Италии он жил там два романов: где Ангелы страх топтать (1905) Эдвард Морган Форстер и комната с видом (1908). ЭтиРоманов был итальянский фон, но длинный путь (1907) занимается Тонбриджа и Кембридж. Forster вернулся Eng¬land в 1907 году, читал лекции в колледже работающих мужчин,и прикончили номер с видом, который вскоре последовали Говардс Энд (1910), его наиболее зрелых Роман таким образом far1.В 1911 году Форстер занимался литературной журналистики. Он написал пьесу сердце Боснии, который никогда не видел сцену. Затем он отправился в Индию, где он собирал материал для что должно было быть его роман. Во время первой мировой войны он был в Александрии faelig'zaendna], делая работу гражданской войны. В то время как там он египтянин [i' cfeipjan] почты ряд исследований и написал Александрия: история и руководство (1922).После войны Форстер вернулся в Лондон и сделал много рассмотрение нескольких ежедневных газет, действуя на короткое время как литературный редактор Дейли геральд труда.Он отправился в Индию снова, в 1921 году и в 1924 году принесено вне Pas мудрец в Индию, которая считается его лучшей работой. Это блестящее исследование трудностей, испытываемых индийской и некоторые люди Eng лиш; и он выиграл призы в 1925 году.В 1927 году Форстер был приглашен в Кембридж, чтобы доставить лекции по его аспектах романа (книга появилась в том же году).В 1928 году он опубликовал вечный момент, сборник коротких рассказов. Другая продукция двадчадк, Abinger урожая (1926) состоит из некоторых репринтов обзоров и статей из различных jour¬nals. Он также написал эссе, собранные в два приветствия для Demo¬cracy (1951).Forster в силу характеристик, его остроумие и ирония и особенность его стиля помещает автора на уровне величайших писателей своего времени.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Эдвард Морган Форстер принадлежит к старшему поколению писателей 20 - го века. Он получил образование в школе Тонбридж и Королевском колледже в Кембридже. Форстер постепенно стал интересоваться литературой, и написал роман в двадцать, но она никогда не была завершена. После его окончания он начал писать короткие sto¬ries, некоторые из которых появились в печати.
Когда он покинул Кембридж , он жил некоторое время в Италии писать там два романа: Где ангелы боятся ступать (1905) Эдвард Морган Форстер и Комната с видом (1908). Эти
романы были итальянский фон, но The Longest Journey (1907) был посвящен Тонбриджа и Кембридж. Форстер вернулся в Eng¬land в 1907 году, читал лекции в Рабочих колледже,
и завершил номер с видом, который вскоре последовал Ховардс End (1910), его самый зрелый роман таким образом far1.
В 1911 году Форстер занимался литературной журналистики. Он написал пьесу Сердце Боснии, который никогда не видел сцену. Затем он отправился в Индию, где он собирал материал для того, что должно было быть его роман. Во время Первой мировой войны он был в Александрии faelig'zaendna], делая гражданскую войну работу. Несмотря на то , что он способствовал египетский [я 'cfeipjan] Почта ряд исследований и написал Александрия: история и руководство (1922).
После войны Форстер вернулся в Лондон и сделал очень много рассмотрения нескольких ежедневных газет, действуя в течение короткого времени в качестве литературного редактора Трудового Daily Herald.
Он снова отправился в Индию в 1921 году и в 1924 году вынула Па-мудреца Индии, который считается его лучшей работой. Это блестящее исследование трудностей , с которыми сталкиваются индийский и некоторых Eng-Лиш людей; и он выиграл призы в 1925 году
В 1927 году Форстер был приглашен в Кембридж , чтобы читать лекции по его аспектам романа (книга вышла в том же году).
В 1928 году он опубликовал Вечный момент, сборник коротких рассказов. Другая продукция в двадцатых Abinger Harvest (1926) состоит из нескольких перепечатки статей и обзоров , выполненной из различных jour¬nals. Он также написал эссе , собранных в двух Приветствиях для Demo¬cracy (1951).
Мощность Форстера характеризации, его остроумие и ирония, и особенность его стиля ставит автора на уровне величайших писателей своего времени.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
эдвард морган форстер принадлежит старшего поколения писателей XX века.он учился в школе и тонбридж King 's College, кембридж.форстер, постепенно стали интересоваться литературой, и написал роман на двадцать, но она никогда не была завершена.после его окончания он начал писать короткие сто ¬ рис, некоторые из которых, как представляется, в печати.когда он покинул Cambridge жил некоторое время в италии, пишет там двух романов: дуракам закон не писан (1905) эдвард морган форстер и a room with a view (1908).этироманы не итальянского происхождения, но самое долгое путешествие (1907) рассматриваются тонбридж и кембридже.форстер возвращены eng ¬ земли в 1907 году, читал лекции на работающих мужчин, колледжи прикончил комната с видом, который вскоре последовало "ховардс - энд" (1910), его наиболее зрелых роман, таким образом, far1.в 1911 году форстер занимается литературной журналистики.он написал пьесу сердце боснии, который никогда не видел сцены.затем он отправился в индию, где он собирал материал, за то, что был роман.во время первой мировой войны, он был в александрии faelig'zaendna], там гражданской войны.несмотря на то, что он способствовал египетский [я cfeipjan] mail ряд исследований и написал александрии: история и руководства (1922).после войны форстер вернулся в лондон и сделал много пересмотра ряда газет, действуя на короткое время, как литературным редактором трудовой Daily Herald.он отправился в индию еще в 1921 году, а в 1924 году принесли pas Sage индии, которая считается его лучшая работа.это блестящая изучить те трудности, с которыми сталкивается индийский и некоторые eng английском языке народа; и призы в 1925.в 1927 году форстер был приглашен в кембридж, читать лекции о его аспекты роман (книга появилась в том же году).в 1928 году он опубликовал вечной момент, сборник рассказов.еще одно производство 20 abinger урожая (1926) включает некоторые перепечатки обзоров и изделия из различных jour ¬ наллес.он также написал эссе, собранных в двух за демо ¬ cracy (1951).форстер силовой характеристики, его мудрости, и ирония, и особенность его стиль места автор на уровне величайших писателей своего времени.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: