Author and coach Tom Leech describes how careful crafting of your mess перевод - Author and coach Tom Leech describes how careful crafting of your mess русский как сказать

Author and coach Tom Leech describe

Author and coach Tom Leech describes how careful crafting of your message and style to appeal to international audiences can serve as a passport for success.
"We really appreciate the chance to talk to you folks from Japan. We have some new ideas we want to bounce off you that we think will really blow your minds."
Given today's high degree of business and governmental linkages, presenters often find themselves speaking to audiences from countries other than their own. Language and cultural differences make this a vastly different presentation situation from what speakers may be used to. The stakes can be high and the pitfalls many, so wise presenters will consider these differences in preparation and delivery .
When presenting internationally, the fundamental requirement is to recognize that business as usual is risky business. "They" are not the same as "we". We speak different languages, even if we both speak English. In addition to alternative meanings for the same words, we also act differently and view things from different perspectives. These issues set the stage for communication difficulties and potential misunderstanding.
The concept of presentations differs among cultures. In the US, a full-blown graphic presentations are a standard part of business. This style may not apply in countries where business proceeds in a less structured, slower manner and often is on a one-to-one basis rather than in groups. Without knowing your audience, you can easily head down the wrong track.
Plan, Plan, Plan
The importance of careful planning cannot be overemphasized. Learn all you can about your listeners and how they do business. Use experts, such as The Department of Commerce and embassies that know the specific country well. Tap into advice from other local business people with relevant experience. Review the dos and don't guidance available in many publications. Organizations specializing in international meetings or managers of international hotel chains can provide valuable consulting and handle arrangements in other countries.
Pre-meeting Tune-Ups
Rehearse your presentation, preferably with listeners who are knowledgeable about the target country and culture. Adjust your speaking pace so participants can readily follow you. When possible, rework your speaking message, so it flows better. Simplify convoluted phrases that even English speakers can barely follow. In coaching an executive for whom English was a second language, we identified several phrases he kept stumbling over. We replaced these with words he could pronounce more easily.
Allow time to meet with interpreters, if they will be used. Especially review any technical terminology to help them stay with you.
On the Scene
You and your audience need to have presentation content that is understandable, accurate and received positively. Use explanatory titles to increase comprehension. Tie your words closely to the visual aids. Lead your listeners through the aids, using a pointer to help them follow you.
Summarize frequently and be aware of information overload. While coaching a presenter heading for Japan, I immediately concluded that he was trying to cover too much, so we significantly reduced the amount of material. Reporting back later, he said he quickly realized he still had too much information.
Watch your language. Avoid slang, colloquialism, cliches, metaphors and other expressions that mean nothing to the listeners. Limit acronyms and jargon, and then explain those you do use, checking for understanding. Explain key concepts of data in several ways and allow ample soak-in time.
Listen intently to questions and comments. As appropriate, paraphrase them before responding to make sure that the question is understood correctly. Be patient if it takes a while for your audience to comprehend your message. Be aware that your audience's non-verbal messages may mean different things fro what you think. Facial expression, eye contact, hand movement, touching, use of space, and timing are all ripe areas for misinterpretation and irritation. Be slow to make assumptions on the basis of non-verbal messages. Keep checking and be patient - they can't figure you out either.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Автор и тренер том пиявки описывает как тщательной разработке вашего сообщения и стиль обратиться к международной аудитории может служить паспорт для успеха.«Мы очень ценим возможность поговорить с вами люди из Японии. У нас есть некоторые новые идеи, которые мы хотим отскакивают от вас, что мы думаем, что действительно будет удар ваш ум.»Учитывая высокую степень сегодняшних деловых и правительственных связей, ведущие часто оказываются выступая для аудитории стран, помимо собственных. Языковые и культурные различия делают это весьма различные представления ситуации от какие ораторы могут быть использованы для. Ставки могут быть высокие и ловушек много, поэтому Мудрые ведущие будут рассматривать эти различия в подготовке и доставке.При представлении на международном уровне, основополагающее требование состоит в том, чтобы признать, что бизнес как обычно является рискованным бизнесом. «Они» не являются так же, как «мы». Мы говорят на разных языках, даже если мы оба говорят на английском языке. Помимо альтернативных значений для те же слова мы также действуют по-разному и посмотреть на вещи с разных точек зрения. Эти вопросы поставлены трудности общения и возможных недоразумений.Концепция презентации отличается между культурами. В США полномасштабный графических презентаций являются стандартной частью бизнеса. Этот стиль не может применяться в странах, где бизнес переходит в менее структурированной, медленнее манере и часто находится на индивидуальной основе, а не в группах. Не зная вашей аудитории, вы можете легко отправиться вниз неверный трек. План, план, планНевозможно переоценить важное значение тщательного планирования. Узнайте все, что вы можете о ваших слушателей и как они делают бизнес. Используйте экспертов, таких, как министерства торговли и посольств, которые хорошо знают конкретные страны. Задействовать Совет от других местных деловых людей с соответствующим опытом. Обзор dos и не руководство доступны во многих публикациях. Организаций, специализирующихся на международных совещаниях или менеджеров международных гостиничных сетей может предоставить ценные консультации и ручки механизмов в других странах.Предсессионная Tune-Ups Репетиция презентации, желательно с слушатели, которые хорошо осведомлены о целевой страны и культуры. Отрегулируйте ваш выступая ПАСЕ, так что участники могут легко следовать за вами. Когда это возможно, переработать говоря сообщение, поэтому она протекает лучше. Упрощение запутанные фразы, которые едва могут следовать даже английского языка. В коучинг Исполнительный, для которых английский является вторым языком, мы определили несколько фраз, которые он постоянно спотыкаясь. Мы заменили их со словами, которые он может произносить более легко.Дать время, чтобы встретиться с устных переводчиков, если они будут использоваться. Особенно обзор любой технической терминологии, чтобы помочь им остаться с вами. На сценеВы и ваша аудитория нужно иметь содержимое презентации, понятно, точная и получил положительно. Используйте пояснительная названия для повышения понимания. Свяжите ваши слова близко к наглядных пособий. Привести ваши слушатели через СПИДом, используя указатель, чтобы помочь им следовать за вами.Суммировать часто и быть осведомлены о информационной перегрузки. В то время как коучинг ведущий заголовок для Японии, я сразу же пришла к выводу, что он пытался охватить слишком много, так что мы значительно сократили количество материала. Отчитываясь позднее, он сказал, что он быстро понял, что он еще слишком много информации.Выбирай выражения. Избегайте сленга, разговорное, клише, метафоры и другие выражения, которые ничего не значат для слушателей. Ограничить сокращений и жаргона и затем объяснить, те, которые вы используете, проверка понимания. Объяснить основные понятия данных несколькими способами и позволяют достаточно замочить в времени.Внимательно слушайте вопросы и комментарии. В случае необходимости перефразировать их перед ответом, чтобы убедиться, что правильно понял вопрос. Будьте терпеливы, если он принимает какое-то время для вашей аудитории понять ваше сообщение. Имейте в виду, что ваша аудитория невербальные сообщения может означать разные вещи сюда то, что вы думаете. Мимика, контакт глаз, движение руки, прикосновения, использование пространства и времени являются все спелые областей для неправильного толкования и раздражение. Быть медленно делать предположения на основе невербальных сообщений. Следите и будьте терпеливы - они не могут понять вас, либо.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Автор и тренер Том Лич описывает, как осторожно крафта Вашего сообщения так и стиля, чтобы обратиться к международной аудитории может служить паспорт к успеху.
"Мы очень ценим возможность поговорить с вами людей из Японии. У нас есть некоторые новые идеи, которые мы хотим, чтобы подпрыгнуть от вас, что мы думаем, что будет действительно удар ваши умы. "
Учитывая сегодняшнюю высокую степень бизнеса и правительственных связей, ведущие часто оказываются говоря аудитории от других, чем их собственная страна. Языковые и культурные различия делают это совершенно разные ситуации презентация от того, что колонки могут быть использованы для. Ставки могут быть высокими и подводные камни много, поэтому умные ведущие рассмотрим эти различия в подготовке и проведении.
При представлении на международном уровне, основное требование, чтобы признать, что бизнес, как обычно, дело рискованное. "Они" не то же самое, как "мы". Мы говорим на разных языках, даже если мы оба говорим по-английски. В дополнение к альтернативным значений для тех же слов, мы также действовать по-другому и смотреть на вещи с разных точек зрения. Эти вопросы почву для трудности общения и потенциального недопонимания.
Понятие презентации отличается между культурами. В США, полномасштабный графические презентации стандартной частью бизнеса. Этот стиль не может применяться в странах, где бизнес переходит в менее структурированной, более медленными образом и часто на основе один-к-одному, а не в группах. Не зная вашу аудиторию, вы можете легко возглавить вниз неправильный путь.
План, План, План
важность тщательного планирования не может быть переоценена. Узнайте все, что можете о ваших слушателей и как они делают бизнес. Используйте эксперты, такие как Министерство торговли и посольств, которые знают конкретную страну также. Нажмите на консультации с другими местными деловых людей с соответствующим опытом. Просмотрите DOS и не руководящих указаний во многих публикациях. Организации, специализирующиеся на международных встречах или руководителей международных гостиничных могут предоставить ценную консультацию и обрабатывать меры в других странах.
Предварительно встреча Tune-Ups
Репетиция презентации, предпочтительно со слушателями, которые хорошо осведомлены о целевой стране и культуре. Настройте говоря темп, чтобы участники могли легко следовать за вами. Когда это возможно, переработать свой ​​говоря сообщение, так что потоки лучше. Упрощение запутанные фразы, что даже английского языка едва следовать. В тренерской исполнительную, для которых английский был вторым языком, мы определили несколько фраз он спотыкался на. Мы заменили их словами он мог произнести легче.
Дайте время, чтобы встретиться с переводчиками, если они будут использоваться. Особенно рассмотреть любую техническую терминологию, чтобы помочь им остаться с тобой.
На сцене
вы и ваши зрители должны иметь содержание презентации, понятный, точный и получил положительное. Используйте пояснительные титры, чтобы увеличить понимание. Свяжите ваши слова близко к наглядных пособий. Свинец ваших слушателей через СПИД, используя указатель, чтобы помочь им следовать за вами.
Кратко часто и быть в курсе информационной перегрузки. В то время как коучинг ведущий заголовок для Японии, я сразу же пришли к выводу, что он пытался охватить слишком много, поэтому мы значительно сократили количество материала. Отчетность позже, он сказал, что быстро понял, что он все еще ​​слишком много информации.
Следи за своим языком. Избегайте сленг, коллоквиализм, клише, метафор и других выражений, которые ничего не значат для слушателей. Ограничьте сокращений и жаргона, а затем объяснить, тех, кого вы сделать использование, проверка понимания. Объясните основные понятия данных несколькими способами и позволяют достаточно замочить в срок.
Слушайте внимательно на вопросы и замечания. В случае необходимости, перефразируя их, прежде чем ответить, чтобы убедиться, что вопрос правильно понят. Будьте терпеливы, если он принимает какое-то время для вашей аудитории, чтобы понять ваше сообщение. Помните, что невербальные сообщения Ваша аудитория может означать разные вещи сюда, что вы думаете. Выражение лица, зрительный контакт, движение руки, трогательно, использование пространства и времени все спелые области для неправильного толкования и раздражения. Не спешите делать предположения на основе невербальных сообщений. Следите и быть терпеливыми - они не могут понять вас либо.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: