A VICTIM TO ONE HUNDRED AND SEVEN FATAL MALADIESFrom

A VICTIM TO ONE HUNDRED AND SEVEN F

A VICTIM TO ONE HUNDRED AND SEVEN FATAL MALADIES
From "Three Men in a Boat" by Jerome K. Jerome
I remember going to the British Museum one day to read up the treatment for some slight ailment. I got down the book and read all I came to read; and then, in an unthinking moment, I idly turned the leaves and began to study diseases, generally. I forgot which was the first, and before I had glanced half down the list of "premonitory symptoms", I was sure that I had got it.
I sat for a while frozen with horror; and then in despair Г again turned over the pages. I came to typhoid fever — read the symptoms — discovered that I had typhoid fever— began to get interested in my case, and so started alphabetically.
Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been bom with. I looked through the twenty-six letters, and the only disease I had not got was housemaid's knee.
I sat and thought what an interesting case I must be from a medical point of view. Students would have no need to "walk the hospitals" if they had me. I was a hospital in myself. All they need do would be to walk round me, and, after that, take their diploma.
Then I wondered how long I had to live. I tried to examine myself. I felt my pulse. I could not at first feel any pulse at all. Then, all of a sudden, it seemed to start off. I pulled out my watch and timed it. I made it a hundred and forty-seven to the minute. I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head but I could not feel or hear anything. I tried to look at my tongue. I stuck it out as.far as ever it would go, and I shut one eye and tried to examine it with the other. I could only see the tip, but I felt more certain than before that I had scarlet fever.
I had walked into the reading-room a happy, healthy man. I crawled out a miserable wreck.
I went to my medical man. He is an old chum of mine, and feels my pulse, and looks at my tongue, and talks about the weather, all for nothing, when I fancy I'm ill. So I went straight up and saw him, and he said:
"Well, what's the matter with you?"
I said:
"I will not take up your time, dear boy, with telling you what is the matter with me. Life is short and you might pass away before I had finished. But 1 will tell you what is not the matter with me. Everything else, however, I have got."
And I told him how I came to discover it all,
Then he opened me and looked down me, and took hold of my wrist, and then he hit me over the chest when I wasn't expecting it — a cowardly thing to do, I call it After that, he sat down and wrote out a prescription, and folded it up and gave it me, and I put it in my pocket and went out.
I did not open it, I took it to the nearest chemist's, and handed it in. The man read it, and then handed it back. He said he didn't keep it.
I said:
"You are a chemist?"
He said:
"1 am a chemist. If I was a co-operative stores and family hotel combined, 1 might be able to oblige you."
I read the prescription. It ran:
"1 lb.[1] beefsteak, with
1 pt.[2] bitter beer
every six hours.
1 ten-mile walk every morning.
1 bed at 11 sharp every night.
And don't stuff up your head with things you don't understand."
I followed the directions with the happy result that my life was preserved and is still going on.
NOTES ON SYNONYMS
1. (See Note 1 on p. 18.) Synonyms may also differ by the degree or intensity of the phenomenon described or by certain additional implications conveyed by their meanings. E. g. malady describes a more dangerous illness than disease, sometimes a fatal one, whereas ailment mostly refers to a slight disorder. Malady implies a lasting, sometimes a chronic illness, whereas ailment is short and temporary. Illness is the most general word in the group (the synonymic dominant).
2. Synonyms may differ by their stylistic characteristics. E. g. chum is a colloquial synonym of Mend, to fancy sounds less formal than to imagine. To pass away is a bookish synonym of to die.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (французский) 1: [копия]
Скопировано!
UNE VICTIME À CENT SEPT MALADIES MORTELLESDe « Trois hommes dans un bateau » par Jerome K. JeromeJe me souviens au British Museum un jour d'étudier le traitement pour une maladie légère. J'ai descendu le livre et lire toutes que je suis venu à lire ; et puis, dans un moment d'irréfléchis, je bras croisés tourné les feuilles et a commencé à étudier les maladies, en général. J'ai oublié qui était le premier, et avant j'avais jeta un regard de moitié vers le bas de la liste de « symptômes prémonitoires », je ne savais pas que j'avais vu.Je me suis assis pendant un certain temps gelé avec horreur ; et puis en désespoir de cause Г encore une fois remis les pages. Je suis venu à la fièvre typhoïde — lire les symptômes — découvert que j'avais de la fièvre typhoïde — a commencé à s'intéresser à mon cas et donc commencé par ordre alphabétique.Choléra, que j'ai eu, avec des complications graves ; et la diphtérie avec qu'il me semblait avoir été bom. J'ai regardé à travers les vingt-six lettres, et la seule maladie que je n'avais pas obtenu était femme de ménage du genou.Je m'assis et pensé ce qu'un cas intéressant, je dois être d'un point de vue médical. Les étudiants n'aurait aucun besoin de « marcher les hôpitaux », si ils m'avaient. J'ai été moi-même un hôpital. Tout ce qu'ils doivent faire est de marcher autour de moi et, après cela, prendre leur diplôme.Puis je me suis demandé combien de temps j'ai eu à vivre. J'ai essayé de m'examiner. J'ai senti mon pouls. Je ne pouvais pas à la première sensation une impulsion à tous. Puis, tout d'un coup, il semblait d'abord. J'ai sorti ma montre et chronométré. J'ai fait un cent quarante - sept à la minute. J'ai essayé de sentir mon coeur. Je ne pouvais pas sentir mon cœur. Il avait arrêté de battre. J'ai moi-même me caressa partout dans mon front, de ce que j'appelle ma taille jusqu'à ma tête mais je ne pouvais pas sentir ou entendre quoi que ce soit. J'ai essayé de regarder ma langue. Je sortait as.far comme jamais il irait, et je ferme un oeil et a essayé de l'examiner avec l'autre. Je ne pouvais voir le bout, mais je me sentais plus certaine qu'avant que j'ai eu la scarlatine.J'avais entré dans la salle de lecture un homme heureux, en bonne santé. J'ai rampé sur une épave misérable.Je suis allé à mon homme médical. Il est un vieux chum de la mine et sent mon pouls et regarde ma langue et parle de la météo, pour rien, quand j'ai envie que je suis malade. Alors je suis allé vers le haut et l'a vu, et il a dit :« Eh bien, ce qui est de la question avec vous? »J'ai dit:"Je ne vais pas prendre votre temps, Cher enfant, à vous dire quel est le problème avec moi. La vie est courte et vous pourriez décèdent avant que j'avais fini. Mais 1 vous dira ce qui n'est pas l'affaire avec moi. Tout autrement, cependant, j'ai eu. »Et je lui ai dit comment je suis venu pour découvrir tout cela,Puis il m'a ouvert et baissa les yeux moi et s'empara de mon poignet, et puis il m'a frappé sur la poitrine quand je ne m'attendais pas il — une chose lâche à faire, je l'appelle après cela, il s'est assis et a écrit une ordonnance et il plia et m'a donné il, et j'ai mis dans ma poche et sortit.Je n'ai pas ouvert, j'ai pris à la pharmacie le plus proche et remirent. L'homme le lire et ensuite remis. Il a dit qu'il n'a pas garder.J'ai dit:« Vous êtes un chimiste? »Il a dit :« 1 suis un chimiste. Si j'étais une coopérative stocke et hôtel familial combiné, 1 peut être en mesure de vous obliger. »J'ai lu la prescription. Il a couru :"beefsteak 1lb [1], avecPT. 1 [2] bière amèretoutes les six heures.1 dix milles à pied tous les matins.1 lit à 11 sharp tous les soirs.« Et ne substance vers le haut de votre tête avec des choses que vous ne comprenez pas ».J'ai suivi les instructions de sorte heureux que ma vie a été préservée et est toujours en cours.NOTES SUR LES SYNONYMES1. (voir Note 1 p. 18.) Synonymes peuvent également différer par le diplôme ou l'intensité du phénomène décrit ou par certaines incidences supplémentaires transmises par leurs significations. Maladie de g. E. décrit une maladie plus dangereuse que la maladie, parfois un mortel, alors que la maladie se réfère principalement à un léger trouble. Maladie suppose une durée, parfois une maladie chronique, alors que la maladie est court et temporaire. La maladie est le terme plus général dans le groupe (la dominante synonymique).2. synonymes peuvent différer par leurs caractéristiques stylistiques. E. g. chum est un synonyme familier de NEDEM, aux sons moins formelle qu'imagine de fantaisie. Pour passer de suite est un synonyme livresque de mourir.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (французский) 2:[копия]
Скопировано!
Victime de cent sept MALADIES MORTELLES
De "Trois hommes dans un bateau" par Jérôme K. Jérôme
Je me souviens du British Museum un jour à lire le traitement pour une légère affection. Je suis descendu le livre et lu tout ce que je suis venu à lire; puis, dans un moment irréfléchie, je tournai les bras croisés les feuilles et a commencé à étudier les maladies, en général. Je oublié qui était le premier, et avant que je devais la moitié regarda en bas de la liste des "symptômes prémonitoires", je était sûr que je l'avais eu.
Je me suis assis pendant un moment figé d'horreur; et ensuite dans le désespoir Ó nouveau fait défiler les pages. Je suis venu à la fièvre typhoïde - lire les symptômes - découvert que je devais fever- typhoïde a commencé à vous intéresser à mon cas, et ainsi commencé par ordre alphabétique.
Choléra je devais, avec des complications graves; et la diphtérie me semblait avoir été nomenclature avec. Je regardais à travers les vingt-six lettres, et la seule maladie que je ne l'avais pas obtenu était le genou de femme de ménage.
Je me suis assis et je pensais que ce un cas intéressant, je dois être à partir d'un point de vue médical. Les élèves auraient pas besoin de "marcher dans les hôpitaux", si ils me devaient. Je suis un hôpital en moi. Tout ce qu'ils doivent faire serait de marcher autour de moi, et, après cela, de prendre leur diplôme.
Puis je me demandais combien de temps je devais vivre. Je tentai de me examiner. Je sentais mon pouls. Je ne pouvais pas à première sentir toute impulsion du tout. Puis, tout d'un coup, il semblait commencer. Je sortis ma montre et chronométré. Je l'ai fait cent quarante-sept à la minute. Je essayé de sentir mon coeur. Je ne pouvais pas sentir mon coeur. Il avait cessé de battre. Je me suis tout tapoté sur mon avant, à partir de ce que je appelle de ma taille jusqu'à ma tête, mais je ne pouvais pas sentir ou entendre quoi que ce soit. Je essayé de regarder ma langue. Je l'ai coincé sur as.far que jamais il irait, et je ferme un œil et essayé de l'examiner avec l'autre. Je ne pouvais voir le bout, mais je me suis senti plus sûr qu'avant que je devais la scarlatine.
Je marchais dans la lecture-pièce, un homme heureux et en santé. Je glissai une misérable épave.
Je suis allé à mon médecin. Il est un vieux copain de la mine, et se sent mon pouls, et regarde ma langue, et parle du temps, tout ça pour rien, quand je crois que je suis malade. Alors je suis allé vers le haut et l'ai vu, et il a dit:
"Eh bien, quel est le problème avec vous?"
Je l'ai
dit:. "Je ne vais pas abuser de votre temps, cher garçon, avec vous dire ce qui est de la question avec moi la vie est court et vous pourriez passer avant que je l'avais terminé. Mais 1 vous dire ce qui est pas la question avec moi. Tout le reste, cependant, je l'ai eu.
"Et je lui ai dit comment je suis venu pour découvrir tout cela,
alors il m'a ouvert et regarda moi, et saisit mon poignet, et puis il m'a frappé sur la poitrine quand je ne m'y attendais pas - une chose lâche à faire, je l'appelle Après cela, il est assis et a écrit une prescription, et plia et il m'a donné, et je l'ai mis dans ma poche et je suis sorti.
Je ne l'ouvrais, je l'ai pris à la plus proche pharmacie, et la tendit. L'homme a lu, puis remis en arrière. . Il a dit qu'il n'a pas le garder
je l'ai dit:
"Vous êtes un chimiste?"
Il a dit:
".. 1 suis chimiste Si je devais un hôtel de magasins coopératifs et la famille combiné, 1 pourrait être en mesure de vous obliger"
Je lis la prescription. Il a couru:
"1 lb [1] beefsteak, avec
1 pt [2] de la bière amère.
Tous les six heures.
1 dix mile à pied tous les matins.
1 lit à 11 pointue chaque nuit.
Et ne surchargez pas votre tête avec choses que vous ne comprenez pas.
"Je suivis les directions avec le résultat heureux que ma vie a été préservée et est toujours en cours.
NOTES SUR SYNONYMES
1. (Voir la note 1, p. 18.) synonymes peut aussi varier en fonction du degré ou l'intensité du phénomène décrit ou par certaines implications supplémentaires véhiculées par leurs significations. E. g. maladie décrit une maladie plus dangereuse que la maladie, parfois fatale, alors que la plupart du temps mal se réfère à un léger trouble. Malady implique une, parfois une maladie chronique durable, alors que maladie est courte et temporaire. La maladie est le mot le plus général dans le groupe (la dominante synonymique).
2. Synonymes peuvent différer par leurs caractéristiques stylistiques. E. g. CHUM est un synonyme familière de Guérison, à la fantaisie semble moins formel que d'imaginer. Pour passer le est un synonyme livresque de mourir.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (французский) 3:[копия]
Скопировано!
Une victime à cent sept maladies fatales
de " trois hommes dans un bateau" par Jérôme K. Jérôme
Je me souviens d'être allé au British Museum un jour à lire jusqu'au traitement de certains léger malaise. J'ai eu le livre et lire tous j'en suis venu à lire; puis, dans un moment, je négligemment irréfléchi tourné les feuilles et ont commencé à étudier les maladies, en général. J'ai oublié ce qui était la première,Et avant que j'ai jeté un coup d'oeil la moitié en bas de la liste des " prémonitoire", j'ai été symptômes sure que j'avais obtenu.
j'ai siégé pendant un certain temps gelés avec horreur ; puis en désespoir Г se transforme à nouveau sur les pages. Je suis venu à la fièvre typhoïde - lire les symptômes - découvert que j'ai eu la fièvre typhoïde- a commencé à s'intéresser à mon cas, et donc commencé par ordre alphabétique.
Le choléra J'avais, avec de graves complications;
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: