941
00:40:48,841 --> 00:40:51,108
That is what Isabel would want.
942
00:41:04,257 --> 00:41:06,023
Tristan Jenkins,
hands in the air!
943
00:41:06,025 --> 00:41:08,225
Hands in the air,
on the ground now!
944
00:41:08,227 --> 00:41:09,593
Get on the ground!
945
00:41:11,464 --> 00:41:13,164
You stay right there.
946
00:41:16,102 --> 00:41:18,436
- Gil! Gil!
- Oh, my God.
947
00:41:18,438 --> 00:41:20,504
- Drop it.
- What's happening?
948
00:41:20,506 --> 00:41:22,573
Oh, my God! Gil!
949
00:41:27,447 --> 00:41:29,447
Take him away.
950
00:41:29,449 --> 00:41:32,183
EMT, Tampa
Capital, top floor.
951
00:41:39,192 --> 00:41:41,358
Wait...
952
00:41:43,329 --> 00:41:45,429
Tristan.
953
00:41:45,431 --> 00:41:47,765
I didn't know
Gil was gonna be here.
954
00:41:49,469 --> 00:41:51,535
I was supposed to kill Neil.
955
00:41:51,537 --> 00:41:53,270
Me, not him.
956
00:41:55,274 --> 00:41:59,176
She's gone.
957
00:41:59,178 --> 00:42:01,879
She's gone,
and I can never have her back.
958
00:42:01,881 --> 00:42:05,116
Tristan...
959
00:42:05,118 --> 00:42:07,551
I don't even know
if you can understand this,
960
00:42:07,553 --> 00:42:10,354
but you are gonna be brought up
on charges, too.
961
00:42:13,491 --> 00:42:17,026
Isabel would have liked you.
962
00:42:32,633 --> 00:42:39,133
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
94100:40:48 841--> 00:40:51, 108Вот что бы хотят Isabel.94200:41:04, 257--> 00:41:06, 023Тристан Дженкинс,руки в воздухе!94300:41:06, 025--> 00:41:08, 225Руки в воздухе,на земле сейчас!94400:41:08, 227--> 00:41:09, 593Получите на земле!94500:41:11, 464--> 00:41:13, 164Остановитесь прямо там.94600:41:16, 102--> 00:41:18, 436-Хиль! Хиль!-Ах Боже мой.94700:41:18 438--> 00:41:20, 504-Падение его.-Что происходит?94800:41:20, 506--> 00:41:22, 573Боже мой! Хиль!94900:41:27, 447--> 00:41:29, 447Возьмите его.95000:41:29, 449--> 00:41:32, 183EMT, ТампаСтолица, верхний этаж.95100:41:39, 192--> 00:41:41, 358Подождите...95200:41:43, 329--> 00:41:45, 429Тристан.95300:41:45, 431--> 00:41:47, 765Я не знаюГил будет здесь.95400:41:49, 469--> 00:41:51, 535Я должен был убить Нил.95500:41:51, 537--> 00:41:53, 270Меня, не его.95600:41:55, 274--> 00:41:59, 176Она ушла.95700:41:59, 178--> 00:42:01, 879Она ушла,и я никогда не может иметь ее обратно.95800:42:01, 881--> 00:42:05, 116Тристан...95900:42:05, 118--> 00:42:07, 551Я даже не знаюЕсли вы можете понять это,96000:42:07, 553--> 00:42:10, 354но вы собираетесь быть принесено вверхпо обвинению тоже.96100:42:13, 491--> 00:42:17, 026Вам бы хотелось Isabel.96200:42:32 633--> 00:42:39, 133== синхронизации, устраняется жа ==@elder_man
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
941
00: 40: 48841 -> 00: 40: 51,108
Это то, что Изабель хотели. 942 00: 41: 04257 -> 00: 41: 06023 Тристан Дженкинс, руки в воздухе! 943 00: 41: 06,025 - -> 00: 41: 08,225 Руки в воздухе, на земле сейчас 944 00: 41: 08227 -> 00: 41: 09593 Получить на земле! 945 00: 41: 11464 -> 00: 41: 13164 Ты останешься прямо там. 946 00: 41: 16102 -> 00: 41: 18436 - Джил! Джил! - Ах, боже мой. 947 00: 41: 18438 -> 00: 41: 20504 - Брось. - Что происходит? 948 00: 41: 20506 -> 00: 41: 22573 Ах, боже мой! Джил! 949 00: 41: 27447 -> 00: 41: 29447 Уведите его. 950 00: 41: 29449 -> 00: 41: 32183 ЕМТ, Тампа Капитал, верхний этаж. 951 00: 41: 39,192 - > 00: 41: +41358 Подождите ... 952 00: 41: 43329 -> 00: 41: 45429 Тристан. 953 00: 41: 45431 -> 00: 41: 47765 Я не знаю, Джил собирался быть здесь . 954 00: 41: 49469 -> 00: 41: 51 535 Я должен был убить Нила. 955 00: 41: 51537 -> 00: 41: 53270 Меня, не он. 956 00: 41: 55274 -> 00: 41: 59176 она ушла. 957 00: 41: 59178 -> 00: 42: 01879 она ушла, и я никогда не может иметь ее обратно. 958 00: 42: 01881 -> 00: 42: 05116 Тристан .. . 959 00: 42: 05118 -> 00: 42: 07551 Я даже не знаю, если вы можете понять это, 960 00: 42: 07553 -> 00: 42: 10354, но вы собираетесь быть воспитан по обвинению тоже. 961 00: 42: 13491 -> 00: 42: 17026 Изабель бы понравился. 962 00: 42: 32633 -> 00: 42: 39133 == синхронизация, исправлены elderman ==elder_man
переводится, пожалуйста, подождите..
