FOR THE LAST GENERATION Silicon Valley and Tokyo have been working to  перевод - FOR THE LAST GENERATION Silicon Valley and Tokyo have been working to  русский как сказать

FOR THE LAST GENERATION Silicon Val

FOR THE LAST GENERATION Silicon Valley and Tokyo have been working to design computers that are ever easier to use. There is one thing, however, that has prevented the machines from becoming their user-friendliest: you still have to input data with a keyboard, and that can require you to do a lot of typing and to memorize a lot of elaborate commands.

Enter the clipboard computer. a technology that has been in-development for the last 20 years
but took hold in the mass market only this year. Clipboard PCs-which. as their name suggests, are not much bigger than an actual clipboard - replace the keyboard with a liquid crystal display (LCD)screen and an electronic stylus._Users input data by printing individual letters directly on the screen.

There are two technologies at work in a clipboard PC: one allows raw data to get into the computer and the other allows the computer to figure out what that data means.The first technology relies principelly on hardware and varies depending on the particular computer. In one system, marketed under the name GRIDPad.the computer's LCD screen is covered by a sheet ofBlass with a transparent conductive coating. Voltage is sent across the glass in horizontal and vertical lines forming a fine grid;at any point on the grid, the voltage is slightly different.When the stylus - which is essentially a voltmeter - touches the screen. it informs the computer of the voltage at that point. The computer uses this information to determine where the stylus is and causes a liquid crystal pixel to appear at those coordinates. The position of the stylas is monitored several hundred times a second, so as the stytus moves across the glass,whole strings of pixels are activated.'What we do is sort of connect the dots,' says Jeff Hawkins, the creator of GRIDPad. 'Users can then write whatever they want
on the screen with a kind of electronic ink.'

Making that writing comprehensible to the computer,however, requires the help of some powerful software. When the stylus is being used, the computer is programmed to look for moments when the tip does not touch the screen for a third of a second or more. Every time this happens - and it happens a lot when somebody is printing -the software assumes that one letter or number has been written. The pixel positions of 'What we do is sort of connect the dots,' says Jeff Hawkins, the creator of GRIDPad. 'Users can then write whatever they want on the screen with a kind of electronic ink.'

Making that writing comprehensible to the computer,however, requires the help of some powerful software. When the stylus is being used, the computer is programmed to look for moments when the tip does not touch the screen for a third of a second or more. Every time this happens - and it happens a lot when somebody is printing -the software assumes that one letter or number has been written. The pixel positions of this fresh character are then passed on to the computer's pottern recognition software, which instantly identifies the letter or number written.The software does this by first cleaning up the character -smoothing out crooked lines and removing errant dots. The remaining lines and curves are then compared with a series of templates in the computerts memory that represent hundreds of thousands of different versions of every letter in the English alphabet and all ten numerals. When the computer finds the closest match, it encodes the character in memory and displays it on the screen as if it had been typed.The entire process talces just a fraction of a second. To delete a word you simply draw a line through it. To move to the next page, you aick the stylus at the bottom of the screen as if you are flicking the page of a book.

There are a handful of clipboard computers now on the market,including CRIDPad, which is sold in the US; Penvision, manufactured by NCR and sold around the world:and Sony's Palmtop and Canon's Al Note,both sold only in Japan.IBM and Apple are also pouring millinons of dollars into the technology.

In addition to this hardware, a variety of software is also making its why to the market.
Depending on the power of the computer and the sophisttication of the software, clipboard
systems can be programmed to understand the particular quirks of a particular use's printing;
this is an especially useful feature in Japan, where elaborate kanji characters make up most of the wTitten language.Improvements in soft.ware may soon allow machines sold in the US to understand not only printing but continnous script as well.

Given such nexibility, the designers of clipboard computers are predicting big things - and a
big market -. for their products 'There's no doubt about it's says an optimistic Hawkins. 'You're going to own one of these things in the not-too-distant future.'
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
FOR THE LAST GENERATION Silicon Valley and Tokyo have been working to design computers that are ever easier to use. There is one thing, however, that has prevented the machines from becoming their user-friendliest: you still have to input data with a keyboard, and that can require you to do a lot of typing and to memorize a lot of elaborate commands.Enter the clipboard computer. a technology that has been in-development for the last 20 yearsbut took hold in the mass market only this year. Clipboard PCs-which. as their name suggests, are not much bigger than an actual clipboard - replace the keyboard with a liquid crystal display (LCD)screen and an electronic stylus._Users input data by printing individual letters directly on the screen.There are two technologies at work in a clipboard PC: one allows raw data to get into the computer and the other allows the computer to figure out what that data means.The first technology relies principelly on hardware and varies depending on the particular computer. In one system, marketed under the name GRIDPad.the computer's LCD screen is covered by a sheet ofBlass with a transparent conductive coating. Voltage is sent across the glass in horizontal and vertical lines forming a fine grid;at any point on the grid, the voltage is slightly different.When the stylus - which is essentially a voltmeter - touches the screen. it informs the computer of the voltage at that point. The computer uses this information to determine where the stylus is and causes a liquid crystal pixel to appear at those coordinates. The position of the stylas is monitored several hundred times a second, so as the stytus moves across the glass,whole strings of pixels are activated.'What we do is sort of connect the dots,' says Jeff Hawkins, the creator of GRIDPad. 'Users can then write whatever they wanton the screen with a kind of electronic ink.'Making that writing comprehensible to the computer,however, requires the help of some powerful software. When the stylus is being used, the computer is programmed to look for moments when the tip does not touch the screen for a third of a second or more. Every time this happens - and it happens a lot when somebody is printing -the software assumes that one letter or number has been written. The pixel positions of 'What we do is sort of connect the dots,' says Jeff Hawkins, the creator of GRIDPad. 'Users can then write whatever they want on the screen with a kind of electronic ink.'Making that writing comprehensible to the computer,however, requires the help of some powerful software. When the stylus is being used, the computer is programmed to look for moments when the tip does not touch the screen for a third of a second or more. Every time this happens - and it happens a lot when somebody is printing -the software assumes that one letter or number has been written. The pixel positions of this fresh character are then passed on to the computer's pottern recognition software, which instantly identifies the letter or number written.The software does this by first cleaning up the character -smoothing out crooked lines and removing errant dots. The remaining lines and curves are then compared with a series of templates in the computerts memory that represent hundreds of thousands of different versions of every letter in the English alphabet and all ten numerals. When the computer finds the closest match, it encodes the character in memory and displays it on the screen as if it had been typed.The entire process talces just a fraction of a second. To delete a word you simply draw a line through it. To move to the next page, you aick the stylus at the bottom of the screen as if you are flicking the page of a book.There are a handful of clipboard computers now on the market,including CRIDPad, which is sold in the US; Penvision, manufactured by NCR and sold around the world:and Sony's Palmtop and Canon's Al Note,both sold only in Japan.IBM and Apple are also pouring millinons of dollars into the technology.In addition to this hardware, a variety of software is also making its why to the market.Depending on the power of the computer and the sophisttication of the software, clipboardsystems can be programmed to understand the particular quirks of a particular use's printing;this is an especially useful feature in Japan, where elaborate kanji characters make up most of the wTitten language.Improvements in soft.ware may soon allow machines sold in the US to understand not only printing but continnous script as well.Given such nexibility, the designers of clipboard computers are predicting big things - and abig market -. for their products 'There's no doubt about it's says an optimistic Hawkins. 'You're going to own one of these things in the not-too-distant future.'
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ДЛЯ последнего поколения Силиконовая долина и Токио работает в разработке компьютеров, которые когда-либо проще в использовании. Существует одна вещь, однако, что помешало машины стать их пользователем дружелюбных: вам все равно придется входных данных с клавиатуры, и это может потребовать от вас, чтобы сделать много печатать и запоминать много сложных команд. Введите буфер обмена компьютера. технология, которая была в процессе развития за последние 20 лет, но взял в массовом рынке только в этом году. Буфер обмена ПК-который. так как их названия, не намного больше, чем фактический буфер обмена - заменить клавиатуру с жидкокристаллическим дисплеем экрана (LCD), и электронный вход stylus._Users данные по печати отдельные буквы прямо на экране. Есть две технологии при работе в буфер обмена ПК: один позволяет необработанные данные, чтобы попасть в компьютер, а другой позволяет компьютеру, чтобы выяснить, что это means.The данные Первая технология опирается principelly на оборудовании и варьируется в зависимости от конкретного компьютера. В одной системе, в продаже под ЖК-экран Имя GRIDPad.the компьютера покрыта листом ofBlass с прозрачным проводящим покрытием. Напряжение передается по стеклу в горизонтальных и вертикальных линий, образующих мелкую сетку; в любой точке на сетке, напряжение немного different.When стилус - который, по существу, вольтметр - прикасается к экрану. информирует компьютер напряжения в этой точке. Компьютер использует эту информацию, чтобы определить, где стилус и вызывает жидкий кристалл пикселя появляться на этих координатах. Положение stylas контролируется несколько сотен раз в секунду, поэтому, как stytus движется по стеклу, целые строки пикселей activated.'What мы делаем вид соединить точки ", говорит Джефф Хокинс, создатель GriDPad. "Люди могут затем написать все, что они хотят на экране своего рода электронных чернил». Создание, что писать понятным для компьютера, однако, нуждается в помощи некоторых мощного программного обеспечения. Когда стилус используется, компьютер запрограммирован искать моменты, когда наконечник не прикасаться к экрану в течение трети секунды или более. Каждый раз, когда это происходит - и это происходит много, когда кто-то печатает -The программа предполагает, что одна буква или цифра была написана. Пиксельные позиции "Что мы делаем, своего рода соединить точки", говорит Джефф Хокинс, создатель GriDPad. "Люди могут затем написать все, что они хотят на экране своего рода электронных чернил». Создание, что писать понятным для компьютера, однако, нуждается в помощи некоторых мощного программного обеспечения. Когда стилус используется, компьютер запрограммирован искать моменты, когда наконечник не прикасаться к экрану в течение трети секунды или более. Каждый раз, когда это происходит - и это происходит много, когда кто-то печатает -The программа предполагает, что одна буква или цифра была написана. Пиксельные позиции этой новой характера затем передаются на pottern программного обеспечения для распознавания компьютера, которая мгновенно идентифицирует письмо или номер written.The программное обеспечение делает это сначала очистку характер -smoothing криво линии и удаление странствующий точки. Остальные линии и кривые то по сравнению с серией шаблонов в памяти computerts, которые представляют сотни тысяч различных версий каждой буквы в английском алфавите и всех десяти цифр. Когда компьютер находит ближайший матч, он кодирует символ в памяти и отображает его на экране, как если бы он был typed.The весь процесс talces только доли секунды. Чтобы удалить слово, которое вы просто нарисовать линию через него. Чтобы перейти к следующей странице, вы aick стилус в нижней части экрана, как будто вы стряхивая страницы книги. Есть несколько буфер обмена компьютеров в настоящее время на рынке, в том числе CRIDPad, который продается в США, Penvision, производства NCR и продаются по всему миру, и Sony, Карманные и Canon Аль Обратите внимание, как продается только в Japan.IBM и Apple, также заливки millinons долларов в технологии. В дополнение к этому аппаратного обеспечения, разнообразного программного обеспечения также вносит свой ​​Поэтому на рынке. В зависимости от мощности компьютера и sophisttication программного обеспечения, буфер обмена системы могут быть запрограммированы, чтобы понять особые причуды печати конкретного применения в; это особенно полезная функция в Японии, где сложные символы кандзи . составляют большинство wTitten language.Improvements в soft.ware вскоре может позволить машинам, продаваемые в США, чтобы понять, не только печать, но continnous сценарий, а при такой nexibility, дизайнеры буфер обмена компьютеров предсказывают большие вещи - и большой рынок -. для своих продуктов "Там нет сомнений, что это говорит оптимист Хокинс. "Вы собираетесь иметь один из этих вещей в не слишком отдаленном будущем.



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
на протяжении последнего поколения силиконовой долины и токио работали в разработке компьютеров, которые когда - либо проще в использовании.есть одна вещь, которую, однако, что препятствует машины становились их пользователь дружественные: ты еще ввода данных с клавиатуры, и это может потребовать, чтобы вы много машинопись и запоминать много рассказать команд.

войти в буфер обмена компьютер.технология, которая находится в разработке, за последние 20 лет
но прижился в массовый рынок только в этом году.буфер обмена пк.как видно из названия, не намного больше, чем фактически планшет - заменить клавиатуру с жидкокристаллических дисплеев (жк) экран и электронный стилус. _users входных данных по печати отдельных букв прямо на экране.

есть две технологии на работу в буфер обмена PC: один позволяет первичных данных, чтобы попасть в компьютер и других позволяет компьютеру, чтобы выяснить, что означает, что данные. первая технология основывается principelly на технику и варьируется в зависимости от конкретного компьютера.в одной системе, продаются под названием gridpad.жк - экран компьютера, охватывается лист ofblass с прозрачным электропроводящих покрытия.напряжение передается через стекло в горизонтальных и вертикальных линий, формирование хорошо сетка; в любой точке на сетку, напряжение немного отличается. когда игла - это, по сути, вольтметр - на экране.он информирует компьютер напряжение в этой точке.компьютер использует эту информацию, чтобы определить, где стилусом и вызывает жидкокристаллических пиксель появляться на этих координат.позиция stylas осуществляется в несколько сотен раз, второй, так как stytus движется через стекло, все ниточки пикселей активируются. мы не унывайте - соединить точки, - говорит джефф хокинс, создатель gridpad."пользователи могут писать все, что угодно: на экране с видом электронных чернил.

это писать понятным для компьютера, однако требует помощи некоторые могущественные программного обеспечения.когда стилус используется, компьютер запрограммирована таким образом, чтобы искать моменты, когда совет не дотронуться до экрана треть второго или более.каждый раз, когда это происходит - и это часто случается, когда кто - то печать - программа предполагает, что одно письмо или номер написан.пиксель позиции "то, что мы делаем, это как - то соединить точки, - говорит джефф хокинс, создатель gridpad".пользователи могут писать все, что они хотят на экране с видом электронных чернил.

это писать понятным для компьютера, тем не менее,требует помощи некоторые могущественные программного обеспечения.когда стилус используется, компьютер запрограммирована таким образом, чтобы искать моменты, когда совет не дотронуться до экрана треть второго или более.каждый раз, когда это происходит - и это часто случается, когда кто - то печать - программа предполагает, что одно письмо или номер написан.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: