Our chief source for the Constantinopolitan point of view during these перевод - Our chief source for the Constantinopolitan point of view during these русский как сказать

Our chief source for the Constantin

Our chief source for the Constantinopolitan point of view during these events is one of the fragments of John of Antioch’s lost chronicle which have survived in the compilation prepared for Emperor Constantine VII Porphyrogennitus (913-959). Though John himself was writing at the beginning of the seventh century, his sources seem to have been quite reliable. The little of this work that has come down to us sheds significant light on developments of the late fifth and sixth centuries .
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Наш главный источник для константинопольские точки зрения во время этих событий является одним из фрагментов Иоанна Антиох потерял хроники, которые выжили в сборник, подготовленный для императора Константина VII Porphyrogennitus (913-959). Хотя Джон сам писал в начале седьмого века, его источники, как представляется, являются достаточно надежными. Немного об этой работе, которая пришла к нам проливает значительный свет на события конца пятого и шестого веков.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Наш главный источник для точки Константинопольском зрения во время этих событий является одним из фрагментов Иоанна Антиохийского потерял летописи, которые сохранились в сборнике, подготовленном для императора Константина VII Porphyrogennitus (913-959). Хотя сам Иоанн писал в начале седьмого века, его источники, кажется, были достаточно надежны. Мало этой работы, дошедших до нас проливает значительный свет на событиях конца пятого и шестого веков.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
наш главный источник для constantinopolitan точку зрения на эти события является одним из фрагментов иоанн антиохийский потерял Chronicle, которые выжили в компиляции, подготовленных для императора константина VII porphyrogennitus (913-959).несмотря на то, что джон сам писал в начале седьмого века его источников, похоже, были вполне надежными.немного этой работы, который приехал к нам, проливает свет на события значительно в конце пятого и шестого веков.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: