This is called the plaintiffs BURDEN OF PROOF, a burden that the plain перевод - This is called the plaintiffs BURDEN OF PROOF, a burden that the plain русский как сказать

This is called the plaintiffs BURDE


This is called the plaintiffs BURDEN OF PROOF, a burden that the plaintiff must meet in order to win. In most civil cases the plaintiffs burden is to prove the case by a PREPONDERANCE OF EVIDENCE, that is, that the plaintiffs version of what happened in the case is more probably true than not true.
Jury verdicts do not need to be unanimous in civil cases. Only ten jurors need to agree upon a verdict if there are 12 jurors: five must agree if there are six jurors.
Criminal Cases. A criminal case is brought by the state or by a city or county against a person or persons accused of having committed a crime. The state, city, or county is called the PLAINTIFF; the accused person is called the DEFENDANT. The charge against the defendant is called an INFORMATION or a COMPLAINT. The defendant has pleaded not guilty and you should presume the defendant's innocence throughout the entire trial unless the plaintiff proves the defendant guilty. The plaintiffs burden of proof is greater in a criminal case than in a civil case. In each criminal case you hear the judge will tell you all the elements of the crime that the plaintiff must prove; the plaintiff must prove each of these elements BEYOND REASONABLE DOUBT before the defendant can be found guilty.
In criminal cases the verdict must be unanimous, that is, all jurors must agree that the defendant is guilty in order to overcome the presumption of innocence.

TASK 1. Read the text.
TASK 2. Give the Russian equivalents for the following words and translate the definitions into Russian:
DEFENDANT – (crim.) person charged with a crime, (civ.) person or entity against whom a civil action is brought. ACTION - proceeding taken in court synonymous to case, suit, lawsuit.
PREPONDERANCE OF EVIDENCE means that the weight of evidence presented by one side is more convincing to the trier of facts than the evidence presented by the opposing side.
PLAINTIFF – the party who begins an action, complains or sues.
COUNTERCLAIM – claim presented by a defendant in opposition to the claim of the plaintiff.
COMPLAINT – (crim.) formal written charge that a person has committed a criminal offence.
(civil) initial document filed by a plaintiff which starts the claim against the defendant.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Это называется истцов бремя доказывания, бремя, что истец должен удовлетворять, чтобы выиграть. В большинстве случаев гражданских истцов бремя является доказать случае ПРЕОБЛАДАНИЕ доказательства, то есть, что истцы версия того, что произошло в случае более вероятно верно, чем не соответствует действительности.Жюри приговоры не нужно быть единодушны в гражданских делах. Только десять присяжные должны согласовать приговор, если есть 12 присяжных: пять должны согласиться, если есть шесть присяжных.Уголовные дела. Возбуждено уголовное дело является государством или город или уезд против лица или лиц, обвиняемых в совершении преступления. Государство, город или округ называется ИСТЦА; обвиняемое лицо называется ОТВЕТЧИКОМ. Обвинение против ответчика называется информации или жалобы. Обвиняемый не признал себя виновным, и вы должны предположить невиновности ответчика на протяжении всего судебного разбирательства, если истец докажет, что ответчик виновным. Истцов бремя доказательства более чем уголовное дело в гражданском суде. В каждом уголовного дела вы слышите, что судья скажет вам, все элементы этого преступления, что истец должен доказать; истец должен доказать каждый из этих элементов за пределами разумного сомнения, прежде чем подсудимый может быть признан виновным.В уголовных делах должно быть единогласным приговор, то есть, все присяжные должны согласиться, что ответчик виновным с целью преодолеть презумпции невиновности.ЗАДАЧА 1. Читайте текст.ЗАДАЧА 2. Дать России эквиваленты для следующих слов и перевести на русский язык определения:Ответчик – (crim.) обвиняемого с преступностью, (civ.) или лицо, против которого возбужден гражданский иск. ЭКШЕН - продолжить принятые в суде синонимом случае, иск, иск.ПРЕОБЛАДАНИЕ доказательств означает, что вес доказательств, представленных одной стороны более убедительной Трир фактов, чем доказательства, представленные противной стороны.ИСТЕЦ – сторона, которая начинает действия, жалуется или судится.ВСТРЕЧНЫЙ – претензии, представленные ответчиком оппозиции претензии истца.ЖАЛОБА – официальное письменное заряда (crim.) что лицо совершило уголовное преступление.(гражданские) начального документа, поданного истцом, который начинается иска против ответчика.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Это называется истцы бремени доказывания, бремя, которое истец должен соответствовать, чтобы выиграть. В большинстве гражданских дел бремя истцы является доказательство по делу в более веских доказательств, то есть, что версия истцов о том, что произошло в случае более вероятно, справедливо, чем неправда.
Жюри приговоры не должны быть единодушны в гражданских делах , Только десять присяжные должны прийти к соглашению относительно вердикта, если есть 12 присяжных: пять должны согласиться, если есть шесть присяжных.
Уголовных дел. Уголовное дело вносится государством или города или округа в отношении лица или лиц, обвиняемых в совершении преступления. Штат, город или округ называется истец; обвиняемый называется ответчиком. Обвинение ответчика называют информационным или жалобу. Ответчик не признал себя виновным, и вы должны считать невиновность ответчика на протяжении всего процесса, если истец не докажет подсудимого виновным. Истцы бремя доказывания лежит больше в уголовном деле, чем в гражданском деле. В каждом уголовном деле вы слышите судья скажет вам все элементы преступления, что истец должен доказать; истец должен доказать каждый из этих элементов вне разумного сомнения, прежде чем ответчик может быть признан виновным.
По уголовным делам вердикт должен быть единогласным, т.е. все присяжные должны согласиться, что ответчик виновен в целях преодоления презумпции невиновности. ЗАДАЧИ 1. Прочитайте текст. Задача 2. Дайте русские эквиваленты для следующих слов и перевести определения на русский: Ответчик - (CRIM.) лица, обвиняемого в совершении преступления, физическое или юридическое лицо, против которого доводится гражданский иск (CIV). , ДЕЙСТВИЯ - исходя приняты в суде синонимом случае, костюм, судебный процесс. Веских доказательств означает, что вес доказательств, представленный одной стороны более убедительны для экзаменатора фактов, чем доказательства, представленные противоположной стороне. Истец - кто начинает партия действие, жалуется или подает в суд. встречное требование - предъявленный ответчика в оппозиции к иску истца. жалобу - (CRIM.) формальное письменное обвинение, что лицо совершило преступление. (гражданской) первоначальный документ, поданный истцом который начинается иск против ответчика.









переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
это называется истцов бремя доказывания, бремя, которое истец должен встретиться для того, чтобы победить.в большинстве гражданских дел истцов бремя доказывать делом более веские доказательства, что истцы версию того, что произошло в случае с более вероятно справедливо, не правда.жюри вердикты не должны быть едины в гражданских делах.только десять заседателей необходимо согласовать вердикт, если есть 12 присяжных: пять должны согласиться, если есть шесть присяжных заседателей.уголовных дел.уголовное дело возбуждено государством, так и в городе или округе против лица или лиц, обвиняемых в совершении преступления.государства, городе или округе называется истцу; обвиняемый называется ответчика.обвинения против обвиняемого, называется информации или жалобу.обвиняемый не признал себя виновным, и вы должны предполагать, обвиняемый в невиновности на протяжении всего судебного разбирательства, если истец докажет, что подсудимого виновным.истцов бремя доказывания лежит больше в уголовном деле, чем в гражданское дело.в каждом уголовное дело слышишь судья покажет вам все элементы преступления, что истец должен доказать, истец должен доказать, каждый из этих элементов, вне всякого сомнения, до того, как он может быть признан виновным.в уголовных делах, решение должно быть единогласным, все присяжные должны согласиться с тем, что обвиняемый виновен в целях преодоления презумпции невиновности.задача 1.читать текст.задача 2.дайте российские эквиваленты для следующих слов и перевести на русский: определенияответчик – (Crim.) лица, обвиняемого в совершении преступления, (Civ.) лица или образования, в отношении которых гражданского иска.действия - разбирательства в в суде синонима, иск, суд.преобладание доказательств, означает, что бремя доказательства на одну сторону более убедительно в трире фактов, чем доказательства, представленные противной стороной.истец - сторона, которая начинается действие, жалоб или подает в суд.встречный иск - иск ответчику в оппозиции к претензии истца.жалобы – (Crim.) официальное письменное обвинение в том, что лицо совершило уголовное преступление.(гражданской) первоначальный документ, поданный истцом, который начинается претензии в отношении ответчика.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: