“Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the nau перевод - “Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the nau русский как сказать

“Madam”, said U.S. Customs Inspecto

“Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the naughty angular woman whose several suitcases were spread open on the Customs inspection table between them, “are you quite sure you don’t wish to change your story?”
She snapped back: “I suppose you’re suggesting I should lie when I’ve already told you the truth”.
Harry Standish ignored the second remark, as Customs officers were trained to ignore many insults they received and answered politely, “I’m not suggesting anything, madam. I merely asked if you wished to amend your statement sbout these items – the dresses, the sweaters and the fur coat”.
The American passport showed that she was Mrs. Harriet Du Barry Mossman. Harry Standish said: “I wonder if you’d mind signing this form. If you like, I’ll explain it to you.”
“Why should I sign anything?” Mrs. Harriet Du Barry Mossman demanded.
He answered patiently, “To make things easier for yourself, madam. We’re merely asking you to confirm what you’ve already told us.”
“Suppose I refuse to sign?”
“Then we shall be obliged to detain you here while we continue the investigation.”
There was the brief hesitation, then, “Very well. You fill out the form, I’ll sign.”
“No, madam, you fill it out. Now here, please, describe the items and alongside where you say they were obtained, please, give the name of the stores; also from whom you received the fur coat as a gift.”
“Madam,” Inspector Standish said, “is there anything else you wish to declare?” it was Customs Bureau policy to give travellers the utmost opportunity to make voluntary declarations.
“In that case, Madam”, Inspector Standish said, “Will you kindly open your handbag?”
For the first time the naughty woman betrayed uncertainty. “But surely purses are never inspected.”
“Normally, they are not. But we do have the right.” Mrs. Mossman was noticeably pale.
The Inspector instructed the young Customs officer beside him: “Inspect everything very carefully. Check the things in the bag and cases, the seams and hems of all the clothes. Make a list. You know what to do.”
He was leaving when Mrs. Mossman
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
“Madam”, said U.S. Customs Inspector Harry Standish quietly to the naughty angular woman whose several suitcases were spread open on the Customs inspection table between them, “are you quite sure you don’t wish to change your story?”She snapped back: “I suppose you’re suggesting I should lie when I’ve already told you the truth”.Harry Standish ignored the second remark, as Customs officers were trained to ignore many insults they received and answered politely, “I’m not suggesting anything, madam. I merely asked if you wished to amend your statement sbout these items – the dresses, the sweaters and the fur coat”.The American passport showed that she was Mrs. Harriet Du Barry Mossman. Harry Standish said: “I wonder if you’d mind signing this form. If you like, I’ll explain it to you.”“Why should I sign anything?” Mrs. Harriet Du Barry Mossman demanded.He answered patiently, “To make things easier for yourself, madam. We’re merely asking you to confirm what you’ve already told us.”“Suppose I refuse to sign?”“Then we shall be obliged to detain you here while we continue the investigation.”There was the brief hesitation, then, “Very well. You fill out the form, I’ll sign.”“No, madam, you fill it out. Now here, please, describe the items and alongside where you say they were obtained, please, give the name of the stores; also from whom you received the fur coat as a gift.”«Г-жа Председатель,» Стэндиш инспектор сказал: «есть что-нибудь еще вы хотите объявить?» было бюро таможенной политики дать путешественников исключительную возможность сделать добровольные объявления.«В этом случае, г-жа», инспектор Стэндиш сказал: «Будет вам любезно открыть вашу сумку?»Впервые озорной женщины предал неопределенности. «Но конечно кошельки никогда не проверяется».«Как правило, они не являются. «Но мы имеем право». Г-жа Моссман была заметно бледная.Инспектор поручил молодой офицер таможни рядом с ним: «Осмотрите все очень тщательно. Проверьте вещи в сумку и случаях, швы и hems всю одежду. Составьте список. Вы знаете, что делать.»Он уходит, когда г-жа Mossman
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: