Subject: Assignment of loan agreementWe refer to the loan facility agr перевод - Subject: Assignment of loan agreementWe refer to the loan facility agr русский как сказать

Subject: Assignment of loan agreeme

Subject: Assignment of loan agreementWe refer to the loan facility agreement no. FP-3/09 dated 18 September 2007 between you, as borrower, and "Fanny Business Corp.", as lender. as such agreement has been amended, varied and supplemented from time to time (the "Loan Agreement").We hereby give you notice that on the 14th day of November, 2018 "Fanny Business Corp." (the "Assignor") has entered into a loan assignment agreement, under which it assigned and transferred all of its rights, interests and benefits in the Loan Agreement to Tibbetts Holdings Limited (the "Assignee") and accordingly, as of the date hereof, all payments under the Loan Agreement and all future correspondence, dealings and deliveries with respect to the Loan Agreement or the amounts owed under the Loan Agreement should be made to the Assignee to the bank account that the Assignee will notify you at relevant times.This notice and any dispute or claim arising out of or in connection with it or its subject matter or formation shall be governed by and construed in accordance with the laws of Cyprus.Please acknowledge receipt of this Notice of Assignment and confirm that:-1 you will pay all sums due under the Loan Agreement to the Assignee;2 you have not received any other notice of any assignment or charge of the Loan Agreement or of any other interest of any third party in the Loan Agreement; and3 you will comply with the other provisions of this Notice of Assignment by signing the acknowledgement below and returning this to the Assignee.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Тема: Присвоение кредитного договора <br>мы относим к договору займа объекта нет. FP-3/09 от 18 сентября 2007 года между вами как заемщика, и "Фанни Business Corp.", в качестве кредитора. поскольку такое соглашение были внесены поправки, изменять и вносимыми время от времени ( «Договор займа»).<br>Настоящим мы даем вам заметить , что на 14 - й день ноября, 2018 «Фанни Business Corp.» (далее «Правообладатель») заключен договор уступки кредита, в соответствии с которым он назначен и передала все свои права, интересы и выгоды в Кредитном соглашении, Tibbetts Holdings Limited (далее «Правопреемник») и , соответственно, по состоянию на дату настоящего все платежи по договору займа , и все будущие переписки, сделки и поставки по отношению к Соглашению о займе или суммы задолженности по кредитному договору должны быть правопреемнику на банковский счет , что правопреемник уведомит вас в соответствующие моменты времени. <br>Это уведомление и любой спор или требование , возникающие из или в связи с ним или его предметом или формирования должны регулироваться и толковаться в соответствии с законодательством Кипра.<br>Пожалуйста , подтвердите получение данного уведомления о назначении и подтверждают , что: - <br>1 вы будете платить все суммы , причитающиеся по кредитному договору правопреемнику; <br>2 Вы не получили никакого другого уведомления о отчуждением или обязанности Кредитного договора или любого другого интереса какой - либо третьей стороной в договоре займа; и <br>3 вы будете соблюдать другие положения настоящего Акта о переуступке, подписав подтверждение ниже и возвращение этого правопреемнику.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Тема: Назначение кредитного соглашения<br>Мы ссылаемся на договор займа нет. FP-3/09 от 18 сентября 2007 года между вами, как заемщиком, и "Fanny Business Corp.", как кредитор. поскольку такое соглашение время от времени вносилось поправками, менялись и дополнялись («Соглашение о займе»).<br>Настоящим мы уведомляем вас о том, что 14 ноября 2018 года «Fanny Business Corp. » («Назначение»») заключила договор уступки кредита, в соответствии с которым он присвоил и передал все свои права, проценты и льготы в кредитном соглашении компании Tibbetts Holdings Limited ("Назначить") и, соответственно, по состоянию на дату настоящего, все платежи в соответствии с Кредитным соглашением и вся будущая корреспонденция, сделки и поставки в отношении Соглашения о займе или суммы, причитающиеся по кредитному соглашению, должны быть произведены назначениту на банковский счет, который назначентот уведомит вас в соответствующее время.<br>Это уведомление и любое спор или претензия, вытекающие из него или в связи с ним или его предметом или образованием, регулируются и истолковывается в соответствии с законами Кипра.<br>Пожалуйста, подтвердите получение этого Уведомления о назначении и подтвердите, что:-<br>1 Вы будете выплачивать все суммы, причитаясь в соответствии с Кредитным соглашением, назначенцу;<br>2 Вы не получили никакого другого уведомления о каком-либо уступке или начислении Кредитного соглашения или любых других интересов какой-либо третьей стороны в Кредитном соглашении; И<br>3 Вы будете соблюдать другие положения настоящего Уведомления о назначении, подписав признание ниже и вернув это назначенному.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
передача кредита<br>мы ссылаемся на соглашение о займе FP - 3 / 09, подписанное вами 18 сентября 2007 года в качестве заемщика с компанией "Фэмили Американ коммерсантс" в качестве заемщика.поскольку соглашение время от времени пересматривалось, изменялось и дополнялось ("кредитное соглашение").<br>Настоящим мы сообщаем вам о том, что 14 ноября 2018 года "Фанни бизнес корп." (далее "цедент") подписала соглашение о передаче кредита, в соответствии с которым "Фанни бизнес корп.все платежи по кредитному соглашению, а также все будущие сообщения, сделки и поставки, связанные с долгами по кредитному соглашению или кредитному соглашению, должны быть оплачены цессионарию до тех пор, пока цессионарий не уведомит вас о своем банковском счете в соответствующее время.<br>Настоящее уведомление и любые возникающие в его связи или в связи с ним споры или претензии, предмет или состав которых регулируются Кипрским законодательством и толкуются в соответствии с Кипрским законодательством.<br>Просьба подтвердить получение уведомления об уступке и подтвердить:<br>1. вы будете платить цессионарию все причитающиеся по кредитному соглашению суммы;<br>2. вы не получили уведомления о каких - либо иных уступках или залогах или любых иных интересах какой - либо третьей стороны в кредитном соглашении; и<br>3 вы будете соблюдать другие положения настоящего уведомления об уступке, подпишите следующие документы о подтверждении и вернете их цессионарию.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: