2. Most countries make a rather clear distinction between civil and cr перевод - 2. Most countries make a rather clear distinction between civil and cr русский как сказать

2. Most countries make a rather cle


2. Most countries make a rather clear distinction between civil and criminal procedures. For example, an English criminal court may force a defendant to pay a fine as punishment for his crime, and he may sometimes have to pay the legal costs of the prosecution. But the victim of the crime pursues his claim for compensation in a civil, not a criminal, action.

3. The standards of proof are higher in a criminal action than in a civil one since the loser risks not only financial penalties but also being sent to prison (or, in some countries, executed). In English law the prosecution must prove the guilt of a criminal «beyond reasonable doubt»; but the plaintiff in a civil action is required to prove his case «on the balance of probabilities». Thus, in a criminal case a crime cannot be proven if the person or persons judging it doubt the guilt of the suspect and have a reason (not just a feeling or intuition) for this doubt. But in a civil case, the court will weigh all the evidence and decide what is most probable.

4. Criminal and civil procedure are different. Although some systems, including the English, allow a private citizen to bring a criminal prosecution against another citizen, criminal actions are nearly always started by the state. Civil actions, on the other hand, are usually started by individuals.

5. In Anglo-American law, the party bringing a criminal action (that is, in most cases, the state) is called the prosecution, but the party bringing a civil action is the plaintiff. In both kinds of action the other party is known as the defendant. A criminal case against a person called Ms. Sanchez would be described as «The People vs. (= versus, or against) Sanchez» in the United States and «R. (Regina, that is, the Queen) vs. Sanchez» in England. But a civil action between Ms. Sanchez and a Mr. Smith would be «Sanchez vs. Smith» if it was started by Sanchez, and «Smith vs. Sanchez» if it was started by Mr. Smith.

6. Evidence from a criminal trial is not necessarily admissable as evidence in a civil action about the same matter. For example, the victim of a road accident does not directly benefit if the driver who injured him is found guilty of the crime of careless driving. He still has to prove his case in a civil action. In fact he may be able to prove his civil case even when the driver is found not guilty in the criminal trial.

7. Once the plaintiff has shown that the defendant is liable, the main argument in a civil court is about the amount of money, or damages, which the defendant should pay to the plaintiff.

8. Nevertheless there are many points of contact between criminal and civil law. In most countries if the loser of a civil case refuses to comply with the order made against him – for example, to pay money to the winner of the action – the procedures for forcing him to comply may result in a criminal prosecution. Disobeying any court may constitute criminal conduct, and the disobedient loser of a civil action may find he or she not only has to pay the damages originally ordered by the court, but a criminal penalty as well.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
2. Большинство стран сделать довольно четкое различие между гражданской и уголовной процедуры. Например английский уголовный суд может принудить ответчика уплатить штраф в качестве наказания за его преступления, и он иногда, возможно, придется оплатить судебные издержки судебного преследования. Но жертвы преступления преследует его иск о компенсации в гражданском, не уголовного, действий.3 стандарты доказывания, выше в преступных действий, чем в один гражданский, так как проигравший рискует не только финансовые санкции, но также направляются в тюрьму (или, в некоторых странах, казнены). В английском праве обвинение обязано доказать вину преступника «за пределами разумного сомнения»; но в гражданский иск истца требуется доказать его дело «на балансе вероятностей». Таким образом в рамках уголовного дела не может быть доказано преступление, если лицо или лица, судя его сомневаться вины подозреваемого и есть причина (не только чувство или интуиции) для этого сомнений. Но в гражданском деле, суд будет весить все доказательства и решить, что наиболее вероятным.4. уголовные и гражданские процедуры различны. Хотя некоторые системы, включая английский, позволяют частное лицо довести уголовное преследование против другого гражданина, преступные действия почти всегда запускаются государством. С другой стороны, гражданских действий, обычно запускаются отдельными лицами.5. в англо-американском праве, сторона, подавшая уголовное дело (то есть, в большинстве случаев, состояние) называется обвинения, но партия возбуждения гражданского иска является истцом. В обоих видах действий другой стороны известен как ответчик. Уголовное дело против лица, привлекаемого г-жа Санчес будет описано как «народ против (= против или против) Санчес» в «Р. (Регина, то есть, королева) vs. Санчес» в Англии и Соединенных Штатов Америки. Однако гражданский иск г-жа Санчес и г-н Смит будет «Санчес vs. Смит», если он был запущен Санчес, и «Смит против Санчес», если он был запущен г-ном Смитом.6. доказательства от уголовного разбирательства не обязательно превышении как доказательство в гражданский иск о тот же вопрос. Например жертва дорожно-транспортного происшествия не пользу непосредственно, если водитель, кто ранен его виновным преступления неосторожное поведение на дорогах. Он до сих пор доказать свою правоту в гражданский иск. В действительности он может иметь возможность доказать его гражданское дело даже тогда, когда драйвер не будет найден виновным в уголовном процессе.7. После того, как истец показал, что ответчик несет ответственность, главный аргумент в гражданском суде, о количестве денег, или повреждения, которые ответчик должен выплатить истцу.8. Тем не менее существует много точек соприкосновения между уголовным и гражданским правом. В большинстве стран если проигравший гражданского дела отказывается выполнять распоряжение против него – например, платить деньги победитель акции – процедуры для заставляя его выполнения может привести к уголовного преследования. Неподчинение любой суд может представлять собой преступное поведение, и непослушные проигравший гражданского иска может найти, что он или она не только выплатить компенсацию за ущерб, первоначально по распоряжению суда, но также уголовное наказание.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

2. Большинство стран предпринимают довольно четкое различие между гражданским и уголовным процедурам. Например, английский уголовный суд может заставить ответчика выплатить штраф в качестве наказания за его преступления, и он может иногда приходится платить судебные издержки обвинения в. Но жертва преступления преследует свою требование о возмещении в гражданском, а не уголовном, действия. 3. Стандарты доказательства находятся в уголовном процессе выше, чем в гражданском одной поскольку проигравший рискует не только финансовые штрафы, но также отправлен в тюрьму (или, в некоторых странах, выполняется). В английском праве обвинение должно доказать вину преступного «вне разумного сомнения»; но истец в гражданском иске требуется доказать свою правоту «на балансе вероятностей». Таким образом, в рамках уголовного дела преступление не может быть доказано, если лицо или лица, судя он сомневается в виновности подозреваемого и есть причина (не просто чувство или интуиция) для этого сомнения. Но в гражданском деле, суд будет весить все доказательства и решить, что наиболее вероятным. 4. Уголовное и гражданское процессуальное различны. Хотя некоторые системы, в том числе на английском, позволяют частным лицом возбудить уголовное преследование в отношении другого гражданина, криминальные действия почти всегда начинал со стороны государства. Гражданские иски, с другой стороны, как правило, созданные частными лицами. 5. В англо-американском праве, партия чего уголовное дело (то есть в большинстве случаев, состояние) называется обвинение, но партия подачи гражданского иска является истец. В обоих видах действий другая сторона известна в качестве ответчика. Уголовное дело в отношении лица, называется Г-жа Санчес бы быть описана как «Народ против (= сравнению, или против) Sanchez» в Соединенных Штатах и «R. (Regina, то есть королева) против Санчес »в Англии. Но гражданский иск между жи Санчес и мистера Смита будет «Санчес против Смит», если он был запущен Санчес, и «Смит против Санчес», если она была начата мистера Смита. 6. Данные из уголовного процесса не обязательно допустимым в качестве доказательства в гражданском деле о том же. Например, жертвой ДТП напрямую не выиграют, если водитель, который ранил его виновным в преступлении небрежном вождении. Он до сих пор, чтобы доказать свою правоту в гражданском иске. На самом деле он может быть в состоянии доказать свое гражданское дело, даже когда водитель признан невиновным в уголовном процессе. 7. После того, как истец показал, что ответчик несет ответственность, главным аргументом в гражданском суде идет о сумме денег, или ущерб, который подсудимый должен выплатить истцу. 8. Тем не менее существует много точек соприкосновения между уголовным и гражданским законодательством. В большинстве стран, если проигравший гражданскому делу отказывается выполнить приказ выдвинутом против него - например, заплатить деньги победителю акции - процедуры для заставляя его требований может привести к уголовному преследованию. Неподчинение любой суд может составлять преступного поведения, а непокорных проигравший гражданского иска может найти он или она не только должна возместить убытки, первоначально заказанные судом, но уголовное наказание, а также.












переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: