twenty miles and I've done it.

twenty miles and I've done it." The

twenty miles and I've done it." There was a trace of satisfaction in his speech.
"Well, you might have regretted it if you had," she answered.
I talked a little with the old man about China.
"There's not a port in China that I don't know better than you know your coat pocket. Where a ship can go I've been. I could keep you sitting here all day long for six months and not tell you half the things I've seen in my day."
"Well, one thing you've not done, George, as far as I can see," said Mrs. Meadows, the smile still in her blue eyes, "and that's to make a fortune."
"I am not a man to save money. Make it and spend it; that's my motto. But one thing I can say for myself: if I had the chance of going through my life again, I'd take it. And not many men can say that."
"No, indeed," I said.
I looked at him with admiration and respect. He was a toothless, crippled, penniless old man, but he had made a success of his life, for he had enjoyed it. When I left him he asked me to come and see him again next day. If I was interested in China he would tell me all the stories I wanted to hear.
Next morning I thought I would go and ask if the old man would like to see me. I walked down the beautiful avenue of elm-trees and when I came to the garden saw Mrs. Meadows picking flowers. I said good morning and she raised herself. She had a huge armful of white flowers. I glanced at the house and I saw that the blinds were drawn: I was surprised, for Mrs. Meadows liked the sunshine.
"Time enough to live in the dark when you're buried," she always said.
"How's Captain Meadows?" I asked her.
"He always was a harum-scarum fellow," she answered. "When Lizzie brought him a cup of tea this morning she found he was dead."
"Dead?"
"Yes. Died in his sleep. I was just picking these flowers to put in the room. Well, I'm glad he died in that old house. It always means a lot to the Meadows to do that."
They had had a good deal of difficulty in persuading him to go to bed. He had talked to them of all the things that had happened to him in his long life. He was happy to be back in his old home. He was proud that he had walked up the drive without assistance, and he boasted that he would live for another twenty years. But fate had been kind: death had written the full stop in the right place.
Mrs. Meadows smelt the white flowers that she held in her arms.
"Well, I'm glad he came back," she said. "After I married Tom Meadows and George went away, the fact is I was never quite sure that I'd married the right one.
2550/5000
Источник: английский
Цель: русский
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
двадцать миль и я сделал это.» Там был след удовлетворенности в своей речи. «Ну, вы могли бы сожаление его если вы имели, "ответила она. Я разговаривал немного с старик о Китае. «Существует не порт в Китае, что я не знаю лучше, чем вы знаете, ваш карман пальто. Когда корабль может идти я был. Я мог бы держать вас здесь целый день сидит на шесть месяцев и не рассказать вам половину вещей, которые я видел в моей день.» «Ну, одна вещь которую вы не сделали, Джордж, насколько я могу видеть,» сказал миссис луга, улыбка до сих пор в ее голубые глаза, и это сделать удачи.» «Я не человек, чтобы сэкономить деньги. Сделать его и провести его; Это мой девиз. Но одна вещь, я могу сказать за себя: если я имел шанс идти через мою жизнь снова, я бы взял его. И не много людей могут сказать, что.» «Нет, действительно,» я сказал. Я посмотрел на него с восхищением и уважением. Он был беззубым, калека, без гроша старик, но он сделал успех своей жизни, ибо он пользовался его. Когда я оставил его, он попросил меня приехать и увидеть его снова на следующий день. Если я был заинтересован в Китае, он скажет мне все истории, которые я хотел бы услышать. На следующее утро я думал, я хотел бы пойти и спросить, если старик хотел бы видеть меня. Я шел вниз красивый проспект вяза и когда я приехал в саду увидел миссис луга, собирать цветы. Я сказал доброе утро, и она подняла сама. Она имела огромную охапку белых цветов. Я взглянул на дом, и я увидел, что жалюзи были составлены: я был удивлен, миссис луга любил солнце. «Время достаточно, чтобы жить в темноте, когда ты похоронен,» она всегда говорит. «Как же капитан луга?» Я спросил ее. «Он всегда был легкомысленный парень»,-ответила она. «Когда Лиззи принес ему чашку чая утром она обнаружила, что он был мертв». «Мертвых?» «Да. Умер во сне. Я просто собирать эти цветы положить в комнате. Ну я рад, что он умер в этом старом доме. Это всегда очень много значит для лугов для этого.» Они имели немало трудностей убедить его перейти к постели. Он говорил с ними из всех вещей, что произошло с ним в его долгой жизни. Он был счастлив вернуться в своем старом доме. Он был горд тем, что он ходил вверх диск без посторонней помощи, и он хвастался, что он будет жить еще двадцать лет. Но судьба были любезны: смерть написана полная остановка в нужном месте. Госпожа луга корюшка белые цветы, которые она провела в ее руках. «Ну, я рад, он вернулся,» она сказала. «После того как я вышла замуж за тома луга и Джордж ушел, является тот факт, что я никогда не был совершенно уверен, что я вышла замуж за правильный.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
в двадцати милях, и я сделал это. "Был след удовлетворения в своем
выступлении." Ну, вы, возможно, пожалел об этом, если у вас ", она ответила.
Я говорил немного со стариком о
Китае." Там ​​не порт в Китае, что я не знаю, лучше, чем вы знаете, ваш карман пальто. Если судно может пойти я был. Я мог бы держать вас сидит здесь в течение всего дня в течение шести месяцев и не сказать вам половину вещей, которые я видел в своей день.
"" Ну, одна вещь, вы не сделал, Джордж, насколько я могу судить, "сказал Г-жа Луга, улыбка до сих пор в ее голубые глаза, "и это, чтобы сделать состояние."
"Я не тот человек, чтобы сэкономить деньги. Сделайте это, и тратить его; вот мой девиз. Но одно я могу сказать себе: если я имел шанс снова переживает моей жизни, я бы принять его. И не многие люди могут сказать, что.
"" Нет, в самом деле, "сказал я.
Я смотрел на него с восхищением и уважением. Он был беззубый, калека, без гроша в кармане старый человек, но он добился успеха в своей жизни, ибо он что понравилось. Когда я покинул его, он попросил меня прийти и увидеть его снова на следующий день. Если бы я был заинтересован в Китай, он сказал бы мне все истории, которые я хотел услышать.
На следующее утро я думал, я хотел бы пойти и спросить, если старый человек хотел бы видеть меня. Я шел красивый проспект вязами, и когда я пришел в сад увидел миссис Медоуз собирать цветы. Я сказал доброе утро, и она приподнялась. Она имела огромный охапку белых цветов. Я посмотрел на дом, и я увидел, что жалюзи были нарисованы:. Я был удивлен, миссис Медоуз понравилось солнце
"достаточно времени, чтобы жить в темноте, когда вы похоронили", она всегда говорила.
"Как Капитан Meadows?" Я спросил ее.
"Он всегда был ветреный человек," ответила она. "Когда Лиззи принесла ему чашку чая утром она нашла, что он мертв."
"Dead?"
"Да. Умер во сне. Я просто выбирая эти цветы поставить в комнате. Ну, я рад, что он умер в этом старом доме. Это всегда очень много значит для лугов, чтобы сделать это.
"Они были немало трудностей убедить его лечь в постель. Он говорил с ними из всех вещей, которые случились с ним в его долгой жизни. Он был . рад вернуться в свой ​​старый дом Он был горд тем, что он подошел привод без помощи, и он хвастался, что он будет жить еще двадцать лет, но судьба была милостива:. Смерть написал полную остановку в нужном месте .
Г-жа Луга пахло белые цветы, которые она держала в руках.
"Ну, я рад, что он вернулся," сказала она. "После того как я вышла замуж за Тома Луга и Джордж ушел, тот факт, я никогда не был уверен, что Я вышла замуж за правильный.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
двадцать миль, и я сделал это. "не было следов сатисфакции в его речи.
" ну, вы, возможно, уже пожалел об этом, если бы у тебя был ", - ответила она.
я говорила со стариком о китае.
" не в порт китая в том, что я не знаю лучше, чем ты знаешь, твое пальто кармана.где корабль может пойти я был.ты будешь сидеть здесь целый день на шесть месяцев и не сказать тебе половину того, что я видел в тот день. "
", ну, одна вещь, которую ты не делал, джордж, насколько я могу видеть ", - сказал миссис медоуз, улыбка до сих пор в ее голубые глаза," и это разбогатеть. ":" я не человек, чтобы сэкономить деньги.это и провести его, вот мой девиз.но кое - что я могу сказать о себе:если бы я был шанс из - за моей жизни снова, я возьму это.и мало кто может сказать, что "
" да, конечно ", - сказала я.
я посмотрел на него с восхищением и уважением.он был беззубый, инвалид, нищий старик, но он добился успеха в его жизни, он не понравился.когда я уходил, он попросил меня приехать и увидеть его снова на следующий день.если бы я был заинтересован в китае он рассказывал мне все истории я хотел услышать.
следующим утром, я думал, что я пойду и спрошу, если старик хотел меня видеть.я шел прекрасно авеню эльм деревьев и, когда я пришла в сад видела миссис медоуз рвать цветы.я сказал, доброе утро, и она росла сама по себе.она была огромная armful белых цветов.я взглянул на дом, и я увидел, что жалюзи были подготовлены: я удивлен, миссис медоуз понравились солнце.
"достаточно времени, чтобы жить в темноте, когда ты похоронил", она всегда говорит.
"как капитан луга?"я попросил её.
", он всегда был каникулы в гареме коллег", - ответила она.когда она принесла ему чашку чая утром, она обнаружила его мертвым. "
" умер? "
", да.умер во сне.я только поднял эти цветы положить в комнате.ну, я рад, что он умер в старый дом.он всегда много значит на лугах, сделать это ".
они имели немало трудностей в том, чтобы убедить его пойти спать.он не говорил с ними все то, что произошло с ним в его долгой жизни.он был счастлив вернуться в свой старый дом.он гордится тем, что он прогуливался езды без помощи, и он хвастался, что он будет жить еще на 20 лет.но судьба была такой: смерть написал полной остановки в правильном месте.
миссис медоуз корюшки белые цветы, которые она провела в ее руках.
"ну, я рад, что он вернулся", - сказала она.после того, как я вышла замуж за тома луга и джордж ушёл,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com