By Jean EagleshamBribery by UK companies operating abroad is being red перевод - By Jean EagleshamBribery by UK companies operating abroad is being red русский как сказать

By Jean EagleshamBribery by UK comp



By Jean Eaglesham

Bribery by UK companies operating abroad is being reduced by ‘education rather than prosecution’ after the government said it would not strictly enforce laws introduced just two years ago. The World Bank has estimated the annual global cost of corruption at more than $1500bn (£789bn), although experts say it is hard to quantify. But Jack Straw, the Foreign Secretary, told diplomats last year, in internal advice which has only now come to light, that business should be ‘sensitised’ to its responsibilities. He said the government would ‘prefer to change behaviour by education rather than prosecution’.

Laws making it easier for British companies to be prosecuted in the UK for overseas corruption came into force two years ago, after the government came under pressure from the US, which has long had a ban on corporate corruption in the developing world. Only a month before the new UK laws came into effect, Foreign Office staff were instructed to tell executives that ‘bribery is bad for business. The payment of bribes is unacceptable.’

But there has yet to be a single prosecution under UK laws. Only four allegations have been referred to the National Criminal Intelligence Service, and only one is under active investigation. The government’s position appears in tune with companies’ claims that they need flexibility to operate in countries where small bribes are commonplace. The CBI, the employers’ body, said last night it was ‘important to have a sensitive approach, because business has to deal with the world as it is, not as it would like it to be.’

Some executives complain that First World standards do not suit the realities of doing business in developing countries. They argue that strict enforcement will deter investment. Susan Hawley, a consultant to The Corner House, a think-tank, said: ‘It’s shocking that the government does not favour prosecutions – the laws are not really going to be taken seriously by the business community until there are some high-profile cases.’

The Foreign Office has encouraged staff to report serious allegations, but in effect advised them to turn a blind eye to payments of small backhanders to speed up services such as customs clearance. ‘Whilst small payments … are strictly illegal, we do not envisage circumstances in which there would be a prosecution,’ the memo sent by Mr Straw last year states. The Foreign Office said its policy of educating British companies about corruption reflected the fact that it took the issue seriously. ‘It is absurd to suggest that we do not treat our work on enforcement … with the utmost importance,’ an official said.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
By Jean EagleshamBribery by UK companies operating abroad is being reduced by ‘education rather than prosecution’ after the government said it would not strictly enforce laws introduced just two years ago. The World Bank has estimated the annual global cost of corruption at more than $1500bn (£789bn), although experts say it is hard to quantify. But Jack Straw, the Foreign Secretary, told diplomats last year, in internal advice which has only now come to light, that business should be ‘sensitised’ to its responsibilities. He said the government would ‘prefer to change behaviour by education rather than prosecution’.Laws making it easier for British companies to be prosecuted in the UK for overseas corruption came into force two years ago, after the government came under pressure from the US, which has long had a ban on corporate corruption in the developing world. Only a month before the new UK laws came into effect, Foreign Office staff were instructed to tell executives that ‘bribery is bad for business. The payment of bribes is unacceptable.’But there has yet to be a single prosecution under UK laws. Only four allegations have been referred to the National Criminal Intelligence Service, and only one is under active investigation. The government’s position appears in tune with companies’ claims that they need flexibility to operate in countries where small bribes are commonplace. The CBI, the employers’ body, said last night it was ‘important to have a sensitive approach, because business has to deal with the world as it is, not as it would like it to be.’Some executives complain that First World standards do not suit the realities of doing business in developing countries. They argue that strict enforcement will deter investment. Susan Hawley, a consultant to The Corner House, a think-tank, said: ‘It’s shocking that the government does not favour prosecutions – the laws are not really going to be taken seriously by the business community until there are some high-profile cases.’The Foreign Office has encouraged staff to report serious allegations, but in effect advised them to turn a blind eye to payments of small backhanders to speed up services such as customs clearance. ‘Whilst small payments … are strictly illegal, we do not envisage circumstances in which there would be a prosecution,’ the memo sent by Mr Straw last year states. The Foreign Office said its policy of educating British companies about corruption reflected the fact that it took the issue seriously. ‘It is absurd to suggest that we do not treat our work on enforcement … with the utmost importance,’ an official said.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!


Жан Eaglesham Взяточничество британских компаний, работающих за рубежом были сокращены на "образование, а не преследование" после того, как правительство заявило, что не будет строго следить за соблюдением законов, введенных всего два года назад. Всемирный банк оценил ежегодные глобальные расходы на коррупции в более чем $ 1500bn (£ 789bn), хотя эксперты говорят, что это трудно определить количественно. Но Джек Стро, министр иностранных дел, сказал дипломатов в прошлом году, во внутренней советов, которые только сейчас вышли на свет, что бизнес должен быть "чувствительным" к своим обязанностям. Он сказал, что правительство 'предпочитают изменить поведение по образованию, а не обвинения. Законы облегчая британских компаний, которые будут преследоваться в Великобритании для зарубежных коррупция вступил в силу два года назад, после того как правительство было оказано давление со стороны США, который уже давно запрет на корпоративной коррупции в развивающихся странах. Всего за месяц до новые законы Великобритании вступил в силу, сотрудники Министерства иностранных дел было поручено сказать руководителей что «взяточничество плохо для бизнеса. Взятки является неприемлемым. Но до сих пор не один преследование в соответствии с законодательством Великобритании. Только четыре утверждения были переданы в Национальный УК разведки, и только один находится в стадии активной следствия. Позиция правительства появляется в гармонии с претензиями компаний, которые они должны гибкость для работы в странах, где малые взятки стали обычным делом. CBI, работодателей тело, сказал вчера вечером, что это «важно иметь особого подхода, потому что бизнес имеет дело с миром, как это, не так, как хотелось бы, чтобы это было." Некоторые руководители жалуются, что стандарты первого мира не подходят реальности ведения бизнеса в развивающихся странах. Они утверждают, что строгое соблюдение будет сдерживать инвестиции. Сьюзан Хоули, консультант угловом доме, мозгового, сказал: «Это шокирует, что правительство не в пользу преследования - законы на самом деле не будет серьезно воспринимать бизнес-сообщества пока есть некоторые громкие дела . ' Министерство иностранных дел призвал сотрудников сообщать о серьезных утверждений, но в действительности посоветовал им закрывать глаза на выплату небольших backhanders ускорить такие услуги, как таможенная очистка. "Несмотря на то, мелких платежей ... строго незаконным, мы не предусматривают обстоятельства, при которых было бы преследование, 'памятка послан Стро в прошлом году состояний. Иностранных дел сказал, что его политика воспитания британских компаний о коррупции отражает тот факт, что он обратился с этим вопросом серьезно. "Абсурдно предполагать, что мы не относимся к своей работе по защите прав ... с первостепенное значение, 'сказал официальный.











переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
жан - eagleshamподкуп со стороны британских компаний, работающих за рубежом, сокращается с помощью образования вместо преследования "после того, как правительство заявило, что оно не будет строго соблюдать законы введены только два года назад.по подсчетам всемирного банка, ежегодные глобальные издержки коррупции на более чем $1500bn (в фунтах стерлингов 789bn), хотя эксперты говорят, что трудно определить.но джек стро, министром иностранных дел, сказал дипломатов в прошлом году внутренних консультаций, которые только сейчас стало известно, что бизнес должен быть "чувствительность" к своим обязанностям.он заявил, что правительство будет "предпочитают изменить поведение образования вместо преследования".законы, облегчающие британских компаний к ответственности в великобритании по заморским коррупции вступили в силу два года назад, после того, как правительство попало под давлением сша, которые давно запрет на корпоративной коррупции в развивающихся странах.всего за месяц до нового британского законы вступили в силу, иностранных сотрудников было поручено рассказать руководителей компаний, "подкуп, плохо для бизнеса.дача взяток неприемлемо ".но там пока не одного уголовного преследования на основании законов ск.только четыре обвинения были переданы национальной службы криминальной разведки, и только один находится в стадии активного расследования.позиция правительства, как представляется, в соответствии с компаниями "утверждает, что им нужна гибкость для работы в странах, где небольшие взятки стали обычным явлением.кбр, работодателей, органа, сказал вчера было важно, чтобы есть деликатный подход, поскольку бизнес имеет дело с мир таким, какой он есть, а не, как хотелось бы.ряд руководителей жалуются на то, что первый в мире стандарты не соответствуют реалиям ведения бизнеса в развивающихся странах.они утверждают, что строгое соблюдение будет сдерживать инвестиции.сьюзан хоули, консультант за угол дома, ", сказал:" это шокирует, что правительство не поддерживает обвинения – законы не собираешься серьезно относиться к бизнес - сообщества до тех пор, пока существует ряд резонансных дел ".мид призвал сотрудников сообщать о серьезных обвинений, но, по сути, посоветовал им закрывать глаза на выплаты небольших backhanders ускорить такие услуги, как услуги по таможенной очистке."хотя мелких платежей. строго незаконным, мы не представляем себе условия, в которых не будет судебного преследования," памятка прислал мистер соломы в прошлом году государства.министерство иностранных дел заявило в своей политике среди британских компаний о коррупции, отражает тот факт, что она занимает вопрос серьезно."абсурдно предполагать, что мы не относимся к работе по реализации... с огромное значение", говорит чиновник.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: