South African accents are notoriously varied, with a panoply of ethno- перевод - South African accents are notoriously varied, with a panoply of ethno- русский как сказать

South African accents are notorious

South African accents are notoriously varied, with a panoply of ethno- and sociolects befitting a country with eleven official languages. But almost all South African English is marked by its pronunciation of the ‘ee‘ in ‘fleece.’
In most English accents, the ‘ee’ vowel has a slight on-glide. That means that there is little ‘opening vowel’ before the main event, often close to the ‘i’ in ‘kit.’ For many accents (for example General American) this glide is so short that you wouldn’t notice it unless you were listening carefully. For other accents (such as Australian), the vowel is bit longer, making it sound slightly like the vowel in ‘face.’

South Africa, however, regardless of which particular sociolect we are talking about, tends to lack this glide. ‘Ee’ in ZA is usually a pure monophthong, much like the /i/ in Spanish ‘sí,’ or French ‘oui.’ I find it especially noticeable at the end of words such as ‘probably‘ or ‘already‘ (final ‘-y’ almost always has a somewhat more lax vowel in other accents).
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Акценты Южной Африки крайне разнообразны, с арсеналом этно - и sociolects, подобает стране с одиннадцати официальных языков. Но почти все английские Южной Африки характеризуется его произношение «ee' в «флис.»В большинстве акценты гласной «ee» имеет незначительные на скольжение. Это означает, что существует мало 'Открытие гласной' перед главным событием, часто вблизи 'i' в 'набор'. Для многих акценты (например, американский Генеральный) этот скользить так мало, что вы не заметите, если вы слушали внимательно. Для других акценты (например, Австралия) гласный немного дольше, делает его звук немного как vowel в «лицо.»Южная Африка, однако, независимо от того, какой конкретной Мариенгоф, мы говорим о, стремится не хватает этой скольжения. «Ee» в Зеир Анпин, как правило, чисто монофтонг, подобно /i/ на испанском языке «sí» или французский «oui.» Я нахожу это особенно заметно в конце слов, таких 'вероятно' или 'уже' (окончательный '-y' почти всегда имеет несколько более слабым гласных в другие акценты).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Южноафриканские акценты известно разнообразны, с арсеналом этно и sociolects подобает стране с одиннадцатью официальных языках. Но почти все Южной Африки английскими отмечен его произношении "ЭИ" в "овечьей шерсти".
В большинстве английских акцентов, то «ее 'гласный имеет небольшое по-скольжение. Это означает, что есть немного "открытия гласный" перед главным событием, часто близко к 'я' в 'комплект. Для многих акценты (например Генеральной американца), это скольжение настолько мало, что вы не заметили бы его, если вы не слушали внимательно. Для других акцентов (например, Австралия), гласный немного больше, что делает его звук немного, как гласного в "лицо". Южная Африка, однако, независимо от того, какой именно социолекта мы говорим, имеет тенденцию не хватает этой скольжение. "Ее" в з, как правило, чисто монофтонг, очень как / я / в испанской 'си, "или французского" ош ". Я нахожу это особенно заметно в конце слов, таких как "вероятно" или "уже" (конечная '-y' почти всегда имеет несколько более слабый гласный в других акцентов).

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в южной африке, как известно, разные акценты с арсеналом этно - и sociolects как страна с 11 официальных языков.но почти все на английском языке южной африки характеризуется произношение "ве" в "руно." [в большинстве английским акцентом, "ee" гласные имеет незначительные по плавности.это означает, что существует мало "открытия" the перед главным событием,часто рядом с "я" и "комплект". многие акценты (например секретаря американской) это планировать так мало, что ты не заметил это, если ты слушал внимательно.другие акценты (таких, как австралийский), гласные - это немного, это звучит немного как гласных в лицо.

южной африки, однако, независимо от того, какие особенности социолект мы говорим,это, как правило, не скользить."ee" в za обычно чисто монофтонг, как / I / в испанский "да", или по - французски "да." я нахожу особенно заметно в конце такие слова, как "вероятно" или "уже" (последний - и практически всегда имеет несколько более слабый гласных в другие акценты).
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: