A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All  перевод - A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All  украинский как сказать

A STRANGE EVENT (an extract after T

A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All the events in the book are told Dysme ofthe main characters, Jim Hawkins' who was a boy in his TeerIS.-Af the beginning of the book Jim tells about the time when his father kept the Admiral Benbow Inn'. Jim helped his parents with the work about it. One day an old seaman came to the inn. He didn't name himself but allowed everybody to call him Captain Captain was a very silent man As a rule, he drank very strong rum. It was once when Captain got angry. At that day he had drunk his rum enough to start singing: 'Fifteen men on the dead man's chest Yo-yo-ha ends bottle of rum!' Dr Liveset who was inside the room at the moment because he had come to see my ill father, said to Captain: 'If you keep on drinking rum so much, you'll die!" Dr Livesey was a bright man with pleasant manners and Captain didn't like him After the doctor's words the old seaman's anger was awfulibut Dr Livesey made him stay at his place Not very long after that a strange event happened in our inn. One day the door opened and a man who I had never seen before, came into the inn. He asked about his friend Bill and I understood he meant Captain Captain had just come in after his regular morning walk to the sea and was shutting the door behind him when he heard a voice: 1-tello, Bill, remember me7 You remember your old fnend, don't you. Biller said the stranger. Captain turned round quickly and saw us. His brown face became white, and even his nose turned blue. He looked old and sick, and I felt very sorry for him at that moment. "Black Dog!' he said "Well, I'll have a glass of rum from this dear child here, and we'll sit down and talk like old fnends," continued the stranger. When I came back with a bottle of rum, they were sitting at the captain's breakfast table Black Dog made me go and leave the door open. There were more shouts than quiet talking and then, all of a sudden, there followed the sound of a table and a chair crashing down. Next I heard the sound of knives and a cry of pain. I saw them both with knives in their hands and out ran Black Dog with blood running down his shoulder Captain ran after the stranger and threw his knife at him. Then Black Dog, in spite of his wound'. disappeared from sight in seconds. 'Jim," said the captain, 'rum!" and as he spoke, he caught himself with one hand against the wall. "Are you hurt?" I cried. "Rum!" he repeated. al must get away from here. Ruml Rum?" I ran to fetch' a bottle and heard a loud fall in the sitting-room. I saw the captain lying on the foot He was breathing very loudly and hard, his eyes closed, his face a dreadful' colour At the same time my mother, alarmed by the cries, came running downstairs to help We had no idea how to help the captain and were very glad when the door opened and Dr Livesey came in. on his visit to my sick father. "Oh. Doctor," we cried, ''what shall we do? Is he wounded? "Wounded? No more than you or I. It's his head. I warned him about rum. Well. Mrs Hawkins, just you run upstairs to your husband_ For my part, I'll do my best' to save his life and Jim here can help me." Dr Livesey took the captain's shirt off. After the doctor had worked hard for a while the captain opened his eyes and looked about him_ First he recognized the doctor, then his glance fell upon me. Suddenly his colour changed and he tried to sit up. crying, "Where's Black Dog'?" 'There's no Black Dog here," said the doctor. "You've had a heart attack. as I told you. Now, Mr Bones..." "That's not my name," he interrupted. 'All I have to say to you is this. one glass of rum won't kill you, but if you have one, you'll have another and another, and you'll the — die! So. bear in mind' that the word 'rum' is death to you And now I'll help you to your bed." We took him upstairs and laid him on the bed and his head fell .back on the pillow. With that the doctor went to see my father. taking me with him by the arm. "It's nothing," he said, as soon as he had closed the door. "He should lie for a week where he is, that's the best thing for him."


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
A STRANGE EVENT (an extract after Treasure Wand hy R L Stevenson) All the events in the book are told Dysme ofthe main characters, Jim Hawkins' who was a boy in his TeerIS.-Af the beginning of the book Jim tells about the time when his father kept the Admiral Benbow Inn'. Jim helped his parents with the work about it. One day an old seaman came to the inn. He didn't name himself but allowed everybody to call him Captain Captain was a very silent man As a rule, he drank very strong rum. It was once when Captain got angry. At that day he had drunk his rum enough to start singing: 'Fifteen men on the dead man's chest Yo-yo-ha ends bottle of rum!' Dr Liveset who was inside the room at the moment because he had come to see my ill father, said to Captain: 'If you keep on drinking rum so much, you'll die!" Dr Livesey was a bright man with pleasant manners and Captain didn't like him After the doctor's words the old seaman's anger was awfulibut Dr Livesey made him stay at his place Not very long after that a strange event happened in our inn. One day the door opened and a man who I had never seen before, came into the inn. He asked about his friend Bill and I understood he meant Captain Captain had just come in after his regular morning walk to the sea and was shutting the door behind him when he heard a voice: 1-tello, Bill, remember me7 You remember your old fnend, don't you. Biller said the stranger. Captain turned round quickly and saw us. His brown face became white, and even his nose turned blue. He looked old and sick, and I felt very sorry for him at that moment. "Black Dog!' he said "Well, I'll have a glass of rum from this dear child here, and we'll sit down and talk like old fnends," continued the stranger. When I came back with a bottle of rum, they were sitting at the captain's breakfast table Black Dog made me go and leave the door open. There were more shouts than quiet talking and then, all of a sudden, there followed the sound of a table and a chair crashing down. Next I heard the sound of knives and a cry of pain. I saw them both with knives in their hands and out ran Black Dog with blood running down his shoulder Captain ran after the stranger and threw his knife at him. Then Black Dog, in spite of his wound'. disappeared from sight in seconds. 'Jim," said the captain, 'rum!" and as he spoke, he caught himself with one hand against the wall. "Are you hurt?" I cried. "Rum!" he repeated. al must get away from here. Ruml Rum?" I ran to fetch' a bottle and heard a loud fall in the sitting-room. I saw the captain lying on the foot He was breathing very loudly and hard, his eyes closed, his face a dreadful' colour At the same time my mother, alarmed by the cries, came running downstairs to help We had no idea how to help the captain and were very glad when the door opened and Dr Livesey came in. on his visit to my sick father. "Oh. Doctor," we cried, ''what shall we do? Is he wounded? "Wounded? No more than you or I. It's his head. I warned him about rum. Well. Mrs Hawkins, just you run upstairs to your husband_ For my part, I'll do my best' to save his life and Jim here can help me." Dr Livesey took the captain's shirt off. After the doctor had worked hard for a while the captain opened his eyes and looked about him_ First he recognized the doctor, then his glance fell upon me. Suddenly his colour changed and he tried to sit up. crying, "Where's Black Dog'?" 'There's no Black Dog here," said the doctor. "You've had a heart attack. as I told you. Now, Mr Bones..." "That's not my name," he interrupted. 'All I have to say to you is this. one glass of rum won't kill you, but if you have one, you'll have another and another, and you'll the — die! So. bear in mind' that the word 'rum' is death to you And now I'll help you to your bed." We took him upstairs and laid him on the bed and his head fell .back on the pillow. With that the doctor went to see my father. taking me with him by the arm. "It's nothing," he said, as soon as he had closed the door. "He should lie for a week where he is, that's the best thing for him."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Дивна заходу (виписка після скарб паличка Юл R Л Стівенсон) всі події в книзі, розповів Dysme підконтрольністьдій головних героїв, Джим Хокінс", який був хлопчик у його TeerIS. -точкового автофокусу на початку книги Джим розповідає про час, коли батько зберіг адмірал Benbow Інн'. Джим допомагав батькам з роботою. Один день старий моряка прийшов до Інни.Дивна заходу (виписка після скарб паличка Юл R Л Стівенсон) всі події в книзі, розповів Dysme підконтрольністьдій головних героїв, Джим Хокінс", який був хлопчик у його TeerIS. -точкового автофокусу на початку книги Джим розповідає про час, коли батько зберіг адмірал Benbow Інн'. Джим допомагав батькам з роботою. Один день старий моряка прийшов до Інни.Він не дозволив всім ім'я сам, а називати його капітан Капітан був дуже мовчазною людина, як правило, він випив дуже сильна рому. Колись розсердилася капітан. У той день, коли він був п'яний його ром достатньо, щоб співати: п'ятнадцять чоловіків на скриня мерця йо-йо-га закінчується пляшки з ромом!' Dr Liveset хто був всередині приміщення на даний момент за те, що він прийшов до див. мій батько хворих,Капітан сказав: 'Якщо ви питної ром так багато, ви будете померти!" д-р Лівсі - яскрава людина з приємним манерами, і капітан не хотів його після лікаря старого моряка гнів був awfulibut Dr Лівсі зробили його перебування на його місце не дуже довго після цього дивного подія сталася у нашому Inn. Один день двері відчинилися, і людина, що я не бачила раніше, прийшов до покидають таверну.Він запитав про його друг законопроект і я зрозумів він мав на увазі капітан капітан було просто приїхати в після його регулярні ранкової прогулянки в морі і замкнув дверима його, коли він почув голос: 1-Тельо, законопроект, запам'яталися мені7 Ви пам'ятаєте старий fnend, не ви. Biller сказав мандрівник. Капітан кардинально швидко і побачивши нас. Його карі обличчя стали білими, і навіть у ніс посиніли.Він виглядав старих і хворих, і я дуже шкодував для нього на той момент. 'Чорні собаки!' він сказав: 'Ну, я буду мати шклянку рому з цього шановні дитини, і ми будемо сидіти вниз і говорити як старі fnends", - продовжив незнайомець. Коли я повернувся з пляшкою рому, вони сиділи на капітана сніданок стіл чорний собака мене і залишіть двері відкритими.Зник із поля зору за лічені секунди. 'Джим, - сказав капітан 'рому!' і як він розмовляв, він сам попався з одного боку до стіни. 'Ти що, образилась?" і плакала. "Ром!' він повторив. аль-повинні піти звідси. Ruml ром?" Я побіг до звантаження' пляшку і почула гучні падіння на засіданні-кімната. Я бачив капітана лежить на ногу він був дуже голосно і важко дихати, закривши очі,Крики було більше ніж тиха мова йде, а потім, раптом, а потім звук стіл і стілець розбиваються вниз. Далі я чув звуки ножі та крик, біль. Я бачив обидві з ножами в свої руки і з побігли чорним собака з кров забіг після запуску вниз плече капітан незнайомець і скинув його ножем на нього. Потім чорні собаки, незважаючи на рану'.Просто запустіть нагорі до вашого husband_ для моєї участі, я зроблю все можливе', щоб зберегти його життя і Джим тут може мені допомогти." д-р. /вимк." Лівсі взяв капітана футболку. Після того, як лікар вже працювали на деякий час капітан відкрив очі і подивився про him_ спочатку він визнав лікаря, то його погляд впав на мені. Раптом його колір змінилася, і він намагався сісти. плаче, 'де чорним пес'?Його обличчя отрутохімікати' кольору в той же час моя мама, стривожені крики, збігся внизу допомогти нам довелося не мають уявлення про те, як допомогти капітана і були дуже раді, коли двері відчинилися, і др. Лівсі. на його візиту до мого батька хворих. "Ой. Лікаря", ми плакали, 'що ми будемо робити? Він поранив? 'Поранений? Не більше, ніж ви або I. йому голову. Я попереджав про рому. Добре. Пані Хокінс,'Ми узяли його нагорі і поклав йому на ліжко і голова його впала на груди .назад на подушку. З того, що лікар підійшла до мого батька. я з ним на руку. 'Це нічого", - сказав він, як тільки він зачинив за собою двері. "Він повинен лежати на тиждень, це найкраще для нього".


" 'Чорний собака тут немає", - сказав доктор. 'Ти мене не стався серцевий напад. Як я сказав. Тепер, пан кістки ... ' 'це не моє ім'я", - перервано. 'Все, що я маю сказати вам це. один шклянку рому не переб ви, але, якщо у вас є одним, вам доведеться ще і ще один, і ви будете - вмирати! So. пам'ятати' слово 'Рому' - смерть ви і зараз я допоможу тобі до ліжка.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: