I stopped as I heard three shots, close together. Shots that only the  перевод - I stopped as I heard three shots, close together. Shots that only the  украинский как сказать

I stopped as I heard three shots, c

I stopped as I heard three shots, close together. Shots that only the heaviest of rifles could make. Then, sharp and small in the storm, came the sound of a handgun firing.

More feet were running in the hall. Excited voices whispered. A servant, partly dressed and carrying lighted candles, came in. He put the candles on the table beside my sandwiches.

'Brophy, will you try to find out what is the matter?' Hendrixson said to him.

'I have tried, sir. The telephone is not working. Shall I send Oliver down to the village?'

'No, I don't suppose it's that serious. Do you think it's anything serious?' Hendrixson asked me.

I said I didn't think so, but I had heard a thin scream that could have come from a distant woman, and the quick-firing of more shots. Then came the sound of the heavier guns again.

The doorbell rang suddenly - loud and long.

Brophy went away and came back.

'Princess Zhukovski,' he announced.

She ran into the room - a tall Russian girl who I had seen earlier at the wedding reception. Her eyes were wide and dark with excitement. Her face was very white and wet.

'Oh, Mr Hendrixson!' She was like an excited child. 'The bank is being robbed, and the chief of police is dead! When the explosion woke us, the general sent Ignati down to find out what was the matter. He got there in time to see the bank blown up. Listen!'

We heard a wild burst of mixed gunfire.

'That will be the general arriving at the bank!' she said. 'He'll enjoy himself wonderfully! As soon as Ignati returned with the news, the general gave a gun to every man in the house and led them out.'

'And the duchess?' Hendrixson asked.

'He left her at home with me, of course. I crept out of the house while she was trying to make tea. This is not the night to stay at home!'

Hendrixson looked at me. I said nothing.

'Could you do anything down there?' he asked.

'Maybe, but. . .' I nodded at the presents.

'Oh, those!' the old man said. 'I'm as interested in the bank as in them. And we'll be here.'

'OK, I'll go down. Leave Brophy in here, and put the chauffeur by the front door. Give them guns if you have any. Is there a raincoat I can borrow?'

Brophy found me a yellow rubber raincoat, then Hendrixson and the princess followed me downstairs. She was going with me.

'But Sonya!' the old man protested.

'I'm not going to be silly, though I'd like to,' she promised him. 'I'm going back to the duchess, who will perhaps have made some tea by now.'

'That's sensible,' Hendrixson said, and he let us out into the rain and the wind.

It wasn't the weather to talk in. We went down the hill, the storm driving at our backs. At the first break in the trees I stopped, nodding towards the black shape of a house. 'That is your-'

Her laugh stopped me. She took my arm and began to hurry me down the road again. 'I only told Mr Hendrixson that so he would not worry,' she explained.

She was tall. I am short and thick. I had to look up to see as much of her face as the rain-gray night would let me see. 'I don't know what we'll find down there,' I said. 'I can't look after you.'

'I can look after myself,' she said. 'I'm as strong as you, and quicker, and I can shoot.'

We hurried on.

Occasionally dark figures moved on the road ahead of us, but too far away to recognize anyone. Then a man passed us, running uphill.

'They've finished the bank and are at Medcraft's!' he shouted as he went by.

'Medcraft is the jeweler,' the girl informed me. The houses were closer together now. Below, the occasional orange flash of a gun could be seen through the rain. We got to the main street just as a short, sharp RAT-TAT-TAT of gunfire broke out.

I pushed the princess into the nearest doorway, and jumped in after her. Bullets tore through walls, and I knew then that the RAT-TAT-TAT came from a machine gun.

The princess had fallen back in a corner, against a boy of about seventeen who was taking shelter in the doorway. He had one leg and a crutch.

'It's the boy who delivers newspapers,' Princess Zhukovski said, 'and you've hurt him.'

The boy smiled as he got up. 'I'm not hurt, but you scared me, jumping on me like that.'

'What's happening?' I asked him.

'There must be a hundred of them,' he said. 'They've blown the bank wide open, and now some of them are in Medcraft's, and I guess they'll blow that up, too. And they killed Tom Weegan. They've got a machine gun on a car in the middle of the street.'

'Where is everybody?'

'Most of them are up behind the Hall. The machine gun won't let them get near enough to see what they're shooting at. Bill Vincent told me to get out, because I've only got one leg- but I could shoot as good as anybody, if only I had something to shoot with.'

'You can do something for me,' I said. 'You can stay here and watch this end of the street, so I'll know if they leave in this direction.'

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Я зупинився, як я чув три постріли, близько один до одного. Пострілів, що тільки найважчим гвинтівки може зробити. Потім гострі і малого в бурю, прийшов звук з стрільби пістолета. Більше ноги були запущені в залі. Схвильований голоси прошепотів. Раб, частково одягнені й проведення запалені свічки, прийшов. Він поклав свічки на столі поруч з мій бутерброди. "Brophy, ви будете намагатися з'ясувати, чим це викликано?" Промовив до нього: Hendrixson. "Я намагався, Сер. Телефон не працює. Я пошле Олівер вниз до села? " ' Ні, я не вважаю, що серйозні. Як ви думаєте, це що-небудь серйозних? " Hendrixson запитав мене. Я сказав, я не думаю, але я чув тонких кричати, що міг би прийти від далеких жінка і швидко стрільби пострілів. Тоді виникла знову звук важче гармат. У двері задзвонив раптом - голосно і довго. Brophy пішов і повернувся. "Принцеси Zhukovski," він заявив. Вона побігла в кімнату - високий російської дівчини, які я бачив раніше на весілля прийом. Її очі були широко і темний з хвилюванням. Її обличчя було дуже білий і мокрий. "О, г-н Hendrixson!" Вона була як порушену дитини. ' Будучи пограбували банк і начальник поліції мертва! Коли вибуху розбудив нас, генерал посланим Ignati щоб дізнатися, що було питання. Він отримав там вчасно, щоб побачити Банк підірваний. Слухай! " Ми чули, дикі спалахи змішаних пострілів. "Це буде загальні рятівних Банк!",-сказала вона. "Він сподобається себе чудово! Як тільки Ignati повернувся з новинами, генерал дав пістолет кожну людину в будинку і повів їх.' "І герцогиня?" Hendrixson запитав. "Він залишив її вдома зі мною, звичайно. Я поповз з будинку, поки вона намагалася зробити чай. Це не ночі, щоб залишитися вдома! " Hendrixson подивився на мене. Я нічого не сказав. "Б ви могли зробити що-небудь там?" запитав він. "Може бути, але..." Я кивнув на подарунки. ' Ах, ці! "старий сказав. "Як я зацікавлений у банку, як у них. І ми будемо тут.' ' ОК, я буду йти вниз. Залишити Brophy тут і покласти шофера за передні двері. Дати їм гармат, якщо такі є. Чи є плащ, я можу позичити? " Brophy знайшли мене жовтий гумові плащ, то Hendrixson і принцеси пішли за мною внизу. Вона йде зі мною. "Але СОНЯ!" старий протест. 'Я не збираюся бути дурним, хоча я хотів би,' вона пообіцяла йому. ' Я буду повернутися до герцогиня, які можливо зробив деякі чаю в даний час.' "Це розумні", сказав Hendrixson, а він нехай нам виходити в дощ і вітер. Вона не була погода говорити в. Ми пішли вниз по пагорбу, шторм, водіння в спину. На першу перерву на деревах, я зупинився, киваючи у бік чорна форма будинку. ' Ось ваш-' Її сміх зупиняло мене. Вона взяла свою руку і почав поспішати мені вниз по дорозі. 'Я лише сказав пан Hendrixson, так що він не буде турбуватися,',-пояснила вона. Вона була висока. Я коротка і товста. Мені довелося шукати, щоб побачити стільки, скільки її обличчя, як дощ сірими ніч буде Дозвольте мені бачити. "Я не знаю, що ми знайдемо там", сказав я. "Я не можу піклуватися про вас." "Я можете подивитися після себе," сказала вона. Я так сильна, як ви і швидше, і я можу стріляти. Ми поспішали на. Іноді темний цифри перейшли на дорозі з нас, але занадто далеко, визнавати будь-хто. Потім чоловік пройшов повз нас, біг в гору. "Вони закінчили банку і на Medcraft,!",-кричав він як він пройшли. 'Medcraft є ювелір', дівчина повідомив мені. Будинки були ближче разом зараз. Нижче час від часу Помаранчевої flash пістолет була видна через дощ. Ми отримали до головної вулиці так само, як за короткий, гострі RAT-TAT-TAT пострілів спалахнула. Я штовхнув Принцеса в найближчий Дорвей і стрибнув у після неї. Маркери зірвав крізь стіни, і тоді я зрозумів, що в RAT TAT TAT прийшов з кулемета. Принцеса впав назад в кутку, проти хлопчик близько сімнадцяти років, який був з укриття на порозі. Він мав одну ногу і милицю. "Хлопчик, який забезпечує газет,' Принцеса Zhukovski сказав", і ви пошкодив його". Хлопчик посміхнувся, як він встав. Я не постраждав, але ви злякалися мене стрибати на мене як, що. "Що відбувається?" Я запитав його. "Має бути сотні з них," сказав він. "Вони вже підірваний Банк навстіж, деякі з них відділу є Medcraft, і я думаю, що вони будуть підривати що, занадто. І вони вбили Том Weegan. У них є кулеметом на автомобілі в середині вулиці. " "Де це кожен?" "Більшість з них стоять вгору залі. Кулемета не дозволить їм отримати поблизу достатньо, щоб побачити, що вони знімаєте в. Білл Вінсент сказав мені вийти, тому що я тільки отримав одну ногу - але я міг знімати так добре, як хто-небудь, якщо тільки я что-то стріляти з.' "Ви можете щось зробити для мене," сказав я. 'Ви можете залишитися тут і дивитися цей кінець вулиці, так що я буду знати, якщо вони залишити в цьому напрямку'.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Я зупинився , як я почув три постріли, близько один до одного. Постріли , що тільки найважчі з гвинтівки могли б зробити. Потім, гострий і маленький в шторм, пролунав звук пострілу пістолета.

Ще ноги працюють в залі. Шепотіла Збуджені голоси. Слуга, частково одягнений і перенесення запалені свічки, прийшов. Він поставив свічки на стіл поруч з моїм бутербродів.

"Брофи, ви будете намагатися з'ясувати , в чому справа? Хендриксон сказав йому.

"Я намагався, сер. Телефон не працює. Повинен чи я відправити Олівера в село? »

« Ні, я не думаю , що це серйозно. Як ви думаєте , що це що - то серйозне? Хендриксон запитав мене.

Я сказав , що я не думаю , що це так, але я чув тонкий крик , який міг би прийти з далекої жінки, і скорострільний більшого кількості пострілів. . Потім знову пролунав звук важких гармат

пролунав дзвінок у двері раптом. - Голосно і довго

. Брофи пішов і повернувся

'Принцеса Жуковського, "він оголосив.

Вона побігла в кімнату - високий російська дівчина , які я бачив раніше на весільний прийом. Її очі були широко розкриті і темні з хвилюванням. Її обличчя було дуже білим і вологим.

"О, містер Хендриксон! Вона була як збудженому дитини. «Банк пограбували, а начальник поліції мертвий! Коли вибух розбудив нас, генерал послав Ігнатій вниз , щоб з'ясувати , в чому справа. Він потрапив туди вчасно , щоб побачити банк підірваний. Слухайте! "

Ми почули дикий вибух змішаної стріляниною.

" Це буде взагалі прийшовши в банк! вона сказала. "Він буде насолоджуватися себе чудово! Як тільки Ігнатій повернувся з новинами, генерал дав пістолет до кожної людини в будинку , і вивів їх. '

' І герцогиня? Запитав Хендриксон.

Він залишив її у себе вдома зі мною, звичайно. Я виповз з дому в той час як вона намагається зробити чай. Це не ніч , щоб залишитися вдома!

Хендриксон подивився на мене. Я нічого не сказав.

" Чи не могли б ви зробити що - небудь там? запитав він.

"Може бути, але. , '. Я кивнув на подарунки.

"О, ті! сказав старий. «Я , як зацікавлений в банку , як і в них. І ми будемо тут ".

" Добре, я піду вниз. Залиште Брофи тут, і поставив шофера біля вхідних дверей. Дайте їм зброю , якщо у вас є якісь - або. Чи є дощовик я можу взяти? "

Брофи знайшов мені жовту гумову куртку від дощу, а потім Хендриксон і принцеса пішла за мною вниз. Вона збиралася зі мною.

Але Соня! старий заперечив.

"Я не збираюся бути дурним, хоча я хотів би," пообіцяла вона. "Я повертаюся до герцогині, який, можливо , зробили чай до цього часу .

" Це розумно, "Хендриксон сказав, і він дозволив нам в дощ і вітер.

Це не погода говорити в . Ми пішли вниз по схилу, шторм за кермом на наших спинах. На першу перерву в деревах я зупинився, киваючи в бік чорній формі будинку. «Тобто СВОЇМИ"

Її сміх зупинив мене. Вона взяла мене за руку і почав гнати мене в шию вниз по дорозі знову. "Я тільки сказав г - н Хендриксон , що таким чином він би не став турбуватися," пояснила вона.

Вона була високою. Я коротка і товста. Я повинен був подивитися , щоб побачити , як велика частина її обличчя , як дощ-сіра ніч дозволила б мені побачити. "Я не знаю , що ми знайдемо там," сказав я. "Я не можу доглядати за тобою".

"Я можу доглядати за собою," сказала вона. "Я так сильна , як і ви, і швидше, і я можу стріляти.

Ми поспішили далі.

Час від часу темні фігури рухалися по дорозі попереду нас, але занадто далеко , щоб визнати кого - небудь. Тоді людина пройшла повз нас, біг в гору.

"Вони закінчили банк і знаходяться на Medcraft - х! він кричав , як він пішов повз.

'Medcraft є ювеліром, "дівчина повідомила мені. Будинки були тепер ближче один до одного. Нижче, іноді помаранчева спалах гармати можна було побачити крізь дощ. Ми дісталися до головної вулиці так само , як короткий, гострий RAT-ТАТ-ТАТ перестрілка спалахнула.

Я штовхнув принцесу в найближчий дверний отвір, і стрибнув слідом за нею. Кулі рвали крізь стіни, а потім я зрозумів , що Rat-ТАТ-ТАТ прийшов з кулемета.

Принцеса впала назад в кут, проти хлопчика близько сімнадцяти , хто брав притулок в дверях. У нього була одна нога і милицю.

"Це хлопчик , який доставляє газети," Принцеса Жуковського сказав: "і ти йому боляче.

Хлопчик посміхнувся , як він встав. "Я не боляче, але ти мене налякав, стрибає на мене , як це. '

' Що відбувається? Я запитав його.

"Там повинно бути сто з них," сказав він. "Вони підірвали банк широко відкриті, і тепер деякі з них знаходяться в Medcraft, і я припускаю , що вони будуть дути , що, теж. І вони вбили Тома Weegan. У них є кулемет на автомобілі в середині вулиці.

"Де все?

" Більшість з них позаду залу. Кулемет не дозволить їм отримати досить близько , щоб побачити , що вони стріляють в. Білл Вінсент сказав мені , щоб вийти, тому що у мене тільки один законодавчих але я міг стріляти так само добре , як ніхто, якби у мене було що - то знімати. '

' Ви можете зробити що - то для мене, "сказав я. "Ви можете залишитися тут і дивитися цей кінець вулиці, так що я буду знати , якщо вони підуть в цьому напрямку.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Я%20перестали%20а%20I%20чули%20три%20 пострілів,%20близько 20% разом.%20 пострілів%20,%20лише%20в%20жорстоких%20з 20% гвинтівки%20б%20.%20тоді,%20гострі%20а%20малих%20в 20-20-20, 20 буря,%20прийшли%20в%20звук%20з%20а%20підвищена%20випалення.%5Е%5Е%20більш%20ноги%20були%20запущено%20в 20-20-20, 20 залу.%20Хвилювало%20голоси%20прошепотіла.%20А%20державного службовця, 20% частково%20одягнені%20а%20транспортування%20запалені%20свічки,%20прийшли%20в.%20Він%20покласти%20в%20свічки%20на 20%в%20жатки%20поруч%20мій%20бутерброди.%5Е%5Е%20%27Brophy,%%%%%%%%%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: