PygmalionSummary:A poor flower-seller from the slums of London hears a перевод - PygmalionSummary:A poor flower-seller from the slums of London hears a русский как сказать

PygmalionSummary:A poor flower-sell

Pygmalion
Summary:
A poor flower-seller from the slums of London hears a conversation between two linguistic scholars (phoneticians) in a crowd sheltering from a rain storm after the opera. One of them has demonstrated his skill in identifying local dialects and boasts of his ability to teach people of lower class origin to talk like ladies and gentlemen. The flower-girl, Eliza Doolittle, decides to buy herself some lessons, and she turns up at Professor Higgins’s house is with Colonel Pickering are both bachelors, and the housekeeper, Mrs Pearce, has misgivings about the irresponsible way in which they are proposing to amuse themselves without thinking out the consequences for Eliza. However, when Eliza’s father, Alfred Doolittle, arrives to protest at the immorality of their abduction of his daughter, it soon becomes evident that he has no real objection, but merely wants to gain something for himself from the situation. They easily buy him off and he, who would naturally and legally have the main responsibility for Eliza, is happy to leave her in their hands. The transformation of Eliza starts with cleaning her up and dressing her nicely, this involving her first introduction to the way of life of the well-to-do middle and upper classes. Speech lessons follow, and she proves to be quick, intelligent, hardworking pupil.
Higgins organises her first public test by having her attend his mother’s ”At-Home”. Apart from Pickering and himself, the other visitors are a widow and her son and daughter of the name of Eynsford Hill. Mrs Eynsford Hill is a gentlewoman with very little money, thoroughly respectable but acutely aware that she can only barely keep up appearances and that her son and daughter have lacked the usual advantages of the upper class. The son, Freddy, falls in love with Eliza on seeing her beautifully dressed and now most attractive. The daughter, Clara, is dazzled, too, and accepts her as a young woman of high fashion. Mrs Eynsford Hill knows better, as does Mrs Higgins, for Eliza’s conversation veers between ridiculously formal and stilted banalities, such as remarks about the weather, and beautifully pronounced expressions of low class ignorance and superstition. The clash between Eliza’s new manner and her view of life teaches Higgins the lesson that he cannot create a lady without paying attention to her mind and soul. He still does not realise, as his mother does, that the consequences of training Eliza in ladylike habits and tastes my be disastrous for her.
He wins his bet with Colonel Pickering: at the end of the six months, the two of them take Eliza into high society, where she is universally admired. Shaw does not indicate precisely how the change has been brought about. There is something miraculous about the transformation of the sham lady who went to visit Mrs Higgins into the real lady Eliza has now become. Higgins takes all the credit to himself, and even Pickering sees Eliza’s triumph as a reflection of Higgins’s professional skill. This angers Eliza, who sees that her own efforts are undervalued and that and that Higgins does not regard her as a human being with real feelings, but as something inert, a doll that it has amused him to pass off as a living woman. He seems scarcely aware of her presence. Provoked, she ceases to be the obedient pupil and rebelliously assert her independence. By leaving the house in Wimpole Street, Eliza forces Higgins to realise how much he has come to rely on her. He traces her to his mother’s apartment, where she has taken refuge, and tries to persuade her to come back.
At this juncture Eliza’s father puts in another appearance. He, too, is transformed: outwardly, from poverty to prosperity; inwardly, from cheerfulness to misery. It is a change that parallels Eliza’s, but in his case it is the result of legacy from a deceased millionaire, obtained for him through some careless words written by Higgins. The practical solution to the problem of Eliza’s future is thus easily found: her father can do the conventional thing and keep her in the comfort to which living the Wimpole Street has accustomed her. Eliza recognises that she has the alternative of marrying Freddy Eynsford Hill. Higgins wants her back but, being a confirmed bachelor, makes no offer of marriage to her. Eliza herself determined that she will never again go back to being subservient to him. The play has a teasingly inclusive end: Eliza goes off with Mrs Higgins to a church to see Alfred Doolittle properly married as a respectable plutocrat should be. Higgins stays behind, obviously confident that Eliza will come back as before.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Пигмалион
резюме:
бедный цветок продавец из трущоб Лондона слышит разговор между двух языковых ученых (котором) в толпе укрылись от ливня после оперы. Один из них показал свое мастерство в выявлении местных диалектов и гордится его способности, научить людей низшего класса происхождения говорить как дамы и Господа. Цветок девочка, Элиза Дулитл, решил купить себе некоторые уроки, и она поворачивает вверх в доме профессор Хиггинс с полковник Пикеринг оба бакалавров, и экономка миссис Пирс, имеет сомнения по поводу безответственных в который они предлагают, чтобы развлечь себя, не думая, последствия для Элиза. Однако, когда отец Элизы, Альфред Дулиттл, прибывает в знак протеста на аморальность их похищения своей дочери, он вскоре становится очевидным, что он не возражает против реальных, но просто хочет получить что-то для себя из сложившейся ситуации. Они легко купить его и он, который будет естественно и законно имеют основную ответственность за Элиза, счастлив оставить ее в своих руках. Преобразование Элиза начинается с очистки ее и одевать ее красиво, это с участием ее первое введение в образ жизни состоятельных среднего и высшего классов. Уроки речи следовать, и она оказывается быстро, интеллигентная, трудолюбивый ученик.
Хиггинс организует ее первый тест, имея ее посетить его мать «на дому». Помимо Пикеринг и сам, другие посетители являются вдова и ее сын и дочь имя Эйнсфорд Хилл. Миссис Эйнсфорд Хилл является дворянки с очень мало денег, тщательно респектабельный, но осознает, что она может лишь едва сохранить приличия и что ее сын и дочь хватало обычных преимущества высшего класса. Сын, Фредди, влюбляется в Элиза на видеть ее красиво одеты и в настоящее время наиболее привлекательным. Дочь, Клара, ослепленный, тоже и принимает её как молодая женщина высокой моды. Миссис Эйнсфорд Хилл знает лучше, как миссис Хиггинс, для Элизы поворачивает разговор между смешного формального и ходульный банальности, например замечаний о погоде, и красиво выраженным выражения низкого класса невежество и суеверие. Столкновение между новой манере Элизы и ее взгляд на жизнь учит Хиггинс урок, что он не может создать леди, не обращая внимания на ее ум и душу. Он до сих пор не понимаю, как его мать, что последствия подготовки Элиза в леди привычки и вкусы мои быть губительны для нее.
Он выигрывает свою ставку с полковник Пикеринг: в конце шести месяцев, два из них принимать Элиза в высшее общество, где она вызывает всеобщее восхищение. Шоу не указывает точно, как было доведено изменения. Есть что-то чудесное о трансформации Шам леди, кто отправился навестить миссис Хиггинс в настоящей леди, Элиза теперь стал. Хиггинс принимает все кредитные к себе, и даже Пикеринг видит Элизы Триумф как отражение Хиггинс профессионального мастерства. Это злит Элиза, который видит, что ее собственные усилия недооценены и что и что Хиггинс не рассматривает ее как человека с настоящих чувств, но как-то инертный, кукла, что он забавляло его выдать как живой женщины. Он, кажется, едва осведомлены о ее присутствии. Вызвали, она перестает быть послушным учеником и rebelliously утверждать свою независимость. Оставляя дом в Уимпол стрит, Элиза силы Хиггинс понимать, сколько он пришел полагаться на нее. Он прослеживает ее в квартире его матери, где она убежище и пытается убедить ее вернуться.
На данном этапе отец Элизы ставит в другой вид. Он, также, трансформируется: внешне, от нищеты к процветанию; внутренне от бодрости к страданию. Это изменение, что параллели Элизы, но в его случае это результат наследство от умершего миллионера, полученные для него через некоторые неосторожного слова написаны Хиггинс. Таким образом легко найти практическое решение проблемы будущего Элизы: ее отец может делать обычные вещи и сохранить ее в комфорте, в которые жизни Уимпол стрит приучила ее. Элиза признает, что она имеет альтернативы выйти замуж за Фредди Эйнсфорд Хилл. Хиггинс хочет, чтобы ее обратно но, будучи подтвержденных бакалавр, делает предложение брака ей. Элиза, сама определяет, что она никогда больше не будет вернуться к подчиненным ему. Игра имеет дразня включительно конец: Элиза уходит с миссис Хиггинс в церковь, чтобы видеть, Альфред Дулиттл должным образом женился как респектабельный плутократа должно быть. Хиггинс остается позади, очевидно, что уверен в том, что Элиза придет обратно, как раньше.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Pygmalion
Summary:
A poor flower-seller from the slums of London hears a conversation between two linguistic scholars (phoneticians) in a crowd sheltering from a rain storm after the opera. One of them has demonstrated his skill in identifying local dialects and boasts of his ability to teach people of lower class origin to talk like ladies and gentlemen. The flower-girl, Eliza Doolittle, decides to buy herself some lessons, and she turns up at Professor Higgins’s house is with Colonel Pickering are both bachelors, and the housekeeper, Mrs Pearce, has misgivings about the irresponsible way in which they are proposing to amuse themselves without thinking out the consequences for Eliza. However, when Eliza’s father, Alfred Doolittle, arrives to protest at the immorality of their abduction of his daughter, it soon becomes evident that he has no real objection, but merely wants to gain something for himself from the situation. They easily buy him off and he, who would naturally and legally have the main responsibility for Eliza, is happy to leave her in their hands. The transformation of Eliza starts with cleaning her up and dressing her nicely, this involving her first introduction to the way of life of the well-to-do middle and upper classes. Speech lessons follow, and she proves to be quick, intelligent, hardworking pupil.
Higgins organises her first public test by having her attend his mother’s ”At-Home”. Apart from Pickering and himself, the other visitors are a widow and her son and daughter of the name of Eynsford Hill. Mrs Eynsford Hill is a gentlewoman with very little money, thoroughly respectable but acutely aware that she can only barely keep up appearances and that her son and daughter have lacked the usual advantages of the upper class. The son, Freddy, falls in love with Eliza on seeing her beautifully dressed and now most attractive. The daughter, Clara, is dazzled, too, and accepts her as a young woman of high fashion. Mrs Eynsford Hill knows better, as does Mrs Higgins, for Eliza’s conversation veers between ridiculously formal and stilted banalities, such as remarks about the weather, and beautifully pronounced expressions of low class ignorance and superstition. The clash between Eliza’s new manner and her view of life teaches Higgins the lesson that he cannot create a lady without paying attention to her mind and soul. He still does not realise, as his mother does, that the consequences of training Eliza in ladylike habits and tastes my be disastrous for her.
He wins his bet with Colonel Pickering: at the end of the six months, the two of them take Eliza into high society, where she is universally admired. Shaw does not indicate precisely how the change has been brought about. There is something miraculous about the transformation of the sham lady who went to visit Mrs Higgins into the real lady Eliza has now become. Higgins takes all the credit to himself, and even Pickering sees Eliza’s triumph as a reflection of Higgins’s professional skill. This angers Eliza, who sees that her own efforts are undervalued and that and that Higgins does not regard her as a human being with real feelings, but as something inert, a doll that it has amused him to pass off as a living woman. He seems scarcely aware of her presence. Provoked, she ceases to be the obedient pupil and rebelliously assert her independence. By leaving the house in Wimpole Street, Eliza forces Higgins to realise how much he has come to rely on her. He traces her to his mother’s apartment, where she has taken refuge, and tries to persuade her to come back.
At this juncture Eliza’s father puts in another appearance. He, too, is transformed: outwardly, from poverty to prosperity; inwardly, from cheerfulness to misery. It is a change that parallels Eliza’s, but in his case it is the result of legacy from a deceased millionaire, obtained for him through some careless words written by Higgins. The practical solution to the problem of Eliza’s future is thus easily found: her father can do the conventional thing and keep her in the comfort to which living the Wimpole Street has accustomed her. Eliza recognises that she has the alternative of marrying Freddy Eynsford Hill. Higgins wants her back but, being a confirmed bachelor, makes no offer of marriage to her. Eliza herself determined that she will never again go back to being subservient to him. The play has a teasingly inclusive end: Eliza goes off with Mrs Higgins to a church to see Alfred Doolittle properly married as a respectable plutocrat should be. Higgins stays behind, obviously confident that Eliza will come back as before.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Как воитель
:
A бедных цветок-продавец из трущоб Лондона слышит разговор между двумя языковыми ученых (phoneticians) в толпе укрытия от дождя буря после оперы. Один из них показал его мастерство в определении местных диалектах и есть его способность учить людей нижнего класса происхождения говорить как дамы и господа. Цветок-девочка, Idared)области генетики,постановляет купить себе некоторые уроки, и она включается на профессор Хиггинс в доме с полковник Пикеринг, степени бакалавра, и помощницу, миссис пирс, имеет серьезные сомнения в отношении безответственных, каким образом они предлагают Инна Гудавадзе без мышления последствия за Idared). Однако, когда Idared)отца, Альфред области генетики,Прибывает в знак протеста против аморальности их похищения его дочь, вскоре становится очевидным, что он не имеет никаких реальных возражений, а просто хочет получить что-то для себя в этой ситуации. Они легко купить ему и он, естественно, будет и юридически, главная ответственность за законно избранный, с радостью оставить ее в их руках.Трансформация - начинается с очистка ее вверх и туалетным столиком ее красиво, это с участием ее первое знакомство с образом жизни для среднего и высшего классов. Речь уроки можно извлечь, и она окажется быстрое интеллектуальное, трудолюбивым учеником.
Хиггинс систематизирует ее первого публичного тестирования, ее посещают его мать " для удаленных и надомных". Помимо Пикеринг и сам,В других посетителей, вдова и сын и дочь имя Eynsford Хилл. Миссис Eynsford Hill - это gentlewoman с очень мало денег, тщательно уважаемый но хорошо знает о том, что она может только едва хлеб и что ее сын и дочь не хватало на верхний класс. С его сыном, Фредди,влюбляется в Idared)в связи с тем, что ее красиво одеваться и в настоящее время наиболее привлекательными. Дочь, Клара, полюбуйтесь, слишком, и принимает ее как молодой женщины высокой моды. Миссис Eynsford Хилл знает лучше, как миссис Хиггинс, Idared)для разговора в поворотах между несуразные официальные и высокопарным banalities, таких, как замечания по поводу погоды,и красиво ярко выраженной выражения низкого класса невежество и суеверие. Столкновения между Idared)на новой основе и ее мнению жизни учит Хиггинс урок о том, что он не может создать леди не обращая внимание на ее души и разума. Он по-прежнему не осознает, как его мать не имеет, что учебных Idared)в ladylike привычки и вкусы мои иметь катастрофические последствия для ее.
Он победит его ставку с полковник Пикеринг: по окончании шести месяцев, о двух из них принять Idared)в высоком обществе, где она является всеобщее восхищение. Шоу не указать точно, как изменение произошло в. Что-то чудесное о трансформации Шам леди, посетить миссис Хиггинс в реальном леди Idared)теперь стал.Хиггинс принимает все кредиты на себя, и даже Пикеринг - видит в триумф в качестве отражения Хиггинс профессиональных навыков. В Анже, Idared)кто видит, что ее собственные усилия, недооценивается и что и что Хиггинс не рассматривает ее как человека с реальными чувствами, но как что-то инертного, куклу, она любила его, чтобы в жизни женщины.Он представляется вряд ли известно о ее присутствии. Провоцировали, она перестает быть послушной учащегося и rebelliously отстаивать свою независимость. При выходе из дома, в Wimpole-стрит, Idared)сил Хиггинс понять, как много он уже привыкли полагаться на ее. Он следы ее к его матери, квартира, где она получает убежище, и пытается убедить ее вернуться.
На этом этапе - его отец помещает в другой вид. Он также будет преобразован: единственное, от нищеты к процветанию; прощения грехов, с глубоким уважением отношусь к страданиям. Это изменение, Idared)параллели", но в его случае это результат наследство от умершего миллионера, получить для него через некоторые небрежные слова написаны Хиггинс.Практические решения проблемы - в будущем - это так легко найти: ее отец может сделать в обычных вещь и держать ее в удобном для вас месте, которые живут на улице Wimpole приучил ее. - признает, что она имеет возможность выходить замуж за Фредди Eynsford Хилл. Хиггинс хочет ее обратно, подтвердили степень бакалавра, не делает предложение о браке.- Сама определила, что она никогда не будет снова вернуться в подчиненном ему. В игре есть натуральные включительно: Idared)гаснет с миссис Хиггинс к церкви см. Альфред области генетики надлежащим образом в браке как уважаемый правящими классами. Хиггинс остается позади, явно выражает уверенность в том, что - не перед.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: