Listen, then read the text and say what of a greater interest for the  перевод - Listen, then read the text and say what of a greater interest for the  вьетнамский как сказать

Listen, then read the text and say

Listen, then read the text and say what of a greater interest for the girl Is: the stories, she imagines watching pictures, or technical things, the painters use in their works.
THE PICTURE (after The Broken Bridge' by Ph. Pullman)
Ginny, the main character of the story, is 16. She's turning out to be a brilliant artist like her mother, who died when she was a baby. In the extract you're going to read
Ginny sees her mother's picture in the art gallery.
When Ginny was first becoming interested in art and the history of painting, Dad had given her a big book with hundreds of reproductions in it. She'd pored over it with more than delight — with a kind of greed, in fact. She absorbed everything the book told her about the Renaissance, and the Impressionists, and the Cubists, about Boticelli and Monet and Picasso, and she breathed it all in like oxygen she hadn't known she was missing. And among the pictures in the book, there were two that made her gasp. One was Whistler's Arrangement in Grey and Black, the portrait of his mother sitting on an upright chair, and the other was El Greco's View of Toledo. She remembered her reaction quite clearly: a sudden intake of breath, caused by sheer surprise at the arrangement of shapes and colours. It was a physical shock.
And when she looked at the big painting that dominated the end wall, the same thing happened. It would have affected her the same way whoever had painted it, because it was a masterpiece. What it showed was a middle-aged black man, in a uniform with epaulettes and medals, in the act of falling on to the red-carpeted floor of a well furnished room. He'd been eating a meal, and on the table beside him there was a plate of yellow soup. Beyond him, through the open door and at the open window, stood a crowd of people, watching: white people and black, old and young, richly dressed and poverty-stricken. Some of them carried objects that helped you understand who they were: a wad of dollar bills for a banker, a clutch of guns2 for an arms dealer, a chicken for a peasant; and the expressions on their faces told Ginny that they'd all in some ways been victims or accomplices3 of the man who was dying.
And all that was important, but just as important was the strange discord of the particular red of the carpet and the particular yellow ofthe soup, so that you knew it was something significant, and you guessed the soup had been poisoned. And the way the dying man was isolated by the acid red from every other shape in the picture, so that it looked as if he were sinking out of sight in a pool of blood. And mainly what was important was the thing that was impossible to put into words: the arrangements of the shapes on the canvas. These same elements put together differently would have been an interesting picture, but put together like this, they made Ginny catch her breath.
She began thinking of what her mother had wanted to say by the picture. Tell the story of the corrupt1 officer? Yes... But not mainly. What she had probably wanted to do was just to see what happened when she put that red and that yellow together. That was what could start it. Some little technical thing like that. And the shape of the man as he falls... Because there's no shadow, you can't see easily where he is in relation to the floor. He seems to be floating in space, almost. But at the same time no one could say that the picture wasn't technically correct. It was amazing, brilliant! Ginny felt a lump in her throat.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (вьетнамский) 1: [копия]
Скопировано!
Nghe này, sau đó đọc văn bản và nói những gì một lợi ích lớn hơn cho các cô gái là: những câu chuyện, cô tưởng tượng xem hình ảnh, hoặc kỹ thuật điều, họa sĩ người sử dụng trong các tác phẩm của họ.Hình ẢNH (sau khi các cây cầu bị hỏng ' của ph Pullman)Ginny, nhân vật chính của câu chuyện, là 16. Cô chuyển ra là một nghệ sĩ rực rỡ như mẹ của cô, người đã chết khi cô là một em bé. Trong giải nén bạn sẽ đọcGinny nhìn thấy hình ảnh của mẹ trong bộ sưu tập nghệ thuật.Khi Ginny lần đầu tiên trở thành quan tâm đến nghệ thuật và lịch sử của bức tranh, cha đã cho cô ấy một cuốn sách lớn với hàng trăm bản sao lại ở trong đó. Cô có pored qua nó với thỏa thích hơn — với một loại tham lam, trong thực tế. Nó hấp thụ tất cả những gì cuốn sách nói với cô ấy về phục hưng, và một người, và Cubists, về Boticelli và Monet và Picasso, và cô hít nó tất cả trong như oxy cô đã không biết cô ấy đã mất tích. Và trong số những hình ảnh trong cuốn sách, có hai mà làm cho cô ấy gasp. Một là sự sắp xếp của Whistler trong màu xám và đen, chân dung mẹ ngồi trên một ghế thẳng đứng, và khác là xem El Greco Toledo. Cô nhớ đến phản ứng của cô khá rõ ràng: một lượng đột ngột của hơi thở, gây ra bởi tuyệt bất ngờ tại sự sắp xếp của các hình dạng và màu sắc. Đó là một cú sốc về thể chất.And when she looked at the big painting that dominated the end wall, the same thing happened. It would have affected her the same way whoever had painted it, because it was a masterpiece. What it showed was a middle-aged black man, in a uniform with epaulettes and medals, in the act of falling on to the red-carpeted floor of a well furnished room. He'd been eating a meal, and on the table beside him there was a plate of yellow soup. Beyond him, through the open door and at the open window, stood a crowd of people, watching: white people and black, old and young, richly dressed and poverty-stricken. Some of them carried objects that helped you understand who they were: a wad of dollar bills for a banker, a clutch of guns2 for an arms dealer, a chicken for a peasant; and the expressions on their faces told Ginny that they'd all in some ways been victims or accomplices3 of the man who was dying.And all that was important, but just as important was the strange discord of the particular red of the carpet and the particular yellow ofthe soup, so that you knew it was something significant, and you guessed the soup had been poisoned. And the way the dying man was isolated by the acid red from every other shape in the picture, so that it looked as if he were sinking out of sight in a pool of blood. And mainly what was important was the thing that was impossible to put into words: the arrangements of the shapes on the canvas. These same elements put together differently would have been an interesting picture, but put together like this, they made Ginny catch her breath.She began thinking of what her mother had wanted to say by the picture. Tell the story of the corrupt1 officer? Yes... But not mainly. What she had probably wanted to do was just to see what happened when she put that red and that yellow together. That was what could start it. Some little technical thing like that. And the shape of the man as he falls... Because there's no shadow, you can't see easily where he is in relation to the floor. He seems to be floating in space, almost. But at the same time no one could say that the picture wasn't technically correct. It was amazing, brilliant! Ginny felt a lump in her throat.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (вьетнамский) 2:[копия]
Скопировано!
Lắng nghe, sau đó đọc các văn bản và nói những gì của một quan tâm lớn hơn cho các cô gái là:. Các câu chuyện, cô tưởng tượng xem các hình ảnh, hoặc những kỹ thuật, các họa sĩ sử dụng trong các tác phẩm của họ
THE PICTURE (. Sau khi The Broken Bridge bởi Ph Pullman)
Ginny, nhân vật chính của câu chuyện, là 16. cô ấy quay ra được một nghệ sĩ tuyệt vời như mẹ cô, người đã qua đời khi cô còn bé. Trong trích bạn sẽ đọc
Ginny nhìn thấy hình ảnh của mẹ cô trong bộ sưu tập nghệ thuật.
Khi Ginny lần đầu tiên trở thành quan tâm đến nghệ thuật và lịch sử của bức tranh, cha đã cho cô một cuốn sách lớn với hàng trăm bản sao trong đó. Cô mải mê nghiên cứu nó với hơn thỏa thích - với một loại tham lam, trong thực tế. Cô hấp thụ tất cả những cuốn sách nói về những thời kỳ Phục hưng, và ấn tượng, và Cubists, về Boticelli và Monet và Picasso, và cô thở nó tất cả trong oxy như cô ấy đã không biết nàng đã mất tích. Và trong số những hình ảnh trong cuốn sách, có hai khiến hơi thở hổn hển của cô. Một là Arrangement Whistler trong xám và đen, bức chân dung của mẹ mình đang ngồi trên một chiếc ghế thẳng đứng, và người kia là Xem Toledo El Greco. Cô nhớ lại phản ứng của cô khá rõ ràng: một lượng đột ngột thở, gây bất ngờ tuyệt ở sự sắp xếp của các hình dạng và màu sắc. Đó là một cú sốc vật lý.
Và khi nhìn vào bức tranh lớn thống trị những bức tường cuối, điều tương tự đã xảy ra. Nó sẽ ảnh hưởng đến cô cùng một cách bất cứ ai đã vẽ nó, bởi vì nó là một kiệt tác. Những gì nó đã cho thấy là một người đàn ông da đen trung niên, trong bộ đồng phục với epaulettes và huy chương, trong hành động của rơi trên tầng đỏ trải thảm của một căn phòng đầy đủ tiện nghi. Anh đã ăn một bữa ăn, và trên bàn bên cạnh anh đã có một đĩa súp màu vàng. Ngoài anh, qua cánh cửa mở và tại cửa sổ mở, đứng một đám đông người, xem: người da trắng và da đen, già và trẻ, đa dạng về mặc quần áo và nghèo đói. Một số trong số họ đối tượng đó đã giúp bạn hiểu họ là ai thực: một nắm hóa đơn đô la cho một ngân hàng, một ly hợp của guns2 cho một đại lý vũ khí, một con gà cho một nông dân; và những biểu lộ trên khuôn mặt của họ nói với Ginny rằng họ muốn tất cả trong một số cách là nạn nhân hoặc accomplices3 của người đàn ông đã chết.
Và tất cả những gì là quan trọng, nhưng cũng quan trọng là bất hòa kỳ lạ của màu đỏ đặc biệt của thảm và đặc biệt là súp ofthe vàng, để bạn biết đó là một cái gì đó quan trọng, và bạn đoán súp đã bị đầu độc. Và cách người đàn ông chết đã được cô lập bởi các màu đỏ axit từ mọi hình dạng khác trong hình ảnh, do đó nó trông như thể anh đang chìm khuất khỏi tầm mắt trong một vũng máu. Và chủ yếu là điều quan trọng là điều đó đã không thể nói thành lời: sự sắp xếp của các hình dạng trên vải. Những yếu tố này cùng đưa nhau khác nhau sẽ có được một hình ảnh thú vị, nhưng đặt lại với nhau như thế này, họ đã Ginny thở của cô.
Cô bắt đầu suy nghĩ về những gì mẹ cô đã muốn nói bằng hình ảnh. Kể câu chuyện của viên chức corrupt1? Có ... Nhưng không phải là chủ yếu. Những gì cô ấy có lẽ đã muốn làm là chỉ để xem những gì đã xảy ra khi cô ta rằng màu đỏ và màu vàng với nhau. Đó là những gì có thể bắt đầu nó. Một số điều ít kỹ thuật như thế. Và hình dạng của người đàn ông khi anh rơi ... Bởi vì không có bóng tối, bạn có thể không nhìn thấy một cách dễ dàng, nơi ông đang ở trong mối quan hệ với sàn. Ông dường như được thả nổi trong không gian, gần như. Nhưng cùng lúc đó không ai có thể nói rằng các hình ảnh là không đúng kỹ thuật. Nó là tuyệt vời, tuyệt vời! Ginny cảm thấy một khối u trong cổ họng cô.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: