CULTURAL ADJUSTMENT  «Living in a second culture can be like riding on перевод - CULTURAL ADJUSTMENT  «Living in a second culture can be like riding on русский как сказать

CULTURAL ADJUSTMENT «Living in a s

CULTURAL ADJUSTMENT

«Living in a second culture can be like riding on a roller coaster.
Sometimes foreign visitors are elated; sometimes they are depressed. First
there is the combination of enthusiasm and excitement that is felt while
travelling. New foods and aromas, difference faces, foreign languages, and
interesting customs all fascinate the traveler. A foreign visitor usually has
high expectations and is eager to become familiar with a new culture.»
«Culture shock» occurs as a result of total immersion in a new culture.
Newcomers may anxious because they do not speak the language, know
the customs, or understand people’s behavior in daily life. The visitor finds
that «yes» may not always mean «yes», that friendliness does not
necessarily. mean friendship, or that statements that appear to be serious
are really intended as jokes. The foreigner may be unsure as to when to
shake hands or embrace, when to initiate conversations, or how to
approach a stranger. The notion of «culture shock» helps explain feelings
of bewilderment and disorientation. ...When an individual enters a strange
culture, ...he or she is like fish out of water. Reaction to a new culture
vary, but experience and research have shown that there are distinct stages
in the adjustment process of foreign visitors. When leaving the
comfortably secure environment of home, a person will naturally
experience some stress and anxiety. The severity of culture shock depends
on visitor’s personalities, language ability, emotional support, and duration
of stay. Visitors coming for short periods of time do not always experience
the same intense emotions as visitors who live in foreign countries for
longer terms. The adjustment stages during prolonged stays may last
several months to several years. The following «W» shaped diagram
illustrates periods of adjustment in a second culture and might apply to a
one-year stay (approximately) in a foreign culture. Although the stages in
the cycle do not always occur in the same order and some stages may be
skipped, the following pattern is a common one:
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
КУЛЬТУРНЫЕ НАСТРОЙКИ «Жизнь в культуре, второй может быть как езда на американских горках. Иногда иностранные посетители приподнятое; Иногда они депрессии. Первый Существует сочетание энтузиазма и волнение, которое ощущается во время путешествия. Новые продукты и ароматы, разница лица, иностранные языки, и интересные обычаи все завораживают путешественника. Иностранный гость, как правило, имеет высокие ожидания и хотят, чтобы познакомиться с новой культурой.» «Культура шок» происходит в результате полного погружения в новую культуру. Новички могут тревожно знать, потому что они не говорят на языке, Таможня, или понять поведение людей в повседневной жизни. Посетитель находит «Да» может не всегда означает «да», то дружелюбие не обязательно. значит, дружба или что заявления, которые, как представляется, серьезным действительно предназначены как шутки. Иностранец может быть уверены в том, когда пожать друг другу руки или объятия, когда инициировать разговоры, или как подход незнакомец. Понятие «культурный шок» помогает объяснить чувства недоумения и дезориентации. ... Когда человек входит странный Культура,.. он или она, как рыба, вытащенная из воды. Реакция на новую культуру различаются, но опыт и исследования показали, что существуют различные стадии в процессе перестройки иностранных посетителей. При выходе из комфортно безопасной обстановки дома, человек будет естественно опыт некоторых стресса и тревоги. Зависит от тяжести культурный шок on visitor’s personalities, language ability, emotional support, and duration of stay. Visitors coming for short periods of time do not always experience the same intense emotions as visitors who live in foreign countries for longer terms. The adjustment stages during prolonged stays may last several months to several years. The following «W» shaped diagram illustrates periods of adjustment in a second culture and might apply to a one-year stay (approximately) in a foreign culture. Although the stages in the cycle do not always occur in the same order and some stages may be skipped, the following pattern is a common one:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
КУЛЬТУРНЫЙ РЕГУЛИРОВКА

«Жизнь во второй культуре может быть как езда на американских горках.
Иногда иностранные посетители приподнятое; иногда они находятся в депрессии. Во- первых
есть сочетание энтузиазма и волнения , которое ощущается во время
путешествия. Новые продукты и ароматы, разница лица, иностранные языки, и
интересные обычаи все завораживают путешественника. Иностранный гость , как правило , имеет
высокие ожидания и стремится познакомиться с новой культурой. »
« Культурный шок »возникает в результате полного погружения в новую культуру.
Пришельцы могут беспокоиться , потому что они не говорят на языке, знают
обычаи, или понять поведение людей в повседневной жизни. Посетитель приходит к выводу ,
что «да» не всегда означает «да», что дружелюбие не
обязательно. означают дружбу, или что заявления , которые кажутся серьезными
действительно предназначены в качестве шутки. Иностранец может быть не уверены относительно того , когда
пожать друг другу руки или обнимать, когда начинать разговоры, или , как
подойти к незнакомцу. Понятие «культурный шок» помогает объяснить чувства
растерянности и дезориентации. ... Когда человек входит в странную
культуру, ... он или она, как рыба , вытащенная из воды. Реакция на новую культуру
различаются, но опыт и исследования показали , что существуют различные этапы
в процессе корректировки иностранных посетителей. При выходе из
комфортно безопасную обстановку дома, человек, естественно , будет
испытывать некоторый стресс и беспокойство. Тяжесть культурного шока зависит
от личности посетителя, языковой способности, эмоциональная поддержка, и продолжительность
пребывания. Посетители приходят в течение коротких периодов времени не всегда испытывают
те же сильные эмоции , как посетителей , которые живут в зарубежных странах для
более длительные сроки. Этапы перестройки при длительном проживании может длиться от
нескольких месяцев до нескольких лет. Следующий «W» образная схема
иллюстрирует периоды перестройки во второй культуре и может применяться к
годичного пребывания (приблизительно) в чужой культуре. Хотя этапы в
цикле не всегда происходит в том же порядке , и некоторые этапы могут быть
пропущены, следующий образец является общим:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: