I find from my notebook that it was in January 1903 just after the con перевод - I find from my notebook that it was in January 1903 just after the con русский как сказать

I find from my notebook that it was

I find from my notebook that it was in January 1903 just after the conclusion of the Boer War, that I had my visit from Mr. James M. Dodd. Mr. James M. Dodd seemed somewhat at a loss how to begin the interview.2
"From South Africa, sir, I see."
"Yes, sir," he answered, with some surprise.?
"Imperial Yeomanry, I think."
"That is so. Mr. Holmes, you are quite right."
I smiled at his surprise.
"When a gentleman enters my room with such a colour upon his face as an English sun could never give, and with his handkerchief in his sleeve5 instead of in his pocket, it is not difficult to place him. You wear a short beard, which shows that you were not a regular."
"You see everything."
"I see no more than you, but I have trained myself to notice what I see. What has happened at Tuxbury Old Park?"
"Mr. Holmes — !"
"My dear sir, there is no mystery. From your letter I knew that something sudden and important had happened."
"Yes, indeed, I will give you the facts, and I hope that you will be able to tell me what they mean," said the man. "When I joined up in January 1901 - just two years ago - young Godfrey Emsworth had joined the same squadron. He was Colonel Emsworth's only son. There was not a finer lad in the regiment. We formed a friendship which can only be made when one lives the same life and shares the same joys and sorrows. Then he was wounded outside Pretoria. I got one letter from the hospital at Cape Town and one from Southampton. Since then not a word - not one word, Mr. Holmes, for six months and more, and he is my best friend.
"Well, when the war was over, and we all got back, I wrote to his father and asked where Godfrey was. No answer. I waited a little and then I wrote again. This time I had a short reply. Godfrey had gone on a voyage round the world, and it was not likely that he Would be back for a year. That was all.
"I wasn't satisfied, Mr. Holmes. The whole thing seemed to me so unnatural. He was a good lad, and he would not drop a friend like that. It was not like him. Then, again 1 happened to know that he was heir to a lot of money, and also that his father and he were not on very good terms. I decided to get to the root of the matter.
"My first move was to get down to his home. I wrote to his mother. In her reply she invited me to Tuxbury Old Park. Tuxbury Old Park was not far away. It was nearly dark before I arrived there. It was a big house standing in a large park. The house was full of mystery. There was a butler and his wife. The mother was a gentle little woman; it was only the colonel himself whom I disliked.
"It was evening, I went to my bedroom. I sat down with the lamp on a table beside me and tried to read, but soon, however, the old bulter walked in.
"He asked me to tell him more about young Master Godfrey. The old butler listened carefully to what I was repeating and kept saying. 'He was a fine boy' and 'Oh, sir, he was a fine boy'. 'Look here!' I cried. 'You say he was. You speak as if he were dead.' What is all this mystery? What has become of Godfrey Emsworth?' 'I don't know what you mean, sir. Ask the master about Master Godfrey. He knows.' 'Listen,' I said. 'Is Godfrey dead?' 'I wish to god he was!' he cried, and left the room.
"I returned to my chair in no very happy state of mind. I was deep in thought and when I looked up, there was Godfrey Emsworth standing before me.
"He was outside the window, Mr. Holmes, with his face pressed against the glass. He was deadly pale - never have I seen such a man so white. He jumped back when he saw that I was looking at him, and he disappeared into the darkness.
"I jumped through the window and ran down through the garden. I stood there in the darkness, and suddenly I heard the sound of a closing door. That was enough, Mr. Holmes. What I had seen was not a vision nor a ghost.
"I decided to search the garden and see what I could find. At the end of the garden there was a building. I came up to it in a careless fashion. As I did so, a small man in a black coat and hat came out of the door. He locked it after him and put the key into his pocket. 'Are you a visitor here?' he asked. I explained that I was and that I was a friend of Godfrey's. I went back to the house and waited for the night. When all was dark and quiet I got out of my window and made my way to the mysterious building. Some light was breaking through one of the windows and I could see the inside of the room. Opposite to me was sitting the little man whom I had seen in the morning and a second man sitting with his back to the window; I could swear that this second man was Godfrey. Suddenly there was a sharp tap on my shoulder, and there was Colonel Emsworth looking angrily at me. 'This way, sir!' he said in a low voice. He walked to the house, and I followed him. 'There is a train to London at 8.30,' said he. He was white with rage. You were here as a guest and you became a spy. I have nothing more to say, sir. I have no wish ever to see you again.'
"He aside walked out of the room. I took the train in the morning and came to you to ask for your assistance, Mr. Holmes."
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
От моего ноутбука я нахожу, что он в январе 1903 года сразу после заключения англо-бурской войны, что у меня моего визита г-н James м. Додд. Г-н James м. Додд, казалось, несколько в убыток как начать interview.2«Из Южной Африки, сэр, я вижу.»«Да, сэр, "он ответил с некоторым удивлением.?«Императорский йомены, я думаю.»«Это так. Г-н Холмс, вы совершенно правы.»Я улыбнулась на его удивление.«Когда джентльмен входит мою комнату с таким цветом на его лице, как английский солнце никогда не может дать, и с его платок в его sleeve5 а не в кармане, это не трудно ему место. Вы носите короткие бороды, который показывает, что вы не были регулярно.»«Вы видите все.»«Я вижу, не больше, чем вы, но я приучил себя заметить, что я вижу. Что же случилось в Tuxbury старый парк?»«Г-н Холмс —!»«Мой дорогой сэр, нет никаких секретов. Из вашего письма я знал, что случилось что-то внезапное и важные.«Да, действительно, я дам вам факты, и я надеюсь, что вы сможете рассказать мне, что они означают,» сказал мужчина. «Когда я вступил в январе 1901 - всего два года назад - молодой Godfrey Эмсворт присоединились же эскадрилья. Он был единственным сыном полковника Эмсворт. В полку не было тонкой лад. Мы сформировали дружбы, которые могут быть сделаны только в том случае, когда один живет же жизни и разделяет же радостями и печалями. Затем он был ранен вне Претории. Я получил одно письмо от больницы в Кейптауне и один из Саутгемптона. С потом не слово - не одно слово, г-н Холмс, на шесть месяцев и более и он является моим лучшим другом.«Ну, когда война закончилась, и все мы получили обратно, я написал своему отцу и спросил, где Godfrey. Нет ответа. Я подождал немного, и тогда я снова написал. На этот раз у меня был короткий ответ. Godfrey уехал в путешествие по всему миру, и маловероятно, что он будет вернуться на год. Это было все.«Я не был удовлетворен, г-н Холмс. Все это казалось мне так неестественно. Он был хороший парень, и он не будет падение друг как то. Он не был похож на него. Затем, снова 1 довелось знать, что он был наследником много денег, а также что его отец и он были не в очень хороших отношениях. Я решил получить в корень вопроса.«Мой первый шаг было добраться до своего дома. Я написал письмо своей матери. В своем ответе она пригласила меня на Tuxbury старого парка. Tuxbury старый парк был не далеко. Это было почти темно, прежде чем я прибыл туда. Он стоял большой дом в большом парке. Дом был полон тайны. Там был дворецкий и его жены. Мать была нежная маленькая женщина; Это был только полковник сам, кого я любил.«Был вечер, я пошел к моей спальне. Я сел с лампой на столе рядом со мной и пытался читать, но вскоре, однако, старый Бултер ходил.«Он попросил меня рассказать ему о молодой мастер Godfrey. Старый дворецкий внимательно слушал то, что я повторял и твердила. «Он был прекрасный мальчик» и «Ах, сэр, он был прекрасный мальчик». «Послушайте!» Я плакал. «Вы говорите, он был. Вы говорите, как будто он был мертв.» Что такое все это тайна? Что стало Эмсворт Godfrey?' «Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр. Попросите мастера о мастер Godfrey. Он знает.» «Слушать»,-сказал я. «– Godfrey мертвых?» ' Я хочу Бога он был!' он плакал и покинул зал.«Я вернулся в мой стул в не очень счастливое состояние ума. Я был глубоко в свои мысли, и когда я посмотрел, там стоял Godfrey Эмсворт до меня.«Он был за окном, г-н Холмс, с его лицом, прижавшись стекло. Он был смертельно бледно - никогда не видел такой человек так белый. Он прыгнул обратно, когда он увидел, что я смотрел на него, и он исчез в темноте.«Выпрыгнул через окно и побежал через сад. Я стоял там, в темноте, и вдруг я услышал звук закрытия двери. Этого было достаточно, г-н Холмс. Не то, что я видел было видение, ни призрак.«Я решил искать сад и посмотреть, что я смог найти. В конце сада было здание. Я подошел к его небрежным образом. Как я сделал это, маленький человек в черном пальто и шляпе вышел из двери. Он заблокирован после него и положил ключ в карман. «Ты посетитель здесь?»-спросил он. Я объяснил, что я был и что я был другом Godfrey's. Я вернулся в дом и ждали ночи. Когда все было темно и тихо я вышел из моего окна и сделал свой путь в загадочный здание. Свет был разорвать через одно из окон, и я мог видеть внутри комнаты. Напротив меня сидел маленький человек, которого я видел в первой половине дня и второй человек сидел спиной к окну; Я могу поклясться, что этот второй человек был Godfrey. Вдруг там был резкий крана на моем плече и там был полковник Эмсворт, сердито глядя на меня. «Таким образом, сэр!» сказал он вполголоса. Он ходил в дом, и я последовал за ним. «Есть поезд в Лондон в 8.30,» сказал он. Он был белым с rage. Вы были здесь как гость и вас стал шпионом. Мне больше нечего сказать, сэр. У меня никогда не хочу видеть тебя снова.»«Он сторону вышел из комнаты. Я взял на поезд утром и пришел к вам, чтобы попросить вашей помощи, г-н Холмс.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Я считаю, с моей записной книжке, что это было в январе 1903, сразу после заключения англо-бурской войны, что у меня был визит г-на Джеймса М. Додд. Г-н Джеймс М. Додд, казалось, несколько в недоумении, как начать interview.2
"из Южной Африки, сэр, я вижу."
"Да, сэр", он ответил с некоторым удивлением.?
"Imperial Yeomanry, я думаю. "
"Это так. Г-н Холмс, вы совершенно правы."
Я улыбнулся своему удивлению.
"Когда господин входит в мою комнату с таким цветом на лице, как английский ВС никогда не мог дать, и с платком в его sleeve5, а не в кармане, это не трудно разместить его. Вы носите короткую бороду, которая показывает, что вы не были регулярными. "
"Вы видите все."
"Я не вижу больше, чем вы, но я приучил себя заметить, что я вижу, что произошло в Tuxbury Старый парк ".?
"мистер Холмс! -"
"Мой дорогой сэр, нет никакой тайны Из Вашего письма я понял, что что-то внезапное и важное, что произошло"..
"Да, действительно, Я дам вам факты, и я надеюсь, что вы сможете сказать мне, что они имеют в виду ", сказал человек. "Когда я пришел в январе 1901 - всего два года назад - молодой Годфри Эмсворт присоединился к одной эскадрилье Он был единственным сыном полковника Эмсворт в Там не было тоньше парень в полку Мы подружились, которые могут быть сделаны только тогда, когда... .. человек живет той же жизнью, и разделяет те же радости и горести Тогда он был ранен за пределами Претории я получил одно письмо из больницы в Кейптауне и один из Саутгемптона С тех пор ни слова -. Ни одно слово, мистер Холмс, для шесть месяцев и больше, и он мой лучший друг.
"Ну, когда война закончилась, и мы все вернулись, я написал к отцу и спросил, где Годфри. Нет ответа. Я ждал немного, а потом я снова написал. На этот раз я был короткий ответ. Годфри ушел в плавание вокруг света, и это не было вероятно, что он вернется в течение года. Вот и все.
"Я не был удовлетворен, мистер Холмс. Все это казалось мне таким неестественным. Он был хорошим парнем, и он не упадет в друга, как, что. Это не было, как он. Потом, опять 1 случайно узнал, что он был наследником много денег, а также, что его отец и он был не в очень хороших отношениях. Я решил добраться до сути проблемы.
"Мой первый шаг был, чтобы добраться до своего дома. Я написал своей матери. В своем ответе она предложила мне Tuxbury Старый парк. Tuxbury Старый парк не далеко. Это было почти темно, когда я туда приехал. Это было большой дом стоял в большом парке. Дом был полон тайны. Был дворецкий и его жена. Мать была нежной маленькая женщина; это было только себя полковник, которого я не любил.
"Дело было вечером, я пошел к себе в спальню. Я сел с лампой на столе рядом со мной и пытался читать, но вскоре, однако, старый Bulter вошел.
"Он попросил меня рассказать ему больше о молодой мастер Годфри. Старый дворецкий внимательно слушал то, что я повторял и повторял. "Он был прекрасно мальчик» и «О, сэр, он был хорошо мальчика. "Послушайте!" Я плакал. "Вы говорите, что он был. Вы говорите, как если бы он был мертв. Что все это тайна? Что стало Годфри Emsworth? "Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр. Попросите мастера о главных Годфри. Он знает ". "Слушайте, сказал я. "Есть Годфри умер? «Я хочу бога, которого он был! воскликнул он, и вышел из комнаты.
"Я вернулся в мой стул ни в коем очень счастливом состоянии ума. Я был погружен в свои мысли, и когда я посмотрел, был Годфри Эмсворт стоял передо мной.
"Он был за окном, г- Холмс, с его лицом прижимается к стеклу. Он был бледен - никогда я не видел такой человек так белый. Он отскочил назад, когда он увидел, что я смотрю на него, и он исчез в темноте.
"Я прыгнул в окно и побежал через сад. Я стоял там, в темноте, и вдруг я услышал звук закрывающейся двери . Это было недостаточно, мистер Холмс. То, что я видел, не было видения, ни призрак.
"Я решил искать на сад и посмотреть, что я смог найти. В конце сада было здание. Я подошел к ней небрежно моды. Как я это сделал, маленький человек в черном пальто и шляпе вышел из двери. Он запер ее за ним и положил ключ в карман. 'Вы посетитель? спросил он. Я объяснил, что я был и что я был друг Годфри. Я вернулся в дом и ждал ночи. Когда все было тихо и темно, я вышел из своего окна и сделал свой ​​путь в таинственный здания. Некоторый свет ломится через одно из окон, и я мог видеть внутреннюю часть комнаты. Напротив меня сидел маленький человек, которого я видел утром, и второй человек, сидящий спиной к окну; Я мог бы поклясться, что этот второй человек был Годфри. Вдруг раздался резкий стук в мое плечо, и был полковник Эмсворт сердито глядя на меня. "Таким образом, сэр! он сказал низким голосом. Он шел к дому, и я последовал за ним. "Существует поезд в Лондон в 8.30," сказал он. Он был белым от ярости. Вы были здесь в качестве гостя, и вы стали шпион. Я не имею ничего больше, чтобы сказать, сэр. Я не имею ни малейшего желания когда-либо видеть вас снова.
"Он в сторону вышел из комнаты. Я сел на поезд утром и пришел к вам, чтобы попросить вашей помощи, мистер Холмс."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Я могу найти моего ноутбука, что в январь 1903 сразу после завершения бура войны, что я с г-н Джеймс М. Додд. Г-н Джеймс М. Додд, представляется несколько в убыток как начать interview.2
"из Южной Африки, г-н Председатель, я см.. "
"Да, сэр, - ответил, с некоторым удивлением. ?
"Imperial Yeomanry, я думаю. "
"что это не так. Г-н Холмс, вы совершенно правы. "
Я улыбнулся его удивлению.
"В том случае, когда дама переходит в моей комнате с такой цвет по его поверхности, как английский Sun никогда не могли бы дать, и с его Отелло в его гильзы5 вместо в его карман, не трудно поставить ему. Вы носите короткие бороды, который показывает, что у вас не было очередной. "
"Вы см. все. "
"Я не больше, чем вы, но я думаю, из них мне уведомления.Что же произошло на Tuxbury старого парка? "
"г-н Холмс - ! "
"Мой уважаемый г-н Председатель, нет никаких тайн. Из Вашего письма я понял, что что-то неожиданное и важно это случилось. "
"Да, действительно, я приведу вам факты, и я надеюсь, что вы сможете сообщить мне, что они имеют в виду, - сказал мужчина. "Когда я пришел в Январь 1901 - всего два года назад, - молодые Годфри Emsworth присоединилась к тому же эскадрильи.Он был полковник Emsworth только сына. Не было более мелкие lad в полк. Мы сформировали дружбы, который может быть достигнут только при одном из жизни в том же жизни и с той же радостями и печалями. Затем он был ранен за пределами Претории. Я получил от одного из больницы в Кейптауне и один из Саутгемптона. С тех пор не слова, не одного слова, г-н Холмс, на шесть месяцев и более,И он мой лучший друг.
"хорошо, когда война закончилась, и мы все вернулся, я направил его отца и спрашивает, где Годфри. Нет ответа. Я ожидал немного и тогда я написал еще раз. Этот момент я в ответ. Годфри прошло в путешествие, и маловероятно, что он хотел бы вернуться в год. Что все.
"Я был не доволен, г-н Холмс.Несмотря на то, что для меня это неестественно. Он был хорошим lad, и он не будет падать друг. Он не хотел бы ему. Затем, опять же 1 стало известно, что он был наследником много денег, а также в том, что его отец и он не было на очень хороших условиях. Поэтому я решил получить в корень вопроса.
"Мой первый шаг для того, чтобы вы его дом. Я обратился к его матери.В своем ответе она предложила мне Tuxbury старого парка. Tuxbury старого парка не далеко от отеля. Он был почти темно-я туда. Это был большой дом в большом парке. Дом был полон тайн. Существует Батлера и его жены. Мать имеет мягкий мало женщина; она была лишь полковник сам я не понравилось.
"было вечером, я отправился к себе в спальню.Я долго сидел с лампой на стол рядом со мной и пытался читать, но вскоре, однако, старый bulter гуляли в.
"он просил меня сказать ему о молодых Master Годфри. Старый батлер внимательно выслушал я это повторение и говорили. "Он был штраф мальчика" и "Да, сэр, он не штраф мальчика". 'Посмотрите здесь!' Я заплакал. "Можно сказать, он был. Вы говорите, если он умер." - загадка?Что стало Годфри Emsworth?' 'я не знаю, что вы имеете в виду, сэр. Попросите master о Master Годфри. Он знает.' 'слушайте,' Я сказал. 'Годфри мертвых?' 'я хотел бы Бог был!' он закричал, и покинули зал.
"я вернулся в мой стул не очень рад. Я был глубоко в мысли и, когда я видел, Годфри Emsworth постоянный до меня.
"он находился за пределами окна, г-н Холмс,С его поверхности прижимаются к стеклу. Он был смертельно пале - никогда не я видел такой человек, белого цвета. Он прыгнул назад, когда он увидел, что я посмотрел на него, и он растворился в темноте.
"Я перепрыгнул через окно и бросился вниз по саду. Я стоял там, в темноте, и вдруг я услышал звук закрытия двери. Это было достаточно, г-н Холмс.Что я видел не видение и не Ghost.
"Я решил для поиска в сад, и увидеть, что я не мог найти. В конце сада было здание. Я к нему в жестоким образом. Как я сделал это, маленький человек в черном пальто и Red Hat в двери. Он блокируется после его и установите ключ в его карман. "Вы гость здесь?" Он спросил.Я объяснил, что я был и что я был другом Годфри's. Я снова отправился в дом, и ждал на ночь. Когда все было темно и тихо я вышла из моего окна и мой путь до таинственных здание. Некоторые из них не ломаются через один из Windows, и я мог бы см. внутри помещения.Напротив меня сидел маленький мужчина, с которым я в первой половине дня и второй мужчина с его обратно в окно, я клянусь, что этот второй мужчина был Годфри. Внезапно резко нажмите на мое плечо, и полковник Emsworth гневный взгляд на меня. "Таким образом, сэр!" Он говорит голосом. Он шёл в дом, и я следила за ним. "В поезде в Лондон на 8,30 ,' говорит, что он. Он был белого цвета с Rage. Вы были здесь в качестве гостя и вы стали шпиону. Я уже нечего больше сказать, г-н Председатель. Я не хотел бы когда-нибудь снова видеть Вас. '
"Он в сторону шли из зала. Я в поезде в первой половине дня и пришел к вам, чтобы попросить вашей помощи г-н Холмс. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: