Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
СЭМЮЭЛС: Г-н Бергман, я хотел бы начать с довольно общий вопрос: если мне было предложено привести единственная причина вашего preeminence среди режиссеров, я хотел бы отметить Ваше творение специального мира – такие вещи, мы привыкли к с большим творческим фигурами в других искусствах, но редко в фильме и никогда не степени. Ты, на самом деле, очень много как писатель. Почему вы не стали одним? БЕРГМАН: Когда я был ребенком, я страдал от почти полное отсутствие слов. Мое образование является очень жесткой; Мой отец был священником. В результате я жил в частный мир моей мечты. Я играл с моим кукольный театр. СЭМЮЭЛС: И – БЕРГМАН: Извините меня. Я имел очень мало контактов с реальностью или каналы к нему. Я боялся моего отца, моя мать, мой старший брат – все. Играя с кукольного театра и проекции устройство, которое я была моя единственная форма самовыражения. Я имел большие трудности с вымыслом и реальностью; как маленький ребенок я смешал их так много, что моя семья всегда говорил, что я был лгуном. Даже когда я вырос, я чувствовал заблокирован. Я имел огромные трудности, обращаясь к другим и – СЭМЮЭЛС: хочу прервать вас на мгновение. Это описание вашего детства напоминает один классический описание генезиса писателя. Было ли это только авария кукольного театра, который послал вас путь театра, а не из книг? БЕРГМАН: Номер, я помню, что во время моего восемнадцатого лета, когда я только что закончил школу, вдруг я написал роман. И в школе, когда мы должны были написать композиции, мне очень понравилось. Но я никогда не чувствовал, что написание была моя чашка чая. Я положил роман в моем столе и забыл его. Но в 1940 году, вдруг – в летнее время-я начал писать и написал двенадцать – СЭМЮЭЛС: играет. БЕРГМАН: Да. Это было внезапное извержение. СЭМЮЭЛС: Может ли я предложить гипотезу об этом так, что вы можете реагировать на него? Ваше мастерство как писатель и ваша потребность выразить себя в словах больше выполняются в театре и кино, потому что в этих искусствах также воплощает его слова и даже не видит аудитории ответ на них. БЕРГМАН: Мое начало было в противном случае, потому что когда я начал писать, я был подозрительным слов. И мне всегда не хватало слов; Это всегда было очень трудно для меня, чтобы найти слово, которое я хочу. СЭМЮЭЛС: — Это подозрение слова одной из причин, почему Элизабет «ничего не» в персоной сказать Alma? БЕРГМАН: № Да. В некотором роде. Но это не сознательный на моей части. СЭМЮЭЛС: Потому что «ничего» не истинное слово, одно которое утверждает наименее. БЕРГМАН: я не знаю. Я всегда чувствовал себя подозрительно, что сказать и что другие говорят мне. Всегда чувствую себя что-то было оставлено. Когда я читал книгу, я прочитал очень медленно. Это занимает много времени для меня, чтобы читать игру. СЭМЮЭЛС: Ли вы направить его в вашей голове? BERGMAN: In a way. I have to translate the words into speeches, movements, flesh and blood. I have an enormous need for contact with an audience, with other people. For me, words are not satisfying. SAMUELS: With a book, the reader is elsewhere. BERGMAN: When you read, words have to pass through your conscious mind to reach your emotions and your soul. In film and theatre, things go directly to the emotions. What I need is to come in contact with others. SAMUELS: I see that, but it raises a problem I'm sure you've often discussed. Your films have emotional impact, but since they are also the most intellectually difficult of contemporary films, isn't there sometimes a contradiction between the two effects?
переводится, пожалуйста, подождите..
