John Wilson, a member of the British Parliament, invited Mr Borisov to перевод - John Wilson, a member of the British Parliament, invited Mr Borisov to русский как сказать

John Wilson, a member of the Britis

John Wilson, a member of the British Parliament, invited Mr Borisov to
make a tour round the Houses of Parliament. The visit promised to be
very interesting and the invitation was accepted with pleasure.
Wilson: We are in the centre of London. You can see the Houses of
Parliament.
Borisov: Why do you say the Houses of Parliament and not the
House of Parliament?
Wilson: The fact is there are two Chambers in the British Parliament
and they are called Houses.
Borisov: I see.

Wilson: I think we’ll start our tour with the House of Lords. You’ll
be able to see the throne on which the Queen3 sits when she
opens Parliament.
(In the House o f Lords)
Wilson: Here we are now.
Borisov: Oh, the place is really wonderful. Something you can never
forget.
Wilson: Look at that woolsack4 over there. This is where the Lord
Chancellor5 sits. For hundreds of years wool had been
known as one of the most important exports of our country.
Borisov: But today, I suppose, he must sit on a piece of machinery.
Although that won’t be so comfortable.
(In the House o f Commons)
Borisov: This place doesn’t look as splendid as the House of Lords!
What’s that over there, John?
Wilson: This is the Strangers’ Gallery6. I ’ll explain why it’s
called so. Each Chamber has galleries. The seats in the galleries
are reserved for the use of the public who are called
“strangers” in the language of Parliament. Now look at that
green chair over there. That’s where the Speaker7 sits. It
has been given to the Commons by Australia. On the
speaker’s chair there is a switch8 that puts on the light9 on
the Clock Tower above “Big Ben” to tell Londoners that
Parliament is in session10.
Borisov: Where does the Prime Minister sit?
Wilson: His seat is on the Government front bench on the
Speaker’s right. And on the Speaker’s left there is the
Opposition front bench.
Borisov: Thank you for the tour, John.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Джон Уилсон, член британского парламента, пригласил г-н Борисов ксовершить экскурсию вокруг здания парламента. Визит, обещал бытьочень интересно и приглашение было принято с удовольствием.Уилсон: Мы находимся в центре Лондона. Вы можете увидеть домаПарламент.Борисов: Почему вы говорите, здание парламента, а неДом парламента?Уилсон: Дело в том, что в британском парламенте есть две камерыи они называются дома.Борисов: я вижу.Уилсон: я думаю, что мы начнем наш тур с Палатой лордов. Вы будетебыть в состоянии увидеть трон, на котором Queen3 сидит, когда онаОткрытие парламента.(В палате лордов o f)Уилсон: Вот мы сейчас.Борисов: Да, это действительно замечательно. То, что вы никогда незабудьте.Уилсон: Посмотрите, что woolsack4 там. Это где ГосподьChancellor5 сидит. На протяжении сотен лет была шерстьизвестный как один из наиболее важных экспорта нашей страны.Борисов: Но сегодня, я полагаю, он должен сидеть на части машины.Хотя это не будет так комфортно.(В палате o f)Борисов: Это место не выглядит как великолепный, как Палата лордов!Что это там, Джон?Уилсон: Это чужие Gallery6. Я объясню, почему этоназывается так. Каждая камера имеет галереи. Места в галереяхзарезервированы для использования общественности, которые называются«Чужие» на языке парламента. Теперь посмотрите на этоЗеленый стул там. Вот, где сидит Speaker7. Этобыло уделено Викисклада Австралией. Накресло спикера там является switch8, который кладет на light9 наБашня с часами над «Биг Бен», чтобы сказать лондонцев,Парламент находится в session10.Борисов: Где премьер-министр сидеть?Уилсон: Его место находится на стенде правительства фронта наПраво на динамик. И спикер слева естьФронт скамьи оппозиции.Борисов: Спасибо вам за тур, Джон.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Джон Уилсон, член британского парламента, предложил г - ну Борисову , чтобы
сделать тур по палатах парламента. Визит обещает быть
очень интересным и приглашение было принято с удовольствием.
Уилсон: Мы находимся в самом центре Лондона. Вы можете видеть Здания
Парламента.
Борисов: Почему вы говорите , здание парламента , а не
Дом парламента?
Уилсон: Дело в том, есть две палаты в британском парламенте ,
и они называются домами.
Борисов: Я вижу.

Уилсон: Я думаю , что мы начнем наш тур с Палатой лордов. Вы будете
иметь возможность увидеть трон , на котором сидит Queen3 , когда она
открывает парламент.
(В палате лордов)
Уилсон: Здесь мы находимся сейчас.
Борисов: О, место действительно замечательно.
Что - то вы никогда не сможете забыть.
Уилсон: Посмотрите на эту woolsack4 там. Это где Господь
Chancellor5 сидит. На протяжении сотен лет шерсть была
известна как одна из наиболее важных экспорта нашей страны.
Борисов: Но сегодня, я полагаю, он должен сидеть на части машины.
Несмотря на то, что будет не так комфортно.
(В палате общин)
Борисов: Это место не выглядит так же прекрасно , как в Палате лордов!
Что это там, Джон?
Уилсон: Это Gallery6 незнакомцев. Я объясню , почему это
так называется. Каждая палата имеет галереи. Места в галереях
зарезервированы для использования общественности , которые называются
«чужими» на языке парламента.
Теперь посмотрим на этот зеленый стул там. Вот где Speaker7 сидит. Оно
было дано Коммонс Австралией. На этой
кафедре говорящего есть switch8 , который надевает light9 знающий тайну или секрет
Башни с часами выше "Биг Бен" , чтобы сказать , что лондонцы
парламент в session10.
Борисов: Где премьер сидеть?
Уилсон: Его место находится на передней скамье правительства по маршруту
правой акустической системы . А на левой спикера есть
оппозиционный фронт скамейке.
Борисов: Спасибо за тур, Джон. На этой кафедре говорящего есть switch8 , который надевает light9 знающий тайну или секрет Башни с часами выше "Биг Бен" , чтобы сказать , что лондонцы парламент в session10. Борисов: Где премьер сидеть? Уилсон: Его место находится на передней скамье правительства по маршруту правой акустической системы . А на левой спикера есть оппозиционный фронт скамейке. Борисов: Спасибо за тур, Джон. На этой кафедре говорящего есть switch8 , который надевает light9 знающий тайну или секрет Башни с часами выше "Биг Бен" , чтобы сказать , что лондонцы парламент в session10. Борисов: Где премьер сидеть? Уилсон: Его место находится на передней скамье правительства по маршруту правой акустической системы . А на левой спикера есть оппозиционный фронт скамейке. Борисов: Спасибо за тур, Джон.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
джон уилсон, член британского парламента, предложил господин борисов насовершить экскурсию по круглого здания парламента.визит обещает статьочень интересно и приглашение было с благодарностью принято.уилсон: мы находимся в центре лондона.вы можете видеть домапарламент.борисов: почему вы говорите, здание парламента и непарламенту?уилсон: то есть две камеры в британском парламентеи они называют дома.борисов: я понимаю.уилсон: я думаю, мы начнем наше путешествие в палате лордов.вы будетеувидеть трон, на котором queen3 сидит, когда онаоткрывает парламента.(в палате лордов - F)уилсон: мы здесь сейчас.борисов: о, это место действительно замечательно.то, что ты никогда незабудь.уилсон: посмотрите, что woolsack4 вон там.вот где лордchancellor5 сидит.за сотни лет шерсти былиизвестен как один из самых важных экспортных товаров в нашей стране.борисов: но сегодня, я думаю, он должен сидеть на части машины.несмотря на то, что это будет не очень комфортно.(в доме - f Commons)борисов: это место выглядит великолепно, как палата лордов!что там, джон?уилсон: это чужие gallery6.I 'll объяснить, почему этоназывается это.каждая камера обладает галереями.места на балконахзарезервированы для использования общественности, которые называются"чужие" на языке парламента.теперь посмотри на этозеленый стул там.вот где speaker7 сидит.этоуделяется общин австралии.наоратор кресло есть switch8, что ставит на light9 побашня с часами выше "биг бен" сказать, что лондонцыпарламент в сессии10.борисов: где же премьер - министр?уилсон: его место на правительство переднее многоместное наоратор, да.и на его левой существуетоппозиционный фронт, в суде.борисов: спасибо за тур, джон.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: