1. We should print our boarding passes before we get to the airport. T перевод - 1. We should print our boarding passes before we get to the airport. T русский как сказать

1. We should print our boarding pas

1. We should print our boarding passes before we get to the airport.
This will save us some time. 2. Our company rarely books us non-stop
flights. They are more expensive, and we are trying to cut costs. 3. I
decided to take a connecting flight. It was a lot cheaper. 4. We had a sixhour layover in Tokyo. It was terrible. 5. What meal options are there
for passengers with business class tickets? 6. This airline allows each
passenger two free checked bags. If a passenger has three checked bags,
there is an additional charge. 7. My carry on bag is pretty small. I think
I'll be able to fit it under the seat. 8. Why is there such a long line? They should have more people working at the check-in counter. 9. It took a
long time to go through security because there were a lot of departures scheduled at the same time. 10. Our flight leaves from gate H6. I'll meet you there. 11. We board at 9:25, so I don't think we have time to
get something to eat at the restaurant. 12. I booked my flight late and I
had to take a middle seat. 13. The pilot announced that we need to keep our seat belts fastened. 14. After we go through customs, we will go to
the baggage claim to get our luggage. 15. We bought a lot of things when we were on vacation. We declared everything so we wouldn't get
in trouble. 16. Many travelers take advantage of the duty-free store at
the airport and purchase items that normally have high taxes. 17. I always get jet lag when I fly to Hong Kong. The time difference is 12
hours. 18. At which carrousel will our luggage be? - At number 5, over
there.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Мы должны распечатать наши посадочные талоны, прежде чем мы получим в аэропорт. Это позволит сэкономить нам некоторое время. 2. Наша компания редко книги нам нон стоп Рейсы. Они являются более дорогостоящими, и мы пытаемся сократить расходы. 3. решил взять на стыковочный рейс. Это было гораздо дешевле. 4. Мы провели sixhour layover в Токио. Это было ужасно. 5. Какие варианты еды есть для пассажиров бизнес класса билеты? 6. Эта авиакомпания позволяет каждому пассажирские две бесплатные проверенные сумки. Если пассажир имеет три проверенные сумки, Существует дополнительная плата. 7. моя носить сумку довольно мал. Я думаю Я смогу подогнать его под сиденье. 8. Почему существует такая длинная строка? Они должны иметь больше людей, работающих на стойке регистрации. 9. он взял долгое время, чтобы пройти безопасности, потому что там было много вылетов, запланированных в то же время. 10. наш рейс уходит от ворот H6. Я буду встретиться с вами там. 11. мы борту в 9:25, поэтому я не думаю, что у нас есть время получите что-нибудь поесть в ресторане. 12. я забронировал рейс поздно и я пришлось взять средние сиденья. 13. пилот объявил, что мы должны держать наши ремни крепятся. 14. После того как мы идем через таможню, мы будем идти к багаж, чтобы получить наш багаж. 15. Мы купили много вещей, когда мы были в отпуске. Мы заявили все, поэтому мы бы не получить в беде. 16. Многие путешественники воспользоваться беспошлинный магазин на аэропорта и покупки предметов, которые обычно имеют высокие налоги. 17. я всегда получите биоритмов, когда я лечу в Hong Kong. Разница во времени составляет 12 часов. 18. на какие карусель будет наш багаж? -На номер 5, более там.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Мы должны напечатать наши посадочные талоны прежде, чем мы добраться до аэропорта.
Это позволит сэкономить нам некоторое время. 2. Наша компания редко книги ю беспосадочные
рейсы. Они более дорогие, и мы пытаемся сократить расходы. 3. Я
решил взять на стыковочный рейс. Это было намного дешевле. 4. У нас был sixhour посадку в Токио. Это было ужасно. Варианты 5. Что еда есть
для пассажиров с билетами бизнес-класса? 6. Эта авиакомпания позволяет каждому
пассажиру два свободных проверяются сумки. Если пассажир имеет три проверяются сумки,
есть дополнительная плата. 7. Мой ручной клади довольно мало. Я думаю, что
я буду в состоянии соответствовать его под сиденьем. 8. Почему существует такая длинная линия? Они должны иметь больше людей, работающих на стойке регистрации. 9. Он принял
много времени, чтобы пройти безопасности, потому что там было много вылетов, запланированных в то же время. 10. оставляет Наш рейс из ворот H6. Я буду ждать вас там. 11. Мы борту на 9:25, так что я не думаю, что у нас есть время, чтобы
получить что-то, чтобы поесть в ресторане. 12. Я заказал мой полет поздно, и я
должен был взять среднее место. 13. Пилот объявил, что мы должны держать наши ремни, прикрепленные. 14. После того как мы пройти через таможню, мы пойдем на
выдаче багажа, чтобы получить наш багаж. 15. Мы купили много вещей, когда мы были на каникулах. Мы заявили все, чтобы мы не получили бы
в беде. 16. Многие путешественники воспользоваться беспошлинной магазине в
аэропорту и приобрести предметы, которые обычно имеют высокие налоги. 17. Я всегда получаю биоритма, когда я лечу в Гонконге. Разница во времени составляет 12
часов. 18. В какой карусель будет наш багаж быть? - В номер 5, в течение
там.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1. Мы должны печатать наши посадочные талоны до того, как в аэропорту.
Это позволит сохранить нам время. 2. Наша компания редко книги нам без остановки
полетов. Они являются более дорогостоящими, и мы стараемся сократить расходы. 3. Я
постановил принять стыковочный рейс. Он был значительно дешевле. 4. Мы sixhour закончить работу в Токио. Она была ужасной. 5. Какие беспроводной доступ в Интернет предоставляется в общественных зонах варианты существуют
Для пассажиров бизнес-класса билеты? 6. Этой авиакомпании позволяет каждой
пассажирских два свободных багаж. Если пассажир имеет три багаж,
существует дополнительный заряд. 7. Моя нести сумку совсем небольшие. Я думаю
я смогу подогнать его под сиденьем. 8. Почему так много? Они должны иметь более людей, работающих на счетчик. 9. Она занимает
Длительное время, чтобы перейти через безопасности, потому что это были отклонения запланированного в то же время. 10. Наш полет выходит из ворот H6. Встретимся. 11. Мы в 9:25, так что я не думаю, что у нас есть время, чтобы
получить чего-нибудь поесть в ресторан. 12. Я заказать мой рейс поздно, и я
к середине сиденья. 13. Управляющий объявил о том, что нам необходимо для того, чтобы наше непристегнутых ремней безопасности. 14.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: