Результаты (
румынский) 1:
[копия]Скопировано!
POVESTE DE SUCCESJames Gould CozzensM-am întâlnit Richards zece ani sau mai în urmă, când am fost prima la Cuba. El a fost un cap de scurte, clare-cu care se confruntă, agreabil, apoi aproximativ douăzeci şi doi. El însuşi introdus pentru mine pe barca, şi am fost surprins să constate că Panamerica oţel şi structura * a fost trimiţându-ne atât la acelaşi loc de muncă.Richards a fost la unele nu foarte bun state university school.2 fiind vârsta aceeaşi mine de inginerie, şi doar din tehnologie, 3 am fost pregătit să-l patroneze dacă am nevoie pentru a; dar în curând am văzut nu am nevoie să. A existat într-adevăr nu mai vagă posibilitatea oricui presupunând că Richards a fost la fel de deştept ca am fost. De fapt, apoi am putut imagina modul în care el a reuşit să ia locul de muncă. Am o idee acum. A venit la mine când am hap¬pened pentru a citi câteva săptămâni în urmă, că Richards a fost făcută de un vicepreşedinte şi director al Panamerica otel cand Prossert interesele 4 a cumparat firma vechi.Richards a fost în mod natural likable5 si mi-a placut-l mult, o dată am fost sigur că el nu a fost de gând să mă pune în umbră. Firma a avut un contract pentru construirea unei căi ferate privat, despre sev¬enteen mila de ea, să dea Marea zahăr e o mare terminale la un mic port Caraibe apă adâncă. Pentru Richards şi pentru mine a fost cea mai mare parte un lucru usor de inspecţii şi rutină hârtie de lucru. 7 cel puţin a fost uşor pentru mine. A fost mai greu pentru Richards, deoarece el nu apărea vreodată să stăpânesc utilizarea de o regulă de diapozitive. Atunci când a cerut-mi pentru a verifica lui cifrele am găsit a fost nici o simpla formalitate. "Boy", în cele din urmă a fost obligat să spun, "esti undoub¬tedly mai prost omul alb în această provincie. Daca tu nu Zor, 8 Farrell vedea tu niciodată a lua alt loc de muncă aici."Richards zîmbi şi a spus, "nu vreau un alt unul. Nu un loc de muncă ca asta, oricum. Eu sunt tipul executiv." 9"Oh, esti!""Sigur, eu sunt. Şi ce-mi pasă ce crede Farrell? Ce a face pentru mine?""O multime. Dacă el crede că sunteţi nici un bine, el poate vedea veţi obţine ceva 10 care plăteşte bani.""El nu ştie nimic care plăteşte bani, fiul meu.""El stie lucruri care ar plăti suficient pentru mine," am an¬swered, supărat."Oh," a spus Richards, "dacă asta e tot ce vrei, atunci când Farrell de lucru pentru mine voi face-i da un job. Unul bun.""Du-te la diavolul!" am spus. Am fost verificat încă lui cifre proces. "Uite, prost," am spus, "nu te mai ia arith¬metic? Cât de mult sunt de şapte ori treisprezece?""Work that out," u Richards said, "and let me have a re¬port tomorrow."When I had time, I continued to check his figures for him, and Farrell only caught him in a bad mistake about twice; but Farrell was the best man Panamerica Steel had. He'd been managing construction jobs both in Cuba and Mexico for twen¬ty years. After the first month or so he simply let Richards alone and devoted himself to giving me the whole benefit of his usually sharp and scornful criticism. He was at me every minute he could spare, telling me to forget this or that and use my head, showing me little tricks of figuring and method. He said it would be a good plan to take some Spanish lessons from a clerk he named in the sugar company's office."Spanish?" said Richards, when I told him he'd better join the class. "Not for me! Say, it took me twenty-two years to learn English. People who want to talk to me have to know it, or they'd better bring an interpreter with them.""All right," I said. "I don't mind telling you 12 the idea is Farrell's. He spoke to me about it.""Well, he didn't speak to me," said Richards. "I guess he thinks I'm perfect the way I am. And now, if you'll excuse me, I have a date with a beer bottle."I could easily see that he was coming to no good end.In January several directors of. the United Sugar Company came down on their annual jaunt — nominally business, but mostly pleasure;, a good excuse to get south on a vacation. They came on a yacht.The yacht belonged to Mr. Joseph Prossert, who was, I think, chairman of United Sugar's board then. It was the first time I'd ever seen at close quarters 13 one of these really rich and powerful financial figures whose name everyone knows. He was an inconspicuous, rather stout man, with little hair on his head and a fussy, ponderous way of speaking. He was dressed in some dark thin cloth that looked like alpaca. 14 His interest in sugar was purely financial — he didn't know any¬thing about it from the practical standpoint. I really saw him at close quarters, too, for he was delayed on his boat when the directors went on a tour of inspection and Farrell left Richards and me and two or three armed guards to come up that afternoon.Mr. Prossert was very affable. He asked me a number of questions. I knew the job well enough and could have answered almost any intelligent question 15 — I mean, the sort that a trained engineer would be likely to ask. As it was, 16 I suppose I'd said for perhaps the third time, "I'm afraid I wouldn't know, sir. We haven't any calculations on that," getting a glance of mildly surprised disbelief, when Richards suddenly spoke up. 17 "I think, about nine million cubic feet, sir," he said. He looked boyishly embarrassed. "I just happened to be working it out last night. Just for my own interest, that is. Not officially." He blushed."Oh," said Mr. Prossert, turning in his seat and giving him a sharp look. "That's very interesting, Mr.—er—Rich¬ards, isn't it? Well, now, maybe you could tell me about—"Richards could. He knew everything. He knew to the last car the capacity of every switch and yard; 18 he knew the load limits of every bridge and culvert; he knew the average rain¬fall for the last twenty years; he knew the population of the various straggling villages 19 we passed through; he knew the heights of the distant blue peaks to the west. He had made himself familiar with local labor costs and wage scales. He had the statistics on accidents and unavoidable delays. All the way up Mr. Prossert fired questions at him and he fired answers right back.When we reached the rail head, a motor was waiting to take Mr. Prossert on. Getting out of the gas car, he nodded absent-mindedly to me, shook hands with Richards. "Very interesting indeed," he said. "Very interesting indeed, Mr. Richards. Good-by and thank you.""Not at all, sir," Richards said. "Glad if I could be of service to you."As soon as the motor moved off, I exploded. "Of all the asinine tricks! 20 A little honest bluff doesn't hurt; but some of your figures—""I aim to pleasep" Richards said, grinning. "If a man like Prossert wants to know something, who am I to hold out on him?" 21"I suppose you think you're smart," I told him. "What's he going to think when he looks up the figures or asks some¬body who does know?""Listen, my son," said Richards kindly. "He wasn't asking for any information he was going to use. He doesn't want to know those figures. If he ever does, he has plenty of peopleto get him the right ones. He won't remember these. I don't even remember them myself. What he is going to remember is you and me."
"Oh, yes?"
"Oh, yes," said Richards firmly. "He's going to remember that Panamerica Steel and Structure has a bright young man named Richards who could tell him everything he wanted to know when he wanted to know it—just the sort of chap he can use; not like that other fellow who took no interest in his job, couldn't answer the simplest question, and who's going to be doing small-time contracting all his life."
"Oh, yes?" I said. But it is true that I am still working for the Company still doing a little work in the construction line.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)