A burglar had broken into a house late at night, in total darkness. He перевод - A burglar had broken into a house late at night, in total darkness. He русский как сказать

A burglar had broken into a house l

A burglar had broken into a house late at night, in total darkness. He was working his way through the house making no noise when he heard a voice. He stopped and listened for a while and heard nothing. He continued his journey through the rooms looking for the one with all the «goodies» when he heard a voice again. This time he could faintly understand it. The voice said, «I see you and Jesus sees you.»

This made the burglar just freeze, and he waited to see what would happen. Nothing, the burglar heard nothing for some time and resumed his search. Just then he heard the voice again, much louder this time, it said, «I see you and Jesus sees you.» This was puzzling to the burglar and he was about equally curious and scared, so he began working his way toward the voice. He entered another room and a voice in the room said, «I see you and Jesus sees you.»

This scared the hell out of the burglar, and he just stood there motionless for about five minutes and heard no further noises. He then felt around and found a light switch and turned it on. There was a large bird cage with a parrot sitting in it. The parrot looked at the burglar and said, «I see you and Jesus sees you.» The burglar just grinned and went to work filling his bag and left the light in the room on. He had his bag about half full when he turned to look at the parrot again, this time he noticed that a Doberman Pincher was lying under the table that the bird cage was on. The parrot stared at the burglar and then said, «Sick him, Jesus.»
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
A burglar had broken into a house late at night, in total darkness. He was working his way through the house making no noise when he heard a voice. He stopped and listened for a while and heard nothing. He continued his journey through the rooms looking for the one with all the «goodies» when he heard a voice again. This time he could faintly understand it. The voice said, «I see you and Jesus sees you.»This made the burglar just freeze, and he waited to see what would happen. Nothing, the burglar heard nothing for some time and resumed his search. Just then he heard the voice again, much louder this time, it said, «I see you and Jesus sees you.» This was puzzling to the burglar and he was about equally curious and scared, so he began working his way toward the voice. He entered another room and a voice in the room said, «I see you and Jesus sees you.»This scared the hell out of the burglar, and he just stood there motionless for about five minutes and heard no further noises. He then felt around and found a light switch and turned it on. There was a large bird cage with a parrot sitting in it. The parrot looked at the burglar and said, «I see you and Jesus sees you.» The burglar just grinned and went to work filling his bag and left the light in the room on. He had his bag about half full when he turned to look at the parrot again, this time he noticed that a Doberman Pincher was lying under the table that the bird cage was on. The parrot stared at the burglar and then said, «Sick him, Jesus.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Вор проник в дом поздно ночью, в полной темноте. Он работал свой путь через дом не делая никакого шума , когда он услышал голос. Он остановился и прислушался некоторое время и ничего не слышал. Он продолжил свой путь по комнатам в поисках того, со всеми «лакомства» , когда он снова услышал голос. На этот раз он мог чуть - чуть понять. Голос сказал: «Я вижу тебя и Иисус видит вас.»

Это сделало взломщик просто замерзнет, и он ждал , чтобы увидеть , что произойдет. Ничего, грабитель ничего не слышал в течение некоторого времени и возобновил поиски. Только тогда он снова услышал голос, гораздо громче , на этот раз, он сказал: «Я вижу тебя и Иисус видит вас.» Это озадачивает к грабителю , и он был примерно в равной степени любопытно и страшно, поэтому он начал работать свой путь к голосу , Он вошел в другую комнату , и голос в зале сказал: «Я вижу тебя и Иисус видит вас.»

Это испугало ад из взломщика, и он просто стоял неподвижно в течение приблизительно пяти минут и не слышал каких - либо дополнительных шумов. Затем он почувствовал вокруг и нашел выключатель света и включил его. Был большой птичьей клетке с попугаем сидит в нем. Попугай посмотрел на грабителя и сказал: «Я вижу тебя и Иисус видит вас.» Взломщик просто усмехнулась и пошел работать набивать сумку и оставил свет в комнате на. У него был мешок о наполовину полон , когда он повернулся , чтобы посмотреть на попугая снова, на этот раз , когда он заметил , что доберман пинчер лежал под столом , что клетка птицы был. Попугай смотрел на грабителя , а потом сказал, «Sick его, Иисус.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
грабителей ворвались в дом, поздно ночью, в полной темноте.он работал его путь через дом, чтобы не шуметь, когда он услышал голос.он остановился и слушали на какое - то время, и ничего не слышал.он продолжил путь через номера ищет одна со всеми "плюсы", когда он услышал голос снова.на этот раз он может слабо понимаю.голос сказал: « я вижу, что ты и иисус увидит тебя. "это грабитель просто стоять, и он ждал, чтобы посмотреть, что будет.ничего, грабитель ничего не слышали, а во время возобновленной его поиск.только тогда он услышал голос снова, на этот раз гораздо громче, он сказал: « я вижу, что ты и иисус тебя увидит. "это загадочное для грабителя, и он был примерно в равной степени странно и страшно, и он начал работать на его пути к голосу.он вошел в комнату и голос в комнату и сказал, "я вижу тебя и он увидит тебя."это чертовски напугало грабителя, и он просто стоял неподвижно около пяти минут и не слышали еще шум.затем он чувствовал вокруг и нашел выключатель света и его включили.там была большая клетка для птиц с попугаем в ней сидит.попугай посмотрел на грабителя и сказал: « я вижу, что ты и иисус тебя увидит. "грабитель просто улыбнулся и пошел на работу, наполняя его пакет и оставил свет в комнате.у него сумку о наполовину полным, когда он обернулся, чтобы посмотреть на попугая, на этот раз, он заметил, что доберман воришка лежал под столом, что клетка для птиц было.попугай уставился на грабителя, а затем заявил, что « плохо его, господи. "
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: