Notes of Reference to be appended.In Vol. I., append to the word ‘ Cza перевод - Notes of Reference to be appended.In Vol. I., append to the word ‘ Cza русский как сказать

Notes of Reference to be appended.I

Notes of Reference to be appended.
In Vol. I., append to the word ‘ Czar,’ in p. 188, to the word ‘Sinope‘
in p. 478, and to the word ‘ her,’ in p. 480, a reference to the Note in
the Appendix entitled ‘ Note respecting the “ Te Deum” for Sinope.’
In the same volume, at p. 379, append to the statement of Lord
Palmerston’s resignation in the December of 1853 (for the accuracy of
this statement has been questioned), a reference to the debates of the
following session of Parliament (Hansard, vol. cxcvi, pp. 93-4), in which,
after speaking of the resignation of Lord Palmerston, and calling it
‘ the resignation of my noble friend the Secretary of the Home Depart
‘ ment,’ Lord Aberdeen, the then Prime Minister, went on to say, ‘ I
‘ myself informed Her Majesty of the resignation at Osborne.’
In Vol. II., p. 215, append to the word ‘Bulgsnak,’ at the foot of the
page, a reference to the Note No. III. contained in the Appendix,
p. 522.
In the same volume, and at the page (p. 168) where there appears a
statement of the placing of the buoy by the French in the night be
tween the 13th and 14th of September (for this too has been questioned),
append a reference to Lord Raglan’s written narrative of the transaction,
now given in the Appendix, p. 522.
-_____._—__
Direction showing how the order of all the mssages of the book as
they stand in the lat and 2d Editions may be placed in conformity
with the order adopted in this one.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Записки ссылок для добавления.Vol. I. Добавьте к слову «Царь» в п. 188, к слову «Sinope»в. п. 478 и слово «ее», в. п. 480, ссылка на Примечание вПриложение под названием «Примечание, уважая «Te Deum» для Sinope.»В том же объеме, в. п. 379 Добавьте заявление ГосподаПальмерстон в отставку в декабре 1853 (для точностиЭта инструкция была поставлена под сомнение), ссылка на работеПосле сессии парламента (Хансард, т. cxcvi, стр. 93-4), в котором,После разговора об отставке Лорд Палмерстон и назвав его«в отставку мой благородный друг секретарь дома отправляются«ment,» лорд Абердин, тогдашний премьер-министр отправился сказать, ' я«сам сообщил ее Величества об отставке в Osborne.»В Vol. II., п. 215, добавить слово «Bulgsnak», у подножиястраницы, ссылка на Примечание № III. содержащиеся в приложении,. п. 522.В том же объеме и на странице (п. 168) там, где появляетсязаявление размещения буй французами в ночьанимации 13 и 14 сентября (для этого тоже была поставлена под сомнение),Добавьте ссылку на письменные повествования Лорд Раглан сделки,Теперь приводится в добавлении, p. 522.-_____._—__Направлении показаны как порядок всех mssages книги какони стоят в lat и 2d издания могут быть размещены в соответствииwith the order adopted in this one.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Примечания задание будет добавляться.
В Vol. И., добавить к слову «царь», в с. 188, к слову "Синопской"
в р. 478, и к слову "ей," в р. 480, ссылка на примечание в
Приложении под названием «Внимание уважении" Te Deum "для Синопа.
В том же объеме, в р. 379, приложить к заявлению лорда
отставки Пальмерстона в декабре 1853 (за точность
этого заявления была поставлена ​​под сомнение), ссылка на дебатах
следующей сессии парламента (Hansard, т. Cxcvi, стр. 93-4 ), в котором,
после разговора об отставке лорда Пальмерстона, и называя его
«отставки моего благородного друга секретарь Главная Départ
'ния,' лорда Абердина, тогдашнего премьер-министра, сказал," Я
' сам сообщил Ее Величеству об отставке в Осборна.
В Vol. II., Стр. 215, добавьте к слову "Bulgsnak," в ноге
страницы, ссылки на ноте № III. содержится в Приложении,
стр. 522.
В том же объеме и на странице (стр. 168), где появляется
заявление размещения буя французами в ночь быть
твин-13 и 14 сентября (для этого тоже были допрошены),
добавить ссылку на письменном рассказа лорда Регланом сделки,
в настоящее время приводится в приложении, стр. 522.
-_____._-__
Направление показывает, как порядок всех mssages книги, как
они стоят в лат и 2d Editions могут быть размещены в соответствии
с порядком, принятым в этом.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Примечания для добавления.
в том I. , добавить слова "Саксонского,' в п. 188, на слово ", бумаге'
в п. 478, и на слово ' ее,' в п. 480, ссылка на примечание в
приложение под названием ' уважения " Te Deum" для, бумаге. '
в том же объеме, на стр. 379, добавить к заявление лорда
лорд Пальмерстон в отставку в декабре 1853 года (за точность
Это заявление было поставили под сомнение), ссылка на обсуждениях в
следующей сессии парламента (фотокопия, том cxcvi, стр. 93-4), в котором,
после выступая в отставку лорд Пальмерстон, и призывая к ее
' об отставке мой благородный друг с дома отходить
' заявление,' лорд Абердин, в то время премьер-министром, что ' I
' Я информировал ее Величество об отставке на Осборн. '
в том II. , p. 215, добавить, чтобы слово "Bulgsnak,' у подножия
страницы, ссылки на ноту III. содержащийся в добавлении,
п. 522.
в том же объеме и на странице (п. 168) В случае, когда возникает
заявление размещение буев в по-французски в ночь быть
Между 13-м и 14-м сентября (для этого слишком была поставлена под сомнение) ,
добавить ссылку на лорд Реглан в письменном виде описательной части сделки,
сейчас в добавлении, p. 522.
-_____._-__
направлении демонстрация того, как всех mssages книги
они. шир. и 2d выпуски могут быть помещены в соответствии
с принял в этом.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: