30100:13:27,083 --> 00:13:28,022Aw.30200:13:28,493 --> 00:13:32,023My  перевод - 30100:13:27,083 --> 00:13:28,022Aw.30200:13:28,493 --> 00:13:32,023My  русский как сказать

30100:13:27,083 --> 00:13:28,022Aw.

301
00:13:27,083 --> 00:13:28,022
Aw.

302
00:13:28,493 --> 00:13:32,023
My boys were obsessed with the train,
we used to ride the subways in circles.

303
00:13:32,023 --> 00:13:33,667
Oh, Tucker's the same way.

304
00:13:33,667 --> 00:13:35,943
Oh, he loves buses, taxis, cars...

305
00:13:35,943 --> 00:13:39,244
He just sits there and watches them pass by.

306
00:13:40,033 --> 00:13:43,427
Doesn't the M117 stop
right outside Beno's place?

307
00:14:05,319 --> 00:14:07,639
Make a scene and I'll cuff
you in front of your kid.

308
00:14:08,747 --> 00:14:09,689
Come on.

309
00:14:12,977 --> 00:14:15,979
Losing custody of Tucker must
have been horrible for you.

310
00:14:16,587 --> 00:14:18,411
It's the worst thing that's
ever happened to me.

311
00:14:18,411 --> 00:14:20,749
You'd do anything to get
him back, wouldn't you?

312
00:14:21,336 --> 00:14:23,293
Maybe even killing Viviana?

313
00:14:23,293 --> 00:14:24,727
What? Of course not.

314
00:14:24,727 --> 00:14:26,996
You've been planning so carefully.

315
00:14:27,506 --> 00:14:28,852
Stalking...

316
00:14:28,852 --> 00:14:31,605
I wasn't stalking! Those are the
only photos I have of my son.

317
00:14:31,605 --> 00:14:32,709
I don't have visitation rights.

318
00:14:32,709 --> 00:14:35,843
The only time I get to see Tucker is
when his nanny picks him up at school.

319
00:14:36,053 --> 00:14:37,843
I watch him from across the street.

320
00:14:37,872 --> 00:14:39,795
Must've made you crazy.

321
00:14:39,795 --> 00:14:42,837
That she gets to spend time
with your son and you didn't.

322
00:14:42,837 --> 00:14:44,677
So, you snapped.

323
00:14:44,677 --> 00:14:47,115
You shot Viviana, you kidnapped your kid...

324
00:14:47,115 --> 00:14:48,225
Look.

325
00:14:48,965 --> 00:14:50,850
I saw Tucker just standing there.

326
00:14:50,850 --> 00:14:53,783
Nobody came for him.
What was I supposed to do?

327
00:14:54,369 --> 00:14:57,867
I picked my kid up from school,
but I swear I didn't kill Viviana.

328
00:15:01,747 --> 00:15:03,421
Roger's alibi checked out.

329
00:15:03,421 --> 00:15:05,146
This wasn't about custody.

330
00:15:05,146 --> 00:15:06,110
Any thoughts?

331
00:15:06,110 --> 00:15:07,123
No idea.

332
00:15:07,123 --> 00:15:09,171
We didn't know much about her personal life.

333
00:15:09,171 --> 00:15:10,800
Who's this?

334
00:15:10,800 --> 00:15:12,183
Boyfriend, maybe?

335
00:15:12,183 --> 00:15:13,606
It's her younger brother.

336
00:15:13,606 --> 00:15:14,776
He's autistic.

337
00:15:14,776 --> 00:15:16,107
That can't be a coincidence.

338
00:15:16,107 --> 00:15:16,843
Not at all.

339
00:15:17,780 --> 00:15:20,942
Every autistic kid is
different, obviously, but

340
00:15:20,942 --> 00:15:24,333
growing up around it just
gave Viviana special insight.

341
00:15:24,333 --> 00:15:26,448
Hiring Viv was the best
thing I ever did for him.

342
00:15:26,482 --> 00:15:28,933
- See Viv, see Viv!
- (Laughing) Shh...

343
00:15:28,933 --> 00:15:30,137
What about hobbies?

344
00:15:30,137 --> 00:15:31,805
Any place she'd like to go?

345
00:15:32,007 --> 00:15:34,229
Well, Tucker wouldn't know about that.

346
00:15:35,470 --> 00:15:37,403
It's hard to know what he's thinking.

347
00:15:37,436 --> 00:15:39,598
See Viv? Viv, Jim, go, Jim.

348
00:15:41,524 --> 00:15:43,428
Who's Jim, Tucker?

349
00:15:43,742 --> 00:15:45,668
Is he Viv's friend?

350
00:15:46,226 --> 00:15:49,679
Could he mean "gym," as in the health club?

351
00:15:51,566 --> 00:15:54,098
The gym was right.

352
00:15:54,098 --> 00:15:55,332
New York Fitness.

353
00:15:55,332 --> 00:15:58,250
Broadway and 10th, to be exact.

354
00:15:58,250 --> 00:16:02,931
Viviana's locker had all of this.

355
00:16:05,493 --> 00:16:07,615
Viviana, what were you up to?

356
00:16:19,462 --> 00:16:21,994
Detective Soto, please, sit.

357
00:16:21,994 --> 00:16:23,950
And I hope this can be real quick.

358
00:16:23,950 --> 00:16:25,489
How can I help?

359
00:16:25,602 --> 00:16:28,343
Do you feel you can be completely honest

360
00:16:28,343 --> 00:16:32,276
when discussing Detective Diamond's
relationship with Captain Broderick?

361
00:16:32,276 --> 00:16:35,520
(Chuckles) Yes, I do.

362
00:16:37,828 --> 00:16:40,673
Okay, great. That's all I needed.

363
00:16:40,673 --> 00:16:41,993
Thank you so much.

364
00:16:41,993 --> 00:16:44,211
But I haven't given you any information.

365
00:16:44,244 --> 00:16:47,213
Look, everyone says
you're a great detective.

366
00:16:47,764 --> 00:16:50,111
I can't outsmart you, so
I'm not even going to try.

367
00:16:50,367 --> 00:16:51,504
What are you talking about?

368
00:16:51,504 --> 00:16:56,169
Well, Glennyn Ruckards told me you
strum your fingers on the desk

369
00:16:56,169 --> 00:16:57,849
when you try to sweet-talk her.

370
00:16:57,849 --> 00:17:01,353
So I ask myself, why would you want
to sweet talk me when I ask if you can

371
00:17:01,385 --> 00:17:04,444
answer honestly and we both
know there is only one reason.

372
00:17:04,475 --> 00:17:06,167
I'm not going to put you in
the uncomfortable position

373
00:17:06,167 --> 00:17:07,721
of revealing whatever it is you're hiding,

374
00:17:07,721 --> 00:17:11,618
but the fact that you're hiding something
is itself the subject of this interview.

375
00:17:13,433 --> 00:17:15,011
Thank you.

376
00:17:15,011 --> 00:17:17,300
Oh, did you have anything
you'd like to add, or...

377
00:17:17,300 --> 00:17:18,845
Nothing happened!

378
00:17:24,461 --> 00:17:25,725
What else was in the gym bag?

379
00:17:25,725 --> 00:17:27,026
A second phone,

380
00:17:27,056 --> 00:17:29,241
with a very full calendar.

381
00:17:29,277 --> 00:17:34,323
JF at the Waldorf Astoria, AP at
the Ritz, about three dates a week.

382
00:17:34,323 --> 00:17:35,680
Pretty popular with the guys, huh?

383
00:17:35,680 --> 00:17:38,981
At least one girl, Viviana
constantly texted a Sofie,

384
00:17:38,981 --> 00:17:40,045
including this morning.

385
00:17:40,045 --> 00:17:44,013
"Meet me in the park at 9:30 at sculpture
thingy. Have something to show you."

386
00:17:44,013 --> 00:17:47,317
Viviana was killed around 9:30
in close proximity to at least

387
00:17:47,317 --> 00:17:50,831
a dozen sculptures, and/or "thingies."

388
00:17:50,863 --> 00:17:52,705
Only one app on the phone, a game,

389
00:17:52,741 --> 00:17:55,951
Sugar Slice which even our
resident gamer can't make sense of.

390
00:17:55,951 --> 00:17:57,320
Worst game ever.

391
00:17:57,360 --> 00:17:58,786
Keeps crashing on the first level.

392
00:17:58,786 --> 00:17:59,977
Super buggy.

393
00:17:59,977 --> 00:18:03,081
So Viviana had something
she wanted to show Sofie.

394
00:18:03,081 --> 00:18:05,143
Maybe that something got her killed.

395
00:18:09,713 --> 00:18:11,761
(Baby crying)

396
00:18:11,761 --> 00:18:14,819
This is a bad time for me, my
boss will be home any minute.

397
00:18:14,819 --> 00:18:16,163
Billy: Listen, Sofie.

398
00:18:16,163 --> 00:18:19,169
Worse time for Viviana.
She was killed this morning.

399
00:18:19,389 --> 00:18:21,437
Oh, my God.

400
00:18:21,801 --> 00:18:22,956
(Crying continues)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
30100:13:27, 083--> 00:13:28, 022AW.30200:13:28, 493--> 00:13:32, 023Мои мальчики были одержимы поезда,Мы привыкли ездить на метро в кругах.30300:13:32, 023--> 00:13:33, 667Ах Такер в таким же образом.30400:13:33, 667--> 00:13:35, 943Да он любит, автобусы, такси, автомобили...10W00:13:35, 943--> 00:13:39, 244Он просто сидит там и часы их пройти мимо.30600:13:40, 033--> 00:13:43, 427Не остановить M117справа за пределами Бено место?30700:14:05, 319--> 00:14:07, 639Сделать сцену и я буду манжетуВы у вашего малыша.30800:14:08, 747--> 00:14:09, 689Давай.30900:14:12, 977--> 00:14:15, 979Потери стражей Такер должныбыли ужасные для вас.31000:14:16, 587--> 00:14:18, 411Это самое худшее чтокогда-нибудь случилось со мной.31100:14:18, 411--> 00:14:20, 749Вы могли бы сделать все, чтобы получитьего обратно, не так ли?31200:14:21, 336--> 00:14:23, 293Может быть, даже убийство Вивиана?31300:14:23, 293--> 00:14:24, 727Что? Конечно, нет.31400:14:24, 727--> 00:14:26, 996Вы так тщательно планировал.31500:14:27, 506--> 00:14:28, 852Преследование...31600:14:28, 852--> 00:14:31, 605Я не был назойливое! Таковытолько фотографии, у меня моего сына.31700:14:31, 605--> 00:14:32, 709У меня нет права посещения.31800:14:32, 709--> 00:14:35, 843Единственное время я получаю увидеть Такеркогда его Няня забирает его в школе.31900:14:36, 053--> 00:14:37, 843Я смотрю ему через улицу.32000:14:37, 872--> 00:14:39, 795Должны сделали вы сумасшедший.32100:14:39, 795--> 00:14:42, 837Что она получает тратить времяВаш сын, и вы этого не сделали.32200:14:42, 837--> 00:14:44, 677Таким образом вам дал осечку.32300:14:44, 677--> 00:14:47, 115Вы сняли Вивиана, похищен ваш малыш...32400:14:47, 115--> 00:14:48, 225Взгляд.32500:14:48, 965--> 00:14:50, 850Я видел Такер, просто стоял там.32600:14:50, 850--> 00:14:53, 783Никто не пришел за ним.Что я должен был делать?32700:14:54, 369--> 00:14:57, 867Я взял мой ребенок из школы,но я клянусь, что я не убил Вивиана.32800:15:01, 747--> 00:15:03, 421Roger's алиби, проверил.32900:15:03, 421--> 00:15:05, 146Это не об опеке.33000:15:05, 146--> 00:15:06, 110Любые мысли?33100:15:06, 110--> 00:15:07, 123Понятия не имею.33200:15:07, 123--> 00:15:09, 171Мы не знаем много о ее личной жизни.33300:15:09, 171--> 00:15:10, 800Кто это?33400:15:10, 800--> 00:15:12, 183Парень, может быть?33500:15:12, 183--> 00:15:13, 606Это ее младший брат.33600:15:13, 606--> 00:15:14, 776Он является аутизмом.33700:15:14, 776--> 00:15:16, 107Это не может быть совпадением.33800:15:16, 107--> 00:15:16, 843Конечно, нет.33900:15:17, 780--> 00:15:20, 942Каждый аутичного ребенка являетсяразные, очевидно, но34000:15:20, 942--> 00:15:24, 333растут вокруг него простодал особое понимание Вивиана.34100:15:24, 333--> 00:15:26, 448Наем Вив был лучшимвещь, которую я когда-либо сделал для него.34200:15:26, 482--> 00:15:28, 933-Смотрите, Вив, увидеть Viv!-(Смеется) ТСС...34300:15:28, 933--> 00:15:30, 137Как насчет хобби?34400:15:30, 137--> 00:15:31, 805Любое место, которое она хотела бы пойти?34500:15:32, 007--> 00:15:34, 229Ну, об этом не знают Такер.34600:15:35, 470--> 00:15:37, 403Это трудно понять, что он думает.34700:15:37, 436--> 00:15:39, 598Увидеть Viv? Вив, Джим, идти, Джим.34800:15:41, 524--> 00:15:43, 428Кто является Джим Такер?34900:15:43, 742--> 00:15:45, 668Это он Вив друг?35000:15:46, 226--> 00:15:49, 679Он может означать «тренажерный зал, «как в клуб здоровья?15S00:15:51, 566--> 00:15:54, 098Тренажерный зал был прав.35200:15:54, 098--> 00:15:55, 332Нью-Йорк Фитнес.35300:15:55, 332--> 00:15:58, 250Бродвей и 10, чтобы быть точным.35400:15:58, 250--> 00:16:02, 931Вивиана в раздевалке было все это.35500:16:05, 493--> 00:16:07, 615Вивиана, какими вы были до?35600:16:19, 462--> 00:16:21, 994Детектив Сото, пожалуйста, сидеть.35700:16:21, 994--> 00:16:23, 950И я надеюсь, что это может быть достаточно быстро.35800:16:23, 950--> 00:16:25, 489Как можно помочь?35900:16:25, 602--> 00:16:28, 343Считаете ли вы, что вы можете быть полностью честным36000:16:28, 343--> 00:16:32, 276При обсуждении детектив алмазотношения с капитаном Бродерик?36100:16:32, 276--> 00:16:35, 520(Смеется) Да.36200:16:37, 828--> 00:16:40, 673Ладно большое. Это все что мне нужно.36300:16:40, 673--> 00:16:41, 993Огромное спасибо.36400:16:41, 993--> 00:16:44, 211Но я не дал вам любую информацию.36500:16:44, 244--> 00:16:47, 213Посмотрите, каждый говоритты Великий детектив.36600:16:47, 764--> 00:16:50, 111Я не могу перехитрить вас, так чтоЯ даже не буду пытаться.36700:16:50, 367--> 00:16:51, 504О чем ты говоришь?36800:16:51, 504--> 00:16:56, 169Ну, Glennyn Ruckards сказал мне, выбренчать пальцы на стол36900:16:56, 169--> 00:16:57, 849Когда вы пытаетесь sweet-talk ее.37000:16:57, 849--> 00:17:01, 353Поэтому я спрашиваю себя, почему вы хотитек сладкому говорите мне, когда я прошу, если вы можете37100:17:01, 385--> 00:17:04, 444ответить честно и мы обазнаю, что есть только одна причина.37200:17:04, 475--> 00:17:06, 167Я не собираюсь поставить вас внеловкое положение37300:17:06, 167--> 00:17:07, 721Показывать все это вы скрываться,37400:17:07, 721--> 00:17:11, 618но тот факт, что вы что-то скрываетсамо по себе предметом этого интервью.37500:17:13, 433--> 00:17:15, 011Спасибо.37600:17:15, 011--> 00:17:17, 300Ах у вас есть что-нибудьВы бы хотели добавить, или...37700:17:17, 300--> 00:17:18, 845Ничего не случилось!37800:17:24, 461--> 00:17:25, 725Что еще было в сумке тренажерный зал?37900:17:25, 725--> 00:17:27, 026Второй телефон,38000:17:27, 056--> 00:17:29, 241с очень полный календарь.38100:17:29, 277--> 00:17:34, 323JF в Waldorf Astoria, ап вРитц, примерно три даты в неделю.38200:17:34, 323--> 00:17:35, 680Довольно популярен с парнями, да?38300:17:35, 680--> 00:17:38, 981По крайней мере одна девочка, Вивианапостоянно переписывались в Софи,38400:17:38, 981--> 00:17:40, 045в том числе сегодня утром.38500:17:40, 045--> 00:17:44, 013«Встретимся в парке в 9:30 на скульптурыThingy. Есть что показать вам.»38600:17:44, 013--> 00:17:47, 317Вивиана был убит около 9:30в непосредственной близости от по крайней мере38700:17:47, 317--> 00:17:50, 831десятка скульптур, и/или «рюшечки».38800:17:50, 863--> 00:17:52, 705Только одно приложение на телефон, игра,38900:17:52, 741--> 00:17:55, 951Кусочек сахара , который даже нашижитель геймер не может сделать чувство.39000:17:55, 951--> 00:17:57, 320Ужасная игра когда-либо.39100:17:57, 360--> 00:17:58, 786Держит разбить на первом уровне.39200:17:58, 786--> 00:17:59, 977Супер коляска.39300:17:59, 977--> 00:18:03, 081Так что Вивиана что-тоОна хотела показать Софи.39400:18:03, 081--> 00:18:05, 143Может быть что-то получил ее убили.39500:18:09, 713--> 00:18:11, 761(Плач ребенка)39600:18:11, 761--> 00:18:14, 819Это плохое время для меня, моябосс будет дома любую минуту.39700:18:14, 819--> 00:18:16, 163Билли: Слушай, Софи.39800:18:16, 163--> 00:18:19, 169Неподходящее время для Вивиана.Она была убита утром.39900:18:19, 389--> 00:18:21, 437Боже мой.40000:18:21, 801--> 00:18:22, 956(Плач продолжается)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
301
00: 13: 27083 -> 00: 13: 28022
AW. 302 00: 13: 28493 -> 00: 13: 32023 Мои мальчики были одержимы поезде, . мы привыкли ездить в метро в кругах 303 00: 13: 32023 -> 00: 13: 33667 Ах, Такер же. 304 00: 13: 33667 -> 00: 13: 35943 О, он любит автобусы, такси, автомобили ... 305 00: 13: 35943 -> 00: 13: 39244 Он просто сидит там и наблюдает, как они проходят мимо. 306 00: 13: 40033 -> 00: 13: 43427 Не M117 остановить прямо за место Бено-х годов? 307 00: 14: 05319 - -> 00: 14: 07639 Сделать сцену, и я манжеты вас перед вашим ребенком. 308 00: 14: 08747 -> 00: 14: 09689 Давай. 309 00: 14: 12977 -> 00: 14: 15979 потерять опеку над Такер должен был ужасным для вас. 310 00: 14: 16587 -> 00: 14: 18411 Это худшее, что это когда-либо случалось со мной. 311 00: 14: 18411 -> 00:14 : 20749 Вы бы что-нибудь, чтобы получить его обратно, не так ли? 312 00: 14: 21336 -> 00: 14: 23293 Может быть, даже убивая Вивиана? 313 00: 14: 23293 -> 00: 14: 24727 Что? . Конечно, не 314 00: 14: 24727 -> 00: 14: 26996 Вы планировали так тщательно. 315 00: 14: 27506 -> 00: 14: 28852 Преследование ... 316 00: 14: 28852 -> 00: 14: 31605 Я не преследовал! Таковы только фотографии, которые я имею моего сына. 317 00: 14: 31605 -> 00: 14: 32709 Я не имею права посещения. 318 00: 14: 32709 -> 00: 14: 35843 Только время я получаю увидеть Такер , когда его няня берет его в школе. 319 00: 14: 36053 -> 00: 14: 37843 Я смотрю его с другой стороны улицы. 320 00: 14: 37872 -> 00:14: 39795 , должно быть, сделал вас с ума. 321 00: 14: 39795 -> 00: 14: 42837 То, что она проводит время со своим сыном, и вы этого не сделали. 322 00: 14: 42837 -> 00:14: 44677 Таким образом, вы не выдержали. 323 00: 14: 44677 -> 00: 14: 47115 Вы расстреляли Вивиана, ты похитил своего ребенка ... 324 00: 14: 47115 -> 00: 14: 48225 . Посмотрите 325 00: 14: 48965 -> 00: 14: 50850 Я видел Такер просто стоял там. 326 00: 14: 50850 -> 00: 14: 53783 . Никто не пришли за ним ? Что я должен был сделать 327 00: 14: 54369 -> 00: 14: 57867 Я взял мой ребенок из школы, но я клянусь, что я не убивал Вивиана. 328 00: 15: 01747 -> 00: 15: 03421 . алиби Роджера проверили 329 00:15: 03421 -> 00: 15: 05146 Речь не шла о заключении. 330 00: 15: 05146 -> 00: 15: 06110 Любые мысли? 331 00: 15: 06110 -> 00: 15: 07123 Не знаю. 332 00: 15: 07123 -> 00: 15: 09171 Мы не знаем о ее личной жизни. 333 00: 15: 09171 -> 00: 15: 10800 Кто это? 334 00: 15: 10,800 - > 00: 15: 12183 Boyfriend, может быть? 335 00: 15: 12183 -> 00: 15: 13606 Это ее младший брат. 336 00: 15: 13606 -> 00: 15: 14776 . Он аутист 337 00:15 : 14776 -> 00: 15: 16107 Это не может быть совпадением. 338 00: 15: 16107 -> 00: 15: 16843 Вовсе нет. 339 00: 15: 17780 -> 00: 15: 20942 Каждый аутичный ребенок отличается, конечно, но 340 00: 15: 20942 -> 00: 15: 24333 рос вокруг него просто . дал Вивиана особое понимание 341 00: 15: 24333 -> 00: 15: 26448 Аренда Вив был лучше , что я когда-либо делал для него. 342 00: 15: 26482 -> 00: 15: 28933 - См Вив, см Вив! - (Смеется) Тсс ... 343 00: 15: 28933 -> 00:15 : 30137 Что о хобби? 344 00: 15: 30137 -> 00: 15: 31805 Любое место, которое она хотела бы пойти? 345 00: 15: 32007 -> 00: 15: 34229 Ну, Такер не знал бы, об этом. 346 00: 15: 35470 -> 00: 15: 37403 Это трудно понять, о чем он думает. 347 00: 15: 37436 -> 00: 15: 39598 См Вив? Вив, Джим, иди, Джим. 348 00: 15: 41524 -> 00: 15: 43428 Кто Джим Такер? 349 00: 15: 43742 -> 00: 45668: 15 является другом он VIV-х годов? 350 00:15 : 46226 -> 00: 15: 49679 Может он имел в виду "тренажерный зал", как в фитнес-клубе? 351 00: 15: 51566 -> 00: 15: 54098 тренажерный зал был прав. 352 00: 15: 54098 - > 00: 15: 55332 Нью-Йорк Фитнес. 353 00: 15: 55332 -> 00: 15: 58250 : Бродвей и 10, если быть точным. 354 00: 15: 58250 -> 00: 16: 02931 шкафчик Viviana имела все это. 355 00: 16: 05493 -> 00: 16: 07615 Вивиана, что вы делаете? 356 00: 16: 19462 -> 00: 16: 21994 . Детектив Сото, пожалуйста, сидеть 357 00:16 : 21994 -> 00: 16: 23950 И я надеюсь, что это может быть действительно быстро. 358 00: 16: 23950 -> 00: 16: 25489 Как я могу помочь? 359 00: 16: 25602 -> 00:16 : 28343 Считаете ли вы, что вы можете быть полностью честным 360 00: 16: 28343 -> 00: 16: 32276 при обсуждении детектива Даймонда отношения с капитаном Бродерик? 361 00: 16: 32276 -> 00: 16: 35520 (Смеется) Да, я делаю. 362 00: 16: 37828 -> 00: 16: 40673 Хорошо, отлично. Вот и все, что нужно. 363 00: 16: 40673 -> 00: 16: 41993 Спасибо так много. 364 00: 16: 41993 -> 00: 16: 44211 Но я не дал вам какую-либо информацию. 365 00 : 16: 44 244 -> 00: 16: 47213 Смотри, все говорят, что ты великий сыщик. 366 00: 16: 47764 -> 00: 16: 50111 Я не могу перехитрить вас, так что я даже не собираюсь попробовать. 367 00: 16: 50367 -> 00: 16: 51504 Что вы говорите? 368 00: 16: 51504 -> 00: 16: 56169 Ну, Glennyn Ruckards сказал мне, что вы бренчать ваши пальцами по стол 369 00: 16: 56169 -> 00: 16: 57849 при попытке умаслить ее. 370 00: 16: 57849 -> 00: 17: 01353 Так что я спрашиваю себя, почему вы хотите , чтобы сладкого разговора мне, когда я спрашиваю, если вы можете 371 00: 17: 01385 -> 00: 17: 04444 Ответ честно, и мы оба знаем, что есть только одна причина. 372 00: 17: 04475 -> 00: 17: 06167 Я не собирается поставить вас в неудобное положение 373 00: 17: 06167 -> 00: 17: 07721 выявления то, что вы их прячете, 374 00: 17: 07721 -> 00: 17: 11618 , но тот факт, что вы что-то скрываете сам субъект этого интервью. 375 00: 17: 13433 -> 00: 17: 15011 Спасибо. 376 00: 17: 15011 -> 00: 17: 17,300 О, ты есть ничего вы хотите добавить, или ... 377 00: 17: 17,300 -> 00: 17: 18845 Ничего не случилось! 378 00: 17: 24461 -> 00: 17: 25725 Что еще было в спортивной сумке ? 379 00: 17: 25725 -> 00: 17: 27026 Второй телефон, 380 00: 17: 27056 -> 00: 17: 29241 с очень полным календарем. 381 00: 17: 29277 -> 00: 17: 34323 JF на Waldorf Astoria, AP на Ритц, около трех дат неделю. 382 00: 17: 34323 -> 00: 17: 35680 Довольно популярным с ребятами, да? 383 00: 17: 35680 - > 00: 17: 38981 По крайней мере, одна девушка, Вивиана постоянно переписывались с Софи, 384 00: 17: 38981 -> 00: 17: 40045 . в том числе сегодня утром 385 00: 17: 40045 -> 00: 17: 44013 " Встретимся в парке в 9:30 на скульптуры штукой. Есть что показать вам ". 386 00: 17: 44013 -> 00: 17: 47317 Вивиана был убит около 9:30 в непосредственной близости, по крайней мере, 387 00: 17: 47317 -> 00: 17: 50831 десятка скульптур, и / или "рюшечки". 388 00: 17: 50863 -> 00: 17: 52705 Только одно приложение на телефон, игры, 389 00: 17: 52741 -> 00: 17: 55951 Sugar фрагмент , который даже наш резидент геймер не могу понять. 390 00: 17: 55951 -> 00: 17: 57320 Худший игра. 391 00: 17: 57360 -> 00: 17: 58786 отказу на первом уровне. 392 00: 17: 58786 -> 00: 17: 59977 Супер багги. 393 00: 17: 59977 -> 00: 18: 03081 Так Вивиана было что-то , что она хотела, чтобы показать Софи. 394 00: 18: 03081 -> 00: 18: 05143 Может быть, что-то получил ее убили. 395 00: 18: 09713 -> 00: 18: 11761 (ребенок плачет) 396 00: 18: 11761 -> 00: 18: 14819 Это плохое время для я, мой босс будет дома с минуты на минуту. 397 00: 18: 14819 -> 00: 18: 16163 Билли: Послушайте, Софи. 398 00: 18: 16163 -> 00: 18: 19169 . Хуже время для Вивиана Она был убит сегодня утром. 399 00: 18: 19389 -> 00: 18: 21437 Ах, боже мой. 400 00: 18: 21801 -> 00: 18: 22956 (Плач продолжается)











































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
301
00:13:27 083 --> 00:13:28 022
Aw.ветровому 302
00:13:28 493 --> 00:13:32 023
ребята были одержимы идеей на поезд,
мы использовали для того, чтобы кататься на метро в кругах.ветровому 303
00:13:32 023 --> 00:13:33 667
Oh, Такер, таким же образом.ветровому 304
00:13:33 667 --> 00:13:35 943
Oh, он любит автобусы, такси, автомобили ... ветровому 305
00:13:35 943 --> 00:13:39 244
он просто сидит и смотрит их проход в.ветровому 306
00:13:40 033 --> 00:13:43 427
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: