DURING THE SESSIONIntroduction5 minutes to briefly explain to Delegate перевод - DURING THE SESSIONIntroduction5 minutes to briefly explain to Delegate русский как сказать

DURING THE SESSIONIntroduction5 min

DURING THE SESSION
Introduction
5 minutes to briefly explain to Delegates and Authors how the session will be running.
During 60 minutes (1st part)
The first part of the session is dedicated for a walking tour and presentation of posters, manned by
authors. You are therefore asked to:
 Encourage the audience to go around the room and individually discuss with authors. You may
suggest them to think of a few questions for the general discussion which will take place during
the second part of the session.
 Review and shortly discuss each poster preferably with your co-chair (average timing to be spent
per poster: 3 minutes)
 Decide of a couple of questions from each poster for the general discussion.
Mentoring: if you feel that the Author has some gaps in his/her presentation skills, do not hesitate to
give advises for the future. The Programme Committee also see the Congress as an opportunity for
Authors to improve their skills and learn how to be a better Presenter.
During the 50 minutes (2nd part)
The second part of the session should be dedicated to the general discussion/debate. You will chair
it from the stage, and the audience, including authors will be sitting in the room.
When leading this general discussion, please remember to:
 Focus the discussion on the selected themes. Do NOT ask individual authors to come forward to
present a summary of their work. The themes are driving the general discussion, not the
posters. The general discussion should be held at a higher level of integration.
 Start by asking simple questions on the main themes. Actively recruit experts: either senior
scientist whom you know are working on this particular issue or authors of posters whose work
touches upon the issue.
 Try to stimulate controversy by recruiting challenging or opposite opinions. As Chair, search for
common opinions and recommendations.
 Close each theme with a summarising 30 seconds statement by the chair.
 During the discussion you may use a checklist, to ensure that most of the poster authors have
been included in the discussions. This may not be feasible, but it helps.
 Remember that a poster discussion should be enjoyable. It helps to generate a group spirit, which
will educate young investigators.
Conclusion
You will take 5 minutes to close the session. This conclusion will include a summary of the session
and a “Take Home” message.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В ХОДЕ СЕССИИВведение5 минут, чтобы кратко объяснить делегатов и авторов как сессия будет работать.В течение 60 минут (часть 1)Первая часть сессии предназначен для пешеходного тура и представление плакатов, укомплектованныхАвторы. Поэтому, вам предлагается: Поощрять аудиторию, чтобы пойти вокруг комнаты и отдельно обсудить с авторами. Вы можетепредложить им думать несколько вопросов для общей дискуссии, которая состоится во времяВторая часть сессии. Обзор и вскоре обсуждать каждый плакат, желательно с вашего сопредседателя (среднее время быть потраченнымза плакат: 3 минуты) Решить несколько вопросов от каждого плаката для общей дискуссии.Наставничество: Если вы считаете, что автор имеет некоторые пробелы в его/ее навыки презентации, не стесняйтесьдать советы на будущее. Комитет по программе также рассматриваем конгресс как возможность дляАвторы улучшить свои навыки и узнать, как быть лучше Presenter.В течение 50 минут (часть 2)Второй части сессии должны быть посвящены общей дискуссии/дискуссии. Будет председательствоватьего сцене и аудитории, включая авторов будут сидеть в комнате.При этой общей дискуссии, пожалуйста, помните, чтобы: Сосредоточить обсуждение на выбранной темы. НЕ спрашивайте отдельных авторов, чтобы прийти вперед дляпредставить краткое изложение их деятельности. Темы являются движущей общей дискуссии, неплакаты. Общая дискуссия должна проводиться на более высоком уровне интеграции. Начать, задавая простые вопросы по основным темам. Активно нанимать экспертов: либо старшийученый, которого вы знаете, работают по этой конкретной проблеме или авторов плакатов, работа которыхзатрагивает вопрос. Пытаются стимулировать споры путем набора сложных или противоположные мнения. Как Председатель, ПоискОбщие мнения и рекомендации. Закрыть каждую тему с резюмирующий 30 секунд заявление Председателя. в ходе обсуждения, вы можете использовать контрольный список, чтобы обеспечить большинство авторов плакатав ходе обсуждений были включены. Это не может быть осуществимо, но это помогает. Помните, что плакат обсуждение должно быть приятным. Это помогает создать командный дух, которыйбудет обучать молодых следователей.ЗаключениеВы займет 5 минут, чтобы закрыть сеанс. Этот вывод будет включать резюме сессиии «Взять домой» сообщение.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ВО ВРЕМЯ СЕССИИ
Введение
5 минут , чтобы кратко объяснить делегатам и авторов , как сессия будет запущена. В
течение 60 минут (1 - ая часть)
Первая часть сессии предназначена для пешеходной экскурсии и презентации плакатов, укомплектованной
авторов. Поэтому Вы просили:
 поощрять аудиторию , чтобы ходить по комнате и индивидуально обсудить с авторами. Вы можете
предложить им думать о нескольких вопросов для общей дискуссии , которая будет проходить во
второй части сессии.
 Обзор и коротко обсудить каждый плакат предпочтительно с сопредседателем (средняя времени будет потрачено
на плакат: 3 минуты )
 Решают пара вопросов от каждого плаката для общего обсуждения.
наставничество: если вы чувствуете , что автор имеет некоторые пробелы в его / ее навыки презентации, не стесняйтесь
давать советы на будущее. Комитет по программе также увидеть Конгресс как возможность для
авторов , чтобы улучшить свои навыки и научиться быть лучше Presenter. В
течение 50 минут (2 - ая часть)
Вторая часть сессии должна быть посвящена общей дискуссии / дебаты. Вы будет председательствовать
. Его со сцены, и зрители, в том числе авторы будут сидеть в комнате ,
когда ведущие эту общую дискуссию, пожалуйста , не забудьте:
 Фокус дискуссию по отдельным темам. НЕ спрашивайте отдельных авторов , чтобы выйти вперед , чтобы
представить резюме своей работы. Темы вождения общее обсуждение, а не все
плакаты. Общее обсуждение должно быть проведено на более высоком уровне интеграции.
 Начните, задавая простые вопросы по основным темам. Активно привлекать специалистов: либо старший
ученый , которого вы знаете , работают по этому конкретному вопросу или авторов плакатов , чья работа
. Затрагивает вопрос
 попытаться стимулировать споры путем привлечения сложных или противоположных мнений. В качестве Председателя, поиск
общих мнений и рекомендаций.
 Закройте каждую тему с кратким изложением заявления 30 секунд стула.
 В ходе обсуждения вы можете использовать контрольный список, чтобы убедиться , что большинство авторов плаката
были включены в дискуссии. Это может быть не представляется возможным, но это помогает.
 Следует помнить , что плакат обсуждение должно быть приятным. Это помогает сформировать групповой дух, который
будет обучать молодых исследователей.
Заключение
Вы займет 5 минут , чтобы закрыть сессию. Этот вывод будет включать в себя краткую информацию о сессии
и "Take Home" сообщение.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: