Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
слов формирования систем, кредит, перевод и заимствования, с одной стороны, и лексические, фразеологических системы, которая является основой любой терминологии системы, включая финансы и кредит.но на разных языках, имеют свои собственные ideo этнических особенностей.они не могут помочь, отражающие национальные мышления и характере языковой структуры терминологической системы.анализ языковых структуры финансово - кредитной системы, на английском, русском языках четко подтвердил это закономерность.особенно ярко diamorphism данного языка категориях наблюдается на уровне основной и словесные лексические и фразеологических кандидатур и происхождение.каких - либо асимметрии во всех этих и других категорий предопределяется особенностями языка типа.вот почему больше сходства, аналогии, совпадений в лексические и фразеологических номинации на русском и английском языках.он указал на уровне структурных семантической словообразование и фразой породы, а также о словесных и основной слов формирования уровне условных lacoons, заимствования и calkings.
переводится, пожалуйста, подождите..
