Modified by Adjectives        Attributes expressed by adjectives are u перевод - Modified by Adjectives        Attributes expressed by adjectives are u русский как сказать

Modified by Adjectives        Attri

Modified by Adjectives

        Attributes expressed by adjectives are usually descriptive:

e. g.     The Dashwoods were very surprised to see Marianna in the arms of a

                stranger young man.

            She thought that Mrs Jennings was a foolish, vulgar old man.

                 She was an orphan ─ her parents died when she was a young girl.  

        As was stated above, descriptive attributes do not affect the choice of articles. Thus we may find a noun modified by a descriptive attribute used with the definite article:

e. g.     The woman looked at her shrewdly and there was a glint of humour in

                   the dark eyes.

            We lay lazily on the steep bank of the stream, looking at the tall reads.

        The definite article in this case is accounted for by the situation and not by the attribute.

        Attributes become limiting attributes only in specially definite situation when contrast is implied. In this case they marked by stronger stress:

e. g.     Will you pack my things for me? I want the little suit- case as I’ll be away

                    only one night.

            She said that while she was waiting at the cross roads a car pulled up at the

                   curb with two woman in it.

            The younger woman asked her if they could give her a lift.

        Adjectives in the superlative degree, however, are always limiting attributes:

e. g.     She was the smartest girl in the room.

            “The most dangerous person of all is Forbes,” the old man whispered.

        Some adjectives, adjectives-pronouns and adjectivized participles always serve as limiting attributes. The most important of them are: right and wrong (in the meaning “тот” and “не тот”), very, only, main, principal, central left and right, same, coming (or forthcoming), following, former and latter (in the meaning “пырвий” and “последний”), present and when used in post position to the noun it modifies, concerned:

e. g.     Looking at the journals lying on the coffee table, he noticed that the only 

               current number was The Watchman.

            My chief is the right man in the     right place.

            The questions you ask are the very questions I am putting myself.

             “Has a pie been stolen from you?” the sergeant asked Joe.

            “Yes, my wife found out it was missing- at the very moment you came

                      in” Joe answered.

            “Tell him how I love and respect you both. Teach him to grow up a better

                     man than me. And forgive me, dear Joe, for the wrong I have done

                     you” .

            He was dressed in the same rough clothes as the man I had met
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Изменение прилагательных Атрибуты, выраженные прилагательные обычно описательные:е. г. Dashwoods были очень удивлены, увидев в руках Марианна Незнакомец молодой человек. Она думала, что миссис Дженнингс был глупым, вульгарной старик. Она была сирота ─ ее родители умерли, когда она была молодой девушкой. Как было отмечено выше, описательных атрибутов не влияет на выбор статей. Таким образом мы можем найти существительное изменена описательная атрибут, используемый с определенного артикля:е. г. Женщина проницательно посмотрел на нее и было блеска юмора в темные глаза. Мы лениво лежит на крутом берегу потока, глядя на высокий читает. Определенный артикль в этом случае приходится на ситуацию, а не атрибут. Атрибуты становятся ограничения атрибутов только в специально определенные ситуации, когда подразумевается контраст. В этом случае они отмечен сильный стресс:е. г. Будет ли вы собрать свои вещи для меня? Я хочу немного иск дело, как я буду отсутствовать только одну ночь. Она говорит, что, хотя она ждала на перекрестке автомобиль подъехал на обуздать с двумя женщина в нем. Молодая женщина попросила ее, если они могли бы дать ей Лифт. Прилагательные в превосходной степени, однако, всегда ограничивает атрибуты:е. г. Она была умная девочка в комнате. «Самым опасным человеком всех – Forbes»,-прошептал старик. Some adjectives, adjectives-pronouns and adjectivized participles always serve as limiting attributes. The most important of them are: right and wrong (in the meaning “тот” and “не тот”), very, only, main, principal, central left and right, same, coming (or forthcoming), following, former and latter (in the meaning “пырвий” and “последний”), present and when used in post position to the noun it modifies, concerned:e. g. Looking at the journals lying on the coffee table, he noticed that the only current number was The Watchman. My chief is the right man in the right place. The questions you ask are the very questions I am putting myself. “Has a pie been stolen from you?” the sergeant asked Joe. “Yes, my wife found out it was missing- at the very moment you came in” Joe answered. “Tell him how I love and respect you both. Teach him to grow up a better man than me. And forgive me, dear Joe, for the wrong I have done you” . He was dressed in the same rough clothes as the man I had met
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Изменения в прошлом месяце "неотразимая вербализация обычно носит описательный характер:ветровому e. g. Dashwoods были очень удивлены тем Marianna в области контроля над вооружениями в прошлом месяце незнакомого молодого человека.

она считает, что МРС Дженнингс был глупым, вульгарных мужчина.

Она является сиротой - ее родители погибли, когда она была девушка.

Как было указано выше,описательных атрибутов не влияют на выбор статей. Таким образом, мы может найти существительное изменить описательное атрибут с определенной статьи:ветровому e. g. женщина на глазную операцию и что Тутанхамон юмора в прошлом месяце темные глаза. На прошлой неделе мы ballon на крутом берегу потока, глядя на высоких чтения. На прошлой неделеОпределенный артикль в этом случае приходится на долю этой ситуации и не с помощью атрибута.

все атрибуты атрибуты ограничения только в специально определенные ситуации, когда контраст подразумевается. В этом случае они отмечены более сильного стресса:ветровому e. g. Будет вам мои вещи для меня? Я хотел, чтобы мало подходит, так как я буду вне прошлом месяце только на одну ночь.

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: