Lost in the Post .Ainsley, a post-office sorter, turned the envelope o перевод - Lost in the Post .Ainsley, a post-office sorter, turned the envelope o русский как сказать

Lost in the Post .Ainsley, a post-o

Lost in the Post .
Ainsley, a post-office sorter, turned the envelope over and over in his hands. The letter was addressed to his vrife and had an Australian stamp.
Ainsley knew that the sender was Dicky Soames, his wife's cousin. It was the second letter Ainsley received after Dicky's departure. The first letter had come six months before, he did not read it and threw it into the fire. No man ever had less reason for jealousy than Ainsley. His wife was frank as the day, a splendid housekeeper, a very good mother to their two children. He knew that Dicky Soames had been fond of Adela and the fact that Dicky Soames had years back gone away to join his and Adela's uncle made no difference to him. He was afraid that some day Dicky would return and take Adela from him.
Ainsley did not take the letter when he was at work as his fellow-workers could see him do it. So when the working hours were over he went out of the post-office together with his fellow workers, then he returned to take the letter addressed to his wife. As the door of the post-office was locked, he had to get in through a window. When he was getting out of the window the postmaster saw him. He got angry and dismissed Ainsley. So another man was hired and Ainsley became unemployed. Their life became hard; they had to borrow money from their friends.
Several months had passed. One afternoon when Ainsley came home he saw the familiar face of Dicky Soames. "So he had turned up," Ainsley thought to himself.
Dicky Soames said he was delighted to see Ainsley. "I have missed all of you so much," he added with a friendly smile.
Ainsley looked at his wife. "Uncle Tom has died," she explained "and Dicky has come into his money".
"Congratulation," said Ainsley, "you are lucky. "
Adela turned to Dicky. "Tell Arthur the rest," she said quietly. "Well, you see," said Dicky, "Uncle Tom had something over sixty thousand and he wished Adela to have half. But he got angry with you because Adela never answered the two letters I wrote to her for him. Then he changed his will and left her money to hospitals. I asked him not to do it, but he wouldn't listen to me! " Ainsley turned pale. "So those two letters were worth reading after all," he thought to himself. For some time everybody kept silence. Then Dicky Soames broke the silence, "It's strange about those two letters. I've often wondered why you didn't answer them? " Adela got up, came up to her husband and said, taking him by the hand. "The letters were evidently lost. " At that moment Ansley realized that she knew everything.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Lost in the Post .Ainsley, a post-office sorter, turned the envelope over and over in his hands. The letter was addressed to his vrife and had an Australian stamp. Ainsley knew that the sender was Dicky Soames, his wife's cousin. It was the second letter Ainsley received after Dicky's departure. The first letter had come six months before, he did not read it and threw it into the fire. No man ever had less reason for jealousy than Ainsley. His wife was frank as the day, a splendid housekeeper, a very good mother to their two children. He knew that Dicky Soames had been fond of Adela and the fact that Dicky Soames had years back gone away to join his and Adela's uncle made no difference to him. He was afraid that some day Dicky would return and take Adela from him. Ainsley did not take the letter when he was at work as his fellow-workers could see him do it. So when the working hours were over he went out of the post-office together with his fellow workers, then he returned to take the letter addressed to his wife. As the door of the post-office was locked, he had to get in through a window. When he was getting out of the window the postmaster saw him. He got angry and dismissed Ainsley. So another man was hired and Ainsley became unemployed. Their life became hard; they had to borrow money from their friends. Several months had passed. One afternoon when Ainsley came home he saw the familiar face of Dicky Soames. "So he had turned up," Ainsley thought to himself. Dicky Soames said he was delighted to see Ainsley. "I have missed all of you so much," he added with a friendly smile. Ainsley looked at his wife. "Uncle Tom has died," she explained "and Dicky has come into his money". "Congratulation," said Ainsley, "you are lucky. " Adela turned to Dicky. "Tell Arthur the rest," she said quietly. "Well, you see," said Dicky, "Uncle Tom had something over sixty thousand and he wished Adela to have half. But he got angry with you because Adela never answered the two letters I wrote to her for him. Then he changed his will and left her money to hospitals. I asked him not to do it, but he wouldn't listen to me! " Ainsley turned pale. "So those two letters were worth reading after all," he thought to himself. For some time everybody kept silence. Then Dicky Soames broke the silence, "It's strange about those two letters. I've often wondered why you didn't answer them? " Adela got up, came up to her husband and said, taking him by the hand. "The letters were evidently lost. " At that moment Ansley realized that she knew everything.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Проиграл в сообщение.
Эйнсли, почтовое отделение сортировки, повертела снова и снова в его руках. Письмо было адресовано его vrife и имел австралийский печать.
Эйнсли знал, что отправитель Дикки Сомс, двоюродный брат жены. Это было второе письмо Эйнсли, полученные после отъезда Дикки в. Первая буква пришел шесть месяцев назад, он не читал его и бросил его в огонь. Ни один человек никогда не было меньше оснований для ревности, чем Эйнсли. Его жена была откровенным, как в день, великолепный экономка, очень хорошая мать их двоих детей. Он знал, что Дики Сомс любил Адела и тот факт, что Дикки Сомс лет назад ушел присоединиться к его дядя и Адела не сделал никакого различия с ним. Он боялся, что когда-нибудь вернется Дики и принять Адела от него.
Эйнсли не взять письмо, когда он был на работе, как его товарищи-рабочие могли видеть его сделать это. Так, когда рабочие часы были более он вышел из почтамта вместе со своими коллегами, то он вернулся, чтобы взять письмо, адресованное его жене. Когда дверь в почтовое отделение была заперта, он должен был получить через окно. Когда он выходил из окна смотритель увидел его. Он рассердился и уволил Эйнсли. Так один человек был нанят и Эйнсли стал безработным. Их жизнь стала трудно; они должны были занимать деньги у своих друзей.
Несколько месяцев прошло. Однажды днем, когда Эйнсли пришел домой он увидел знакомое лицо Дикки Сомс. "Таким образом, он оказался", подумал Эйнсли себе.
Дикки Сомс сказал, что он рад видеть Эйнсли. "Я пропустил все из вас так много," добавил он с дружелюбной улыбкой.
Эйнсли посмотрел на жену. "Дядя Том умер," объяснила она "и Дикки вошел в его деньгами".
"Поздравление", сказал Эйнсли, "вам повезло."
Адела обратился к Дики. "Скажите Артур остальные," тихо сказала она. "Ну, вы видите," сказал Дики, "Дядя Том что-то более шестидесяти тысяч, и он пожелал Адела иметь половину. Но он рассердился с вами, потому что Адела никогда не отвечал на два письма, которые я писал ей за него. Тогда он изменил свое будет и оставил ей денег в больницы. Я спросил его, не делать его, но он не хотел меня слушать! "Эйнсли побледнел. "Таким образом, эти две буквы были стоит читать в конце концов," подумал он про себя. В течение некоторого времени все молчали. Затем Дики Сомс прервал молчание, "Это странно, об этих двух букв. Я часто задавался вопросом, почему вы не ответить на них?" Адела встала, подошла к мужу и сказала, взяв его за руку. "Письма, очевидно, были потеряны." В тот момент Энсли понял, что она знала, что все.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
потеряли в должность.
эйнсли, почта сортировщик, превратился в конверте снова и снова в руках.письмо было направлено его vrife и австралийская печать.
эйнсли, знал, что отправитель был дикки сомс, его жена двоюродного брата.это было второе письмо эйнсли, полученные после отъезда, дикки.первое письмо пришло 6 месяцев назад, он не читал и бросил его в огонь.ни один человек не был меньше оснований для ревности, чем эйнсли.его жена была фрэнк, как день, великолепная домработница, хорошей матерью для своих двух детей.он знал, что дики сомс были любит адела, и тот факт, что дики сомс уже лет назад уехала к его и адела дяди, не влияет на него.он боялся, что однажды дикки вернется и адела от него.
эйнсли, не письмо, когда он был на работе, как и его коллеги могли видеть его сделать это.поэтому, когда рабочие часы были старше, он вышел из почтового отделения вместе с его коллегами, потом он вернулся, чтобы принять письмо на имя его жены.как дверь в почтовое отделение было закрыто, ему пришлось залезть через окно.когда он выходил из окна, начальник видел его.он разозлился и отклонил эйнсли.так, еще один человек был нанят и эйнсли стал безработным.их жизни стало трудно; им пришлось занять деньги у своих друзей.
прошло несколько месяцев.один день, когда пришел домой, он увидел эйнсли знакомое лицо дикки сомс ".так он оказался "эйнсли думал сам.
дикки сомс говорит, что ему было приятно видеть эйнсли."я пропустил все вы так много", - добавил он с дружеской улыбкой.
эйнсли, посмотрел на жену. "дядя том умер ", - пояснила она" и дики вступит в свои деньги ".
"поздравляю", - сказал эйнсли, "повезет".
адела повернулся к дикки. "скажи артуру остальных ", - сказала она спокойно".ну, видите ли, "- сказал дики," дядя том, что - то более 60 тыс. и он хотел адела на половину.но он сердится на тебя, потому что адела не ответил на два письма, я написал ее для него.затем он изменил завещание и оставил деньги в больницы.я попросила его не делать этого, но он не слушал меня! "эйнсли, побледнел.таким образом, эти два письма были стоит читать после того, как все ", - думал он сам.какое - то время все хранят молчание.затем дики сомс нарушил молчание,"это странное эти два письма.я часто спрашивает, почему ты не отвечаешь им? "адела встал, подошел к ее мужу и сказала, что, приняв его за руку ".письма были явно потеряли ".в этот момент ansley понял, что она все знала.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: