S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Translate into Russian, using a certa перевод - S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Translate into Russian, using a certa русский как сказать

S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)1. Tr

S. 3. TRANSFORMATIONS (part 2)

1. Translate into Russian, using a certain type of transformation

1) Transposition
I put on this hat that I'd bought in New York that morning. It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks
...I put on this hat that I'd bought in New York that morning. It was this red hunting hat, with one of those very, very long peaks. (J. Salinger, The Catcher in the Rye, 3)
Я… надел красную шапку, которую утром купил в Нью-Йорке. Это была охотничья шапка, с очень-очень длинным козырьком.

If he ever gets married, his own wife'll probably call him "Ackley".
If he ever gets married, his own wife'll probably call him "Ackley". (J. Salinger, The Catcher in the Rye, 3).
Наверное, и жена будет звать его «Экли» — если только он когда-нибудь женится.

"You gain' to court this morning?" asked Jem. We had strolled over
"You gain' to court this morning?" asked Jem. We had strolled over. (H. Lee, To Kill a Mockingbird, 16)
Мы подошли к ее забору.1 — Вы в суд пойдете? спросил Джим.

2) Change
I'm a very light eater.I'm a very light eater.(ib., 15)
Я очень мало ем.

You always got these very lumpy mashed potatoes...
You always got these very lumpymashed potatoes... (J. Salinger, The Catcher in Ihe Rye, 5)
К ним всегда подавали картофельное пюре с комками.

You could see the teams bashing each other all over the place
...It was the Saturday of the football game with Saxon Hall,
Even though it was so late, old Ernie's was jam-packed.

3) Concretization

'So what?' I said.
Не told us we should always pray to God...
'Thanks for telling me, ' I said
Like most young Frenchmen of his generation he was athletic.
You could hear him putting away his toilet articles

4) Generalization

Then this girl gets killed, because she's always speeding
Jane used to drive to market with her mother in this La Salle convertible they had

5) Antonymous

I meant it, too.
She wasn't looking too happy
'I don't believe this is a smoker...'
They all had on the kind of hats that you knew they didn't really live in New York.
Не did not begin to calm down until he had cut the tops off every camellia bush Mrs. Dubose owned
I didn't think of it till we went half-way through the park.

5) Compensation

You could tell he was very ashamed of his parents and all, because they said 'he don't' and 'she don't' and stuff like that...








2. Translate using a certain type of equivalence

1) It was during the time when Latin was spoken, however, that the first modifications had to be made in the alphabet
2) There is a strong probability that it was the ancient Egyptians who first hit on the alphabetic principle; but we cannot prove it for we cannot show that all or even a majority of the characters which ultimately became the alphabet we know were used in Egyptian texts of any period.
3) Once a gentleman, and always a gentleman
4) Handsome is as handsome does.
5) A knowledge of literature is fostered in the United Kingdom by the schools, colleges and universities of the country, in all of which English literature is taught either as part of a general course or as a special subject.
6) Richard the Hunchback was a bad character. It is claimed that he not only murdered Henry VI while he was a captive, but also had his own brother, Clarence, who was imprisoned by Edward IV for conspiracy and died mysteriously, drowned in a butt of malmsey.
7) The Sultana, the daughter of the Emir Shake was received with royal honours at Constantinople, where she was to remain till a message should come from her husband stating where he wished her to join him.
8) «The Tatler» was superseded in 1711 by «The Spectator» and it is in the articles published in this periodical that Addison's work shows at its best.
9) A little reflection will show that to the theory, thus boldly stated, there are many objections. No account is taken of imagination, which must necessarily play an important part in the highest forms of poetry; nor again is there any place for the .subjective element – the innermost feelings of the individual poet, which must find expression in all real poetry.
10) In the view of this school then, pottery, which may be classed as a simple invention, may welli have been invented several times in several places quite independently, and the wide distribution of the trait is to be accounted for, not as a result of diffusion from a single point! of origin, but as due to spread from various independent centers.
11) To begin with, dialectal varieties are as numerous in Tuscany as anywhere else in the Peninsulaii and while the divergence between any one of these (Florentine, Luccan, and so forth) and the standard language is less noti­ceable than is the case with the dialects of regions, nevertheless the literary tongue cannot be said to coincide precisely with any one of the Tuscan varieties.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
S. 3. ПРЕОБРАЗОВАНИЯ (часть 2)1. перевести на русский язык, используя определенный тип преобразования1) транспонированияЯ положил на этот головной убор, который я купил в Нью-Йорке сегодня утром. Это был этот головной убор красного охоты, с одним из тех очень, очень долго пиков... Я положил на этот головной убор, который я купил в Нью-Йорке сегодня утром. Именно эта шляпа красный охоты, с одним из тех очень, очень долго пиков. (Д. Сэлинджер, над пропастью во ржи, 3)Я... НАДЕЛ КРАСНУЮ ШАПКУ, ДРУЖИНА УТРОМ КУПИЛ В НЬЮ-ЙОРКЕ. ЭТО БЫЛА ОХОТНИЧЬЯ ШАПКА, С ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ ДЛИННЫМ КОЗЫРЬКОМ.Если он когда-нибудь женится, его собственная жена вероятно назовем его «Экли».Если он когда-нибудь женится, его собственная жена вероятно назовем его «Экли». (Д. Сэлинджер, над пропастью во ржи, 3).НАВЕРНОЕ, И ЖЕНА БУДЕТ ЗВАТЬ ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО «ЭКЛИ» — ВКЛЮЧАЯ ТОЛЬКО ОН КОГДА-НИБУДЬ ЖЕНИТСЯ.«Вы получаете ' в суд сегодня утром?» спросил ДСР. Мы strolled над«Вы получаете ' в суд сегодня утром?» спросил ДСР. Мы strolled над. (Х. ли, чтобы убить пересмешника, 16)МЫ ПОДОШЛИ К ЕЕ ЗАБОРУ.1 — ВЫ В СУД ПОЙДЕТЕ? СПРОСИЛ ДЖИМ.2) измененияЯ очень легкие едок. Я очень легкие едок. (ib., 15)Я ОЧЕНЬ МАЛО ЕМ.Вы всегда получил эти очень кусковых картофельным пюре...Вы всегда получил эти очень lumpymashed картофеля... (Д. Сэлинджер, над пропастью во ржи Ihe, 5)К НИМ ВСЕГДА ПОДАВАЛИ КАРТОФЕЛЬНОЕ ПЮРЕ С КОМКАМИ.Вы могли видеть трепку друг друга по всей место команды... Это было в субботу на футбольный матч с Саксонский зал,Несмотря на то, что он был настолько поздно, старый Эрни был битком.3) конкретизации«Так что?» Я сказал.Не сказал нам, что мы всегда должны молиться Богу...«Спасибо, что меня,» я сказалКак и большинство молодых французов своего поколения он был спортивная(ый).Вы могли слышать его убирать его предметы туалета4) обобщениеЗатем эта девушка погибает, потому что она всегда ускоренияДжейн используется для привода на рынок со своей матерью в этот кабриолет Ла Саль, они были5) АнтонимическийЯ имел в виду, слишком. Она не смотрел слишком счастлив«Я не верю, что это курильщика...»Все они имели на вид шляпы, которые вы знали, что они действительно не живут в Нью-Йорке.Не не начинают успокаиваться до тех пор, пока он отрезал вершины с каждый кустик Камелия, принадлежат миссис DuboseЯ не думаю об этом, пока мы пошли на полпути через парк.5) компенсацияВы могли бы сказать, что он был очень стыдно за своих родителей и все, потому что они говорят, 'он не' и 'она не' и вещи, как... 2. перевод с использованием определенного типа эквивалентности1) это было время, когда Латинский было поговорено, однако, что первые изменения пришлось внести в алфавите2) существует большая вероятность того, что древние египтяне, которые впервые попали на алфавитный принцип; но мы не можем доказать это, ибо мы не можем показать, что все или даже большинство символов, которые в конечном итоге стал алфавит, который мы знаем, были использованы в египетских текстах любого периода.3) раз джентльмен и всегда джентльмен4) красивый, как красивый это делает.5) знание литературы поощряется в Соединенном Королевстве, школы, колледжи и университеты страны, в которых английская литература преподается в рамках общего курса или в качестве специального предмета.6) Ричард Горбун был плохой характер. Он утверждал, что он не только убит Генрих VI, хотя он был пленником, но также его собственный брат, Кларенс, который был Эдуарда IV в тюрьму для заговора и умер таинственно, утонули в Попки Врбника.7) султана, дочь Emir Shake был получен с Королевской награды в Константинополе, где она должна была оставаться до сообщение должно исходить от своего мужа, заявив, где он пожелал ей присоединиться к нему.8) «в 1711 году Tatler» был заменен «зрителя» и в статьях публикуется в это издание что Addison работа показывает в своих лучших проявлениях.9) немного отражения покажет, что в теории, так смело заявил, есть много возражений. Не учитываются воображения, который обязательно должен играть важную роль в высших форм поэзии; ни снова любое место для элемента .subjective – сокровенные чувства отдельных поэта, который должен найти свое выражение в всех реальных поэзии.10) в представление этой школы, то, гончарные изделия, которое может быть классифицирован как простой изобретение, возможно Ойя были изобретены несколько раз в нескольких местах совершенно независимо, и широкое распространение черта должна учитываться, не в результате диффузии из одной точки! происхождения, но из-за распространения из различных независимых центров.11) с самого начала, диалектных сорта являются столь многочисленны в Тоскане, как нигде в Peninsulaii и при этом расхождение между любой из этих (Флорентийская, Луккская, и так далее) и стандартный язык является менее заметным, чем в случае с диалекты регионов, тем не менее нельзя сказать литературный язык совпадает точно с любой из разновидностей Тосканы.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
С. 3. Преобразования (часть 2) 1. Перевести на русский, используя определенный тип трансформации 1) Транспонирование я положил на эту шляпу, что я купил в Нью-Йорке, что сегодня утром. Именно этот красный охота шляпа, с одним из тех, кто очень, очень длинные пики ... Я положил на этой шляпе, что я купил в Нью-Йорке, что сегодня утром. Именно этот красный охота шляпа, с одним из тех очень, очень длинными пиками. (Дж Сэлинджера, Над пропастью во ржи, 3) Я ... надел красную шапку, которую утром купил в Нью-Йорке. Это была охотничья шапка, с очень длинным-козырьком очень. Если он когда-нибудь женится, его собственный wife'll, вероятно, назвать его "Экли". Если он когда-нибудь женится, его собственный wife'll, вероятно, назвать его "Экли". (Дж Сэлинджера, Над пропастью во ржи, 3). Наверное, и жена будет звать его «Экли» -. Если только он когда-нибудь женится "? Вы получаете" в суд сегодня утром " спросил Джем. Мы прогулялись по "Вы получаете" в суд сегодня утром? " спросил Джем. Мы прогулялись по. (Х. Ли, Убить пересмешника, 16) Мы подошли к ее забору.1 - Вы в суд пойдете? спросил Джим. 2) Изменение я очень легкий eater.I'm очень легкий едок. (IB., 15) Я ​​очень мало ем. Вы всегда есть эти очень шероховатые пюре ... Вы всегда есть эти очень lumpymashed картофель ... (Дж Сэлинджера, Над пропастью во ржи IHe, 5) К ним всегда подавали картофельное пюре с комками. Вы могли видеть команды трепку друг друга повсюду ... Это было в субботу футбольного матча с Саксонский зал, Даже если это было так поздно, старый Эрни был забит. 3) Конкретизация "Ну и что?" Сказал я. Не сказал нам, что мы должны всегда молиться Богу ... »Спасибо за рассказывал мне, сказал я, как и большинство молодых французов своего поколения он был спортивным. Вы могли услышать его убирать свои туалетные принадлежности 4) обобщение Тогда эта девушка убивают, потому что она всегда ускоряет Джейн используется для привода на рынок со своей матерью в этом La Salle конвертируемой они имели 5) антонимичных я имел в виду, тоже. Она не смотрела слишком счастлив: "Я не считаю, что это является курильщиком. .. "Все они были от вида шляпы, которые вы знали, что они на самом деле не живут в Нью-Йорке. НЕ не стал успокаиваться, пока он не перерезал верхушки с каждого куста камелии миссис Dubose принадлежит Я не думаю, его, пока мы не пошли на полпути через парк. 5) Компенсация Вы можете сказать, что он был очень стыдно за своих родителей и все, потому что они сказали "он не" и "она не" и тому подобное, что .. . 2. Перевести с использованием определенного типа эквивалентности 1) Именно в то время, когда Латинская говорилось, однако, что первые модификации должны быть сделаны в алфавите 2) Существует большая вероятность того, что он был у древних египтян, которые впервые попали на Алфавитный принцип; но мы не можем доказать это, потому что мы не можем показать, что все или даже большинство из символов, которые в конечном счете стали алфавит мы знаем, были использованы в египетских текстах любой период. 3) После того, как джентльмен, и всегда джентльмен 4) Красивый как красивый делает. 5) Знание литературы способствовало в Великобритании в школах, колледжах и университетах страны, в каждый из которых английская литература преподается либо как часть общего курса или в качестве специального субъекта. 6) Ричард Горбун был плохой характер. Он утверждал, что он не только убил Генриха VI, когда он был в плену, но также имел своего собственного брата, Кларенс, который был заключен в тюрьму Эдуарда IV в сговоре и умер загадочно, утонул в бочке с мальвазии. 7) Султана, то дочь эмира встряхнуть был принят с королевскими почестями в Константинополе, где она должна была оставаться до сообщения должны прийти с мужем о том, где он хотел ее присоединиться к нему. 8) «The Tatler» был заменен в 1711 году «The Spectator» и это в статьях, опубликованных в журнале, что этой работы Аддисона показывает в лучшем виде. 9) Небольшое размышление покажет, что в теории, таким образом, смело заявил, есть много возражений. В расчет не берется воображения, которые обязательно должны играть важную роль в высших форм поэзии; И не раз, есть ли место для .subjective элемента -. в сокровенные чувства индивидуального поэта, который должен найти выражение во всех реальных поэзии 10) в связи с этим школы, то, керамики, которые могут быть классифицированы как простой изобретения, может Welli были изобретены несколько раз в нескольких местах совершенно самостоятельно, и широкое распространение признака будет учтен, а не в результате диффузии из одной точки! происхождения, но также из-за распространяться от различных независимых центров. 11), чтобы начать с, диалектные разновидности, как много в Тоскане, как и везде в Peninsulaii и в то время как расхождения между любым из них (флорентиец, Luccan, и так далее) и стандартный язык менее заметен, чем в случае с диалектами регионов, тем не менее, литературный язык не может быть сказал точно совпадают ни с одной из тосканских сортов.









































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
с. 3.преобразования (часть 2)

1.перевести на русский, с использованием определенного типа преобразований

1) транспонирование
я надеваю шапку, которую я купил в нью - йорке, что утром.это была красная охоты шляпе, с одним из этих очень, очень долго пики
. я положил на это шляпа, я бы купил в нью - йорке, что утром.это была красного охоты шляпе, с одним из этих очень, очень много вершин (J. сэлинджер,- над пропастью во ржи, 3)
я. надел красную шапку, которую утром купил в нью - Йорке.если что - охотничья шапка, с очень - очень длинным козырьком.

, если он когда - нибудь выйдет замуж, его собственная жена, вероятно, называют его "окли".
, если он когда - нибудь выйдет замуж, его собственная жена, вероятно, называют его "окли". (J. сэлинджер,- над пропастью во ржи, 3).
одна из, и вопросы без ответа чрезвычайно усугубляли и звать его «Экли» - если только он не, - сказал женится.

"вы получаете" в суд утром? "спрашивает, джем.мы прогулялись более
"вы получаете" в суд утром? "спрашивает, джем.мы гуляли.(н. Lee, "убить пересмешника", 16): мы подошли к ее забору.1 - вы. пойдете?спросил Джим.

2) изменение
я очень легких еде. я очень легких ела. (I B. 15): я очень мало ем.

ты всегда меня эти очень неровная пюре.
ты всегда меня эти очень lumpymashed картофель.(J. сэлинджер, над пропастью в вузах рожь, 5)
к дал, - подавали картофельное пюре с комками.

вы могли видеть групп выпады в адрес друг друга повсюду
. это было в субботу на матче с саксонский зал,
, даже несмотря на то, что было так поздно, старый эрни был джем упакованные.



3) конкретизации'so что? »я сказал.
не сказал нам, что мы всегда должны молиться богу.
'thanks сказал, "я сказал
как большинство молодых французов своего поколения, он был спортивным.
ты слышала его убираю его туалетные принадлежности



4) обобщение тогда эту девушку убили, потому что она всегда скорости
джейн ездил на рынок с матерью в этом la salle кабриолет они

5) antonymous

я имел ввиду это, тоже."она не смотрела слишком счастлив: я не верю, что это курильщиком." [все они о том, какого рода шляпы, что ты знал, что они на самом деле не жить в нью - йорке.
не начался не успокоится до тех пор, пока он не хватит максимум от каждого камелия буш миссис dubose контингентам
я не думал об этом, пока мы пошли навстречу через парк.



5) компенсации, можно сказать, он был очень стыдно за своих родителей, и все потому, что они говорили: "он не" и "она не" и все такое.








2.перевод с использованием определенного типа эквивалентности

1) было в то время, когда латинская говорят, однако, что первые изменения должны осуществляться в алфавите
2) существует большая вероятность того, что это древние египтяне, который первым ударил по алфавитного принципа;но мы не можем доказать, что это мы не можем показать, что все или хотя бы большинство персонажей, которые, в конечном итоге, стал алфавит, мы знаем, что были использованы в египетских текстов любой период.
3) после того, как джентльмен, и всегда джентльмен
4), красивый, как красив.
5) знание литературы нагнетается в соединенное королевство в школах, колледжах и университетах страны,в которой все Russian literature преподается как часть общего курса или в качестве специальной теме.
6) ричард горбун был плохой характер.утверждается, что он не только убил генри VI, пока он был в плену, но и его родной брат, кларенс, который был в плену эдуард IV в сговоре и умер, таинственно утонул в зад malmsey.
7) кишмиш,дочь эмира коктейль был получен с королевской награды в константинополь, где она останется, пока сигнал должен прийти с мужем о том, где он пожелал ей присоединиться к нему.
8) « «тэтлер» попала ", был заменен в 1711 году" зрителя "и в статьях, опубликованных в этой газеты, что эддисон это работа показывает, в лучшем случае.
9) небольшое размышление покажет, что в теории,таким образом, смело заявил, что существует множество возражений.не учитываются воображение, которое непременно должно играть важную роль в высших форм поэзии, и снова есть место для. субъективный элемент – сокровенные чувства личности поэта, которая должна найти выражение в все настоящие стихи.
10), по мнению этой школы, керамика,что может быть квалифицировано как простое изобретение, а я уже придумал несколько раз в нескольких местах совершенно независимо и широкое распространение черты, будут учитываться, а не в результате распространения из одной точки!происхождения, но в связи с распространением различных независимых центров.
11) для начала,диалектных разновидности, как многие в тоскане, как нигде в peninsulaii и хотя расхождение между любой из этих (со шпинатом, луккский и так далее) и стандартных формулировок, noti - ceable меньше, чем в случае с диалекты регионы, тем не менее, литературный язык, можно сказать, не совпадают, именно с кем - либо из 25 сортов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: