Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
с. 3.преобразования (часть 2)
1.перевести на русский, с использованием определенного типа преобразований
1) транспонирование
я надеваю шапку, которую я купил в нью - йорке, что утром.это была красная охоты шляпе, с одним из этих очень, очень долго пики
. я положил на это шляпа, я бы купил в нью - йорке, что утром.это была красного охоты шляпе, с одним из этих очень, очень много вершин (J. сэлинджер,- над пропастью во ржи, 3)
я. надел красную шапку, которую утром купил в нью - Йорке.если что - охотничья шапка, с очень - очень длинным козырьком.
, если он когда - нибудь выйдет замуж, его собственная жена, вероятно, называют его "окли".
, если он когда - нибудь выйдет замуж, его собственная жена, вероятно, называют его "окли". (J. сэлинджер,- над пропастью во ржи, 3).
одна из, и вопросы без ответа чрезвычайно усугубляли и звать его «Экли» - если только он не, - сказал женится.
"вы получаете" в суд утром? "спрашивает, джем.мы прогулялись более
"вы получаете" в суд утром? "спрашивает, джем.мы гуляли.(н. Lee, "убить пересмешника", 16): мы подошли к ее забору.1 - вы. пойдете?спросил Джим.
2) изменение
я очень легких еде. я очень легких ела. (I B. 15): я очень мало ем.
ты всегда меня эти очень неровная пюре.
ты всегда меня эти очень lumpymashed картофель.(J. сэлинджер, над пропастью в вузах рожь, 5)
к дал, - подавали картофельное пюре с комками.
вы могли видеть групп выпады в адрес друг друга повсюду
. это было в субботу на матче с саксонский зал,
, даже несмотря на то, что было так поздно, старый эрни был джем упакованные.
3) конкретизации'so что? »я сказал.
не сказал нам, что мы всегда должны молиться богу.
'thanks сказал, "я сказал
как большинство молодых французов своего поколения, он был спортивным.
ты слышала его убираю его туалетные принадлежности
4) обобщение тогда эту девушку убили, потому что она всегда скорости
джейн ездил на рынок с матерью в этом la salle кабриолет они
5) antonymous
я имел ввиду это, тоже."она не смотрела слишком счастлив: я не верю, что это курильщиком." [все они о том, какого рода шляпы, что ты знал, что они на самом деле не жить в нью - йорке.
не начался не успокоится до тех пор, пока он не хватит максимум от каждого камелия буш миссис dubose контингентам
я не думал об этом, пока мы пошли навстречу через парк.
5) компенсации, можно сказать, он был очень стыдно за своих родителей, и все потому, что они говорили: "он не" и "она не" и все такое.
2.перевод с использованием определенного типа эквивалентности
1) было в то время, когда латинская говорят, однако, что первые изменения должны осуществляться в алфавите
2) существует большая вероятность того, что это древние египтяне, который первым ударил по алфавитного принципа;но мы не можем доказать, что это мы не можем показать, что все или хотя бы большинство персонажей, которые, в конечном итоге, стал алфавит, мы знаем, что были использованы в египетских текстов любой период.
3) после того, как джентльмен, и всегда джентльмен
4), красивый, как красив.
5) знание литературы нагнетается в соединенное королевство в школах, колледжах и университетах страны,в которой все Russian literature преподается как часть общего курса или в качестве специальной теме.
6) ричард горбун был плохой характер.утверждается, что он не только убил генри VI, пока он был в плену, но и его родной брат, кларенс, который был в плену эдуард IV в сговоре и умер, таинственно утонул в зад malmsey.
7) кишмиш,дочь эмира коктейль был получен с королевской награды в константинополь, где она останется, пока сигнал должен прийти с мужем о том, где он пожелал ей присоединиться к нему.
8) « «тэтлер» попала ", был заменен в 1711 году" зрителя "и в статьях, опубликованных в этой газеты, что эддисон это работа показывает, в лучшем случае.
9) небольшое размышление покажет, что в теории,таким образом, смело заявил, что существует множество возражений.не учитываются воображение, которое непременно должно играть важную роль в высших форм поэзии, и снова есть место для. субъективный элемент – сокровенные чувства личности поэта, которая должна найти выражение в все настоящие стихи.
10), по мнению этой школы, керамика,что может быть квалифицировано как простое изобретение, а я уже придумал несколько раз в нескольких местах совершенно независимо и широкое распространение черты, будут учитываться, а не в результате распространения из одной точки!происхождения, но в связи с распространением различных независимых центров.
11) для начала,диалектных разновидности, как многие в тоскане, как нигде в peninsulaii и хотя расхождение между любой из этих (со шпинатом, луккский и так далее) и стандартных формулировок, noti - ceable меньше, чем в случае с диалекты регионы, тем не менее, литературный язык, можно сказать, не совпадают, именно с кем - либо из 25 сортов.
переводится, пожалуйста, подождите..